müqəddimə
bu mahnıları əksəriyyəti mənim kitab alınır, sonunda Parisdə nəşr 1827 il, La Guzla adlanır, Şeirlər Illyrian və ya seçimi, Dalmatia toplanan, Bosniya, Xorvatiya və Herzégowine (guzla, və ya Illyrian şeirlər seçilmiş, Dalmatia toplanan, Bosniya, Xorvatiya və Gercegovine. (Fransa.)).
Unknown naşir onun ön söz deyib, nə, yarım vəhşi qəbilə dəfə kələksiz mahnılar toplanması, o, onlara ictimai düşünmədiklərini, lakin sonra, görən xarici işlər üçün dad yayılır, xüsusilə o, formalarına klassik modelləri çıxarılır olan, O görüşünü məmnunluqla xatırladı və, dost məsləhəti ilə, İndi şeirlər bəzi tərcümə, və sair. Bu naməlum kollektor başqa heç biri idi, necə Merimee, kəskin və orijinal yazıçı, Müəllif Teatr Clara Gazyul, Charles IX vaxt Salnamələr, Double səhvlər və digər işlər, cari Fransız ədəbiyyatının son dərəcə əlamətdar dərin və aciz azalması. Poэt Mickiewicz, Sloveniya poeziyasında iti və zərif və ekspert Eleştiri, Mahnılar belə orijinallığının heç bir şübhə, və bəzi alman alimi onlara uzun dissertasiya yazıb.
Mən bilmək istərdim, olan ixtira belə qəribə mahnılar əsaslanır: C. A. Sobolewski, Mənim tələbi, mən Merimee yazdı, kimə o qısa tanış oldu, və əvəzində mən aşağıdakı məktub qəbul:
Paris, 18 yanvar 1835.
düşündüm, qibleyi-aləm, yalnız yeddi oxucu olduğunu Guzly, siz daxil olmaqla, Mən Düzəldici: böyük zövq bilmək, Mən onlara iki daha təsnif edə bilər, hansı nəticədə layiqli sayı doqquz və adage təsdiq - heç bir öz ölkəsində bir peyğəmbərdir. Mən səmimi suallara cavab verəcək. Guzlu Mən iki səbəbdən yazdı, - Birincisi, Mən "yerli rəng" gülmək istədi, olan biz kor-koranə Məsihin doğum yay hit 1827. İkinci motiv izah etmək sizə aşağıdakı hekayə demək. eyni 1827 dostlarım biri İtaliyaya səfər düşdü ilə il biz. Biz marşrutu xəritədə qələm Sketching olunur. Beləliklə, biz Venesiya gəlib - kurs, xəritəsi - Biz Britaniya və rast almanlar doydu, Mən Trieste getmək təklif, və oradan Ragusa üçün. təklifi qəbul edildi, lakin bizim cüzdan demək olar ki, boş idi, və bu "eşsiz kədər", Rabelais sözləri, Biz ortasında dayandı. Sonra ilk səyahət təsvir etmək üçün təklif, kitabsatan satmaq və bir şey pul istifadə etmək, yoxlamaq, biz çox səhv. Mən xalq mahnıları toplusu götürdü və onları tərcümə; Mən küfr ifadə, lakin növbəti gün mən səyahət yoldaşı beş və ya altı köçürmələri gətirdi. Mən kəndində payız sərf. biz günorta saatlarında idi səhər yeməyi, Mən on saat qalxıb; bir hisə verilmiş və ya iki siqar və bilmədən, rəsm otağında xanımlar gəlişi əvvəl nə, Mən ballada yazdı. Onlardan həcmi isə, Mən ciddi etimad verilmiş, və onlara iki və ya üç nəfər mystified. Burada mənim mənbələri, Mən bu qədər tərifli "yerli tat" öyrənildi: Birincisi, Banyaluke Fransız konsulu kiçik kitabça. Onun adı, mən unuttum, ancaq anlayış vermək çətin deyil. Müəllif sübut etməyə çalışır, ki, Bosniyalıları - real donuz, və bu çox inandırıcı halda nəticələrini. Əsasən o sözləri Illyrian istifadə edir, öz bacarıqlarını off göstərmək üçün (həqiqətən, əvvəllərində bilər, o artıq bilirdi mənim). Mən diqqətlə bütün bu sözləri toplanmış və qeydlər qoydu. Sonra bir surə oxumaq: əxlaq Morlac Italian haqqında. Travels Dalmaçya ildə "Fortis" dən. Mən təmiz Illyrian zaplachki wife ACCA-Ağa mətn və tərcümə tapıldı; lakin bu mahnı şeirlər tərcümə olunur. Mən söz tərcümə üçün bir söz almaq üçün böyük çətinlik, nə Abbe Fortis köçürülməsi ilə script sözləri təkrar müqayisə idi. bəzi səbr, mən bir hərfi tərcümə var, lakin bəzi yerləri haqqında hələ mane. Mən dostlarım biri soruşdu, Rus bilikli, Mən ona script oxumaq, İtalyan stil onu tələffüz, və demək olar ki, tamamilə həyata fiqurlu ki,. böyük, ki Nodier, Fortis və ballada ACCA-Ağa axtarıb tapmaq və poetik tərcümə ilə rahib tərcümə, daha çox onun nəsr onu poetisized, - bütün kəsişmələrdə qışqırdı, Mən bunu çaldı. Burada Illyrian mətn ilk ayə: Illyria "Nə dağ yaşıl ağ". Fortis tərcümə etmişdir: İtaliya "yaşıl meşə arasında ağ nədir".. Nodier Bosco çıxdı - bir yaşıl düz; o buraxılmış, çünki, mənə izah kimi, kədər deməkdir: meşə. Ki, bütün hekayə. Hörmətli verin. Mənim üzr istəyir Puşkin. Mən eyni zamanda qürur və utanıram, o tutuldu ki, və s.. (Fransa.)
1. Kralın görmə qabiliyyəti.
King uzun addımlarla gəzinti
Geri və irəli otaq haqqında;
People yatmaq - yalnız padşah yata bilmədim:
King Sultan precipitates,
Başçısı təhdid kəsdi
İstanbul onun göndərmək istəyir.
Tez-tez pəncərə gəlir;
hər hansı bir səs eşitmək etməyib?
eşitməyən, gecə quş ulama,
O, narahatlıq neminuchu hiss,
yeni bir dam üçün Tezliklə onun axtarış
onların balalarını bəxtsiz üçün.
əsas City howls bayquş Not,
Not ay düyməsi-şəhər işıqlandırır,
Church Allahın gurultulu zərb alətləri,
Bütün şam kilsə işıqlı.
Amma heç kim zərb eşitmək deyil,
Allahın Kilsəsi No işıq görmür,
Yalnız padşah eşitdiklərim və gördüklərim;
otağına o gedir
Və kilsə bir Allah var.
Mən eyvanlı üzərində dayandı, qapı açılır ...
Bu ürək Horror batdı,
Lakin o, böyük bir dua edir
Allahın kilsə gəlir sakit da.
Sonra bir gözəl görmə gördüm:
platforma strewn cəsədləri,
Onların arasında qan axını fışqırma,
payız yağışlı axınları kimi.
o, cəsədlərin üzərində gücləndirməklə,
ankles qan
Bu zəngin ərzində ...
yuxarıda! Türklər və tatarların kilsə
və xainlər, düşmən Bogumil.
minbər özü Sultan bezbozhnыy,
O, holo-qılınc onu saxlayır,
təzə hava Blood qılınc nəfəs
eyes küp üçün açmaq ilə.
King nezapny soyuq qucaqladı:
Dərhal atası və qardaşı gördü.
Əvvəlki Sultan yoxsul qoca sağ,
Acizanə diz çökərək,
Bu ona tacı verir;
sol, və aşağı diz,
oğlu, Radivoje məlun,
Kafir çalma əhatə
(eyni ip C, hansı
O, uğursuz qoca boğaraq),
Edge mərtəbəli Sultan kissing,
qul kimi, punished kənarında.
Və Sultan bezbozhnыy, gülə-gülə,
Mən tacı etdi, underfoot ayaqlar altına,
Və sonra Radivoje qeyd:
“Siz Bosniya mənim hökmdar üzərində varsa,
Gyaur Christian behlerbeem üçün”.
Və kafir qaş Sultan döymək,
Üç mərtəbə qanlı kissing.
Və Sultan qulluqçuları tıklayan
O dedi:: “bir palto Radivoje göndər!
Not məxmər kaftan, parchevыy deyil,
A sodrat' kaftan Radivoâ
ana qardaşı ilə Skin”.
Busurmanov King qarşı çalıştırmak üçün,
bütün lüt Pre-Naga onun,
Ataganom onun dəri yarıb,
Onlar onun əlləri və dişləri ilə mübarizə başladı,
Açıq ət və məftillər,
Və sümük lüt,
Və dəri Radivoya ilə geyimli.
Şəhid Rəbbi ucadan dua:
“haklýsýn, Allah, Mənə SİFARİŞ!
mərhəmət tamamilə Cismim,
ruhumu Yalnız mərhəmət, Jesus!”
Bu vəsilə ilə titrədi kilsə adı,
Hər şey birdən-birə utihnulo, solğun, —
o baş olmasaydı - Hər şey getdi.
Və qaranlıq groping kralı
Elə mən qapı var
Və küçədə namaz gəldi.
Bu sakit idi. yüksək göy
Şəhər ağ ay parlaq oldu.
Birdən şəhər bomba səbəbiylə artıb,
İnternet busurmane getdi.
2. Janko Marnavich
yol beat Janko Marnavich Neler?
o evdə oturmaq bilməz ki,?
Niyə ardıcıllıqla iki gecə deyil
bir deyil nochuet damı altında?
Əli qüdrətli mə `lumat?
o krovomschenya Al qorxur?
Janko Marnavich döymək qorxmur
düşmən None, krovomŝen'â deyil.
Amma roams, əsgər evsiz kimi
O vaxtdan bəri,, necə Cyril vəfat.
onlar bratovalis Xilaskar kilsəsi,
Allah qardaşları idi;
Amma Cyril bədbəxt həyatını itirdi
onların əl seçilmiş qardaşı tərəfindən.
Merry mərasim edildi,
Bir çox içməli bal və burner;
Ohmeleli, qızmış qonaqlar,
İki mogučie bei pobranilis',
Janko onun pistoles atəş,
Amma əlini sərxoş sarsıntı edilib.
suprotivnika onun o əldə etməyib,
O dostu gəldi.
O vaxtdan bəri o, həsrət Rəhmə,
alfasayısal vol, stung zmieyu.
Nəhayət, o, vətənə döndü
O, Sankt Xilaskar kilsəsi getdi.
o Allaha dua bir gün var,
acı ağlayan və pitifully ağlayan.
Gecə o, evinə gələn
Və onun semeyu ilə şam yeməyi,
Sonra həyat yoldaşı getdi və dedi:;
“baxmaq, qadın, Siz pəncərə var.
Siz bundan sonra Xilaskar kilsəsi görmək?”
arvad var, Mən pəncərə həyata baxdı
Və dedi: “gecə yarısı həyətində,
çay qalın duman Beyond,
duman bir şey görə bilməz”.
Yanko Marnavich çıxdı
O, sakit bir dua oxumaq başladı.
dua, O, yenidən uttered:
"baxın, siz qutusuna nə görürsünüz?»
və qadın, pohlyadev, cavab:
“görürəm, Won, kiçik Ogonechek
Fərat çayının qaranlıqda ancaq işığı”.
O, Janko Marnavich gülümsədi
Və yenə o səssizcə dua etməyə başladı.
Pomolyasy, O yenə dedi wife:
“Open-ka, qadın, pəncərə sizə:
baxmaq, nə görülə bilər?”
və qadın, pohlyadev, cavab:
“Mən çay parlaqlıq görmək,
bizim ev üçün yaxınlaşır”.
Bay sighed və yataq düşdü.
Sonra baş və ölüm.