مقدمة
تتخذ معظم هذه الأغاني من كتابي, نشر في باريس في نهاية 1827 عام, تسمى La Guzla, أو اختيار قصائد الإيليرية, جمعت في دالماتيا, البوسنة, كرواتيا وHerzégowine (guzla, أو انتخاب قصائد الإليرية, جمعت في دالماتيا, البوسنة, كرواتيا وGercegovine. (فرنسا.)).
وقال الناشر غير معروف في مقدمته, أن, جمع الأغاني مرة واحدة ساذج من قبيلة نصف حشية, انه لا يعتقد بها الجمهور, ولكن بعد ذلك, رؤية ينتشر طعم لأعمال أجنبي, خصوصا لأولئك, والتي يتم إزالتها من النماذج الكلاسيكية في أشكاله, وأشار إلى لقائه و, بناء على نصيحة من الأصدقاء, قمت بترجمة بعض قصائد الآن, وما إلى ذلك وهلم جرا. وكان هذا جامع مجهول لا شيء آخر, كيف مريميه, الكاتب الحاد والأصلي, مؤلف مسرح كلارا Gazyul, أخبار الأيام لوقت شارل التاسع, أخطاء مزدوجة وغيرها من الأعمال, تراجع عميق ومثير للشفقة ملحوظا للغاية في الأدب الفرنسي الحالي. Poэt ميكيويتش, الناقد حريص ودقيق وخبير في الشعر السلوفيني, لا شك من صحة ذلك أغاني, وبعض العلماء الألمان وكتب لهم الرسالة المطولة.
أنا أحب أن أعرف, الذي يستند اختراع الأغاني غريبة جدا: C. A. Sobolewski, بناء على طلبي، كتبت إلى ميرميه, معه كان يعرف انه لفترة وجيزة, وفي المقابل تلقيت الرسالة التالية:
باريس, 18 يناير 1835.
اعتقدت, سيدي العزيز, Guzly أن هناك فقط سبعة القراء, بما فيهم أنت, I مصحح: لمن دواعي سروري أن يعرف, يمكنني تصنيفها اثنين آخرين, الذي هو في نهاية المطاف عدد ائق تسعة ويؤكد القول المأثور - ليس هناك من هو نبي في وطنه. سأجيب على أسئلتك بصراحة. Guzlu كتبت لسببين, - لأول مرة, أردت أن تضحك في "اللون المحلي", الذي ضربنا عمياء في الصيف من ولادة المسيح 1827. لشرح الدافع الثاني لاقول لكم القصة التالية. في نفس 1827 عام نحن مع أحد أصدقائي قد تصور رحلة الى ايطاليا. نحن في رسم معالم قلم رصاص على خريطة الطريق لنا. حتى وصلنا إلى البندقية - بالطبع, خريطة - حيث تم تغذية نحن مع البريطانيين والألمان واجه, وكنت قد عرضت للذهاب الى تريست, ومن هناك إلى راغوزا. تم قبول الاقتراح, لكن محافظ لدينا كانت فارغة تقريبا, وهذا "الحزن لا تضاهى", على حد تعبير رابليه, توقفنا في منتصف الطريق. ثم اقترحت على وصف لأول مرة رحلتك, كتبي لبيع واستخدام المال على شيء, للتحقق, نحن مخطئا إلى حد كبير. توليت جمع الأغاني الشعبية وترجمتها; وأعربت عن الكفر, لكن في اليوم التالي أحضرت لي رفيق السفر خمس أو ست عمليات النقل. قضيت الخريف في القرية. الإفطار كان لدينا وقت الظهيرة, استيقظت في 10:00; يدخن السيجار واحد أو اثنين، وعدم معرفة, ما يجب القيام به قبل وصول السيدات في غرفة الرسم, كتبت أغنية. منهم حجم, أصدرت بسرية تامة, ودهشت كثيرا منهم اثنين أو ثلاثة أشخاص. وهنا مصادري, حيث تعلمت هذا القدر من أدعياء "نكهة محلية": أولا, كتيب صغير من القنصل الفرنسي في Banyaluke. عنوانه، لقد نسيت, ولكن إعطاء مفهوم فإنه ليس من الصعب. يحاول المؤلف أن يثبت, أن البوشناق - خنزير حقيقي, وهذا يؤدي إلى حالة مقنعة بدلا. في الغالب أنه يستخدم الكلمات الإيليرية, لاظهار مهاراتهم (في الواقع, يمكن لما كانت, وقال انه لم يعرف أكثر من بلدي). أنا جمعت بعناية كل هذه الكلمات ووضعها في الملاحظات. ثم قرأت فصلا: عن الأخلاق Morlac الإيطالية. من "أسفار في دالماسيا" فورتيس. هناك وجدت النص والترجمة من محض zaplachki الإيليرية زوجة ACCA الأغا; ولكن هذه هي الأغنية التي ترجمت قصائد. كان لي صعوبة كبيرة في الحصول على كلمة للترجمة كلمة, ما للمقارنة تكرار الكلمات من النص مع تبديل للآبي فورتيس. مع بعض الصبر، وأنا حصلت على الترجمة الحرفية, بل عن بعض الأماكن لا تزال تعرقل. سألت أحد أصدقائي, دراية باللغة الروسية, قرأت له النصي, نطق بها في الطراز الإيطالي, وأنها برزت بشكل شبه كامل بها. عظيم, أن Nodier, كشف فورتيس وأغنية ACCA الأغا وترجمت رئيس الدير مع الترجمة الشعرية, أكثر poetisized في نثره, - صرخت في جميع التقاطعات, I سرق. هنا هو الآية الأولى في النص الإليرية: "ما هو أبيض على الاخضر الجبل" الياريا. وقد ترجمت فورتيس: "ما هو أبيض بين الغابات الخضراء" في إيطاليا.. تحولت Nodier بوسكو - سهل أخضر; غاب, ل, كما شرح لي, الحزن يعني: غابة. هذه هي القصة كاملة. منح السيد. بوشكين اعتذاري. أنا فخور والخجل في نفس الوقت, أنه ألقي القبض عليه، الخ. (فرنسا.)
1. رؤية الملك.
الملك يمشي مع خطوات طويلة
ذهابا وإيابا على الدوائر;
شخص نائم - الملك فقط لم أستطع النوم:
ملك سلطان يترسب,
قطع رأس قبالة مهددة له
واسطنبول يريد أن يرسل لها.
غالبا ما يتعلق الأمر نافذة;
لم نسمع أي ضوضاء?
يسمع, عويل الطيور يلة,
وقالت انها تشعر neminuchu مشكلة,
قريبا لها بحثا عن سقف جديد
لفراخ التعساء هم.
لا البومة يعوي في مدينة مفتاح,
لا القمر ينير مفتاح المدينة,
كنيسة الله الطبول الهادرة,
كل الشموع مضاءة الكنيسة.
ولكن لا أحد لا يسمع طبول,
لا ضوء في كنيسة الله لا يرى,
الملك فقط سمعوه ورأوه;
من غرف له يذهب
والله واحد في الكنيسة.
وقفت على الشرفة, يفتح الباب ...
رعب في ذلك القلب غرق,
لكنه فعل صلاة كبيرة
وبهدوء في كنيسة الله تأتي.
ثم رأى رؤية رائعة:
على منصة تتناثر الجثث,
بينهما فتدفقت تيارات الدم,
كما تيارات الأمطار في الخريف.
انه, يخطو على الجثث,
الدم على الكاحلين
هو في متناول ...
فوق! في كنيسة الأتراك والتتار
والخونة, أعداء BOGUMIL.
المنبر نفسه سلطان bezbozhnыy,
ان يبقي على هولو صابر,
التنفس صابر الدم من الهواء النقي
بعيون مفتوحة حتى النهاية.
اعتنق الملك nezapny البرد:
على الفور رأى والده وشقيقه.
السابق سلطان الفقراء حق رجل يبلغ من العمر,
الركوع بتواضع أسفل,
أنها تعطيه تاجه;
اليسار, وركع,
ابنه, الرجيم راديفوج,
كافر عمامة غطت
(C بنفس الحبل, التي
وخنق رجل يبلغ من العمر مؤسف),
الأرضيات حافة سلطان التقبيل,
كما الرقيق, كتيبة يعاقب.
وسلطان bezbozhnыy, يضحك,
أخذت التاج, تداس بالأقدام,
ثم لاحظ راديفوج:
“إذا كنت فوق البوسنة بلدي حاكم,
لGyaur behlerbeem مسيحي”.
وجبين المرتدين ضرب سلطان,
ثلاثة طوابق التقبيل الدموي.
والنقر عبيد السلطان
وقال:: “أضف معطف راديفوج!
لا القفطان المخملية, لا parchevыy,
A sodrat' القفطان Radivoâ
الجلد مع شقيق الأم”.
Busurmanov لتشغيل ضد الملك,
قبل النجا تجريده من كل ما قدمه,
Ataganom جلده وقع,
بدأوا في قتال مع يديه والأسنان,
اللحم المكشوف وأسلاك,
وجردت حتى العظم,
ويلبس الجلد Radivoya.
صلى شهيد بصوت عال للرب:
“كنت على حق, يسوع المسيح, لي يمر!
جسدي تماما تحت رحمة,
رحمة الوحيدة على روحي, يسوع!”
اسم طيه الكنيسة ارتعدت,
كل شيء utihnulo فجأة, تلاشى, -
ذهب كل شيء - إذا كان لم يحدث.
وملك يتلمس طريقه في الظلام
بطريقة ما وصلت إلى الباب
ومع صلاة في الشارع جاء.
كان هادئا. مع السماء عالية
مدينة بيضاء مشرقة القمر.
ارتفعت فجأة بسبب القنبلة المدينة,
ذهبت في busurmane الإنترنت.
2. يانكو Marnavich
ما هو على وقع الطريق يانكو Marnavich?
انه لا يستطيع الجلوس في المنزل?
لماذا هو ليلتين على التوالي
تحت سقف واحد لا nochuet?
علي خصومه الأقوياء?
آل أخشى أنه krovomschenya?
لا يخشى أن فاز يانكو Marnavich
لا شيء من أعدائهم, لا krovomŝen'â.
ولكنه يطوف, مثل المشردين جندي
ومنذ ذلك الحين،, كيف مات سيريل.
كنيسة المخلص أنها bratovalis,
وكان الله على الإخوة;
لكن سيريل توفي تعيس
من جهة اختيار أخيهم.
ميلاد سعيد والولائم,
العديد من شربة عسل والموقد;
Ohmeleli, الضيوف المسعور,
اثنين mogučie باي pobranilis',
أطلقت يانكو pistoles له,
ولكن يده كانت تهتز في حالة سكر.
في suprotivnika لها انه لم يحصل,
وقال انه جاء الى صديقه.
ومنذ ذلك الوقت، كان يتجول الحنين,
أبجدية المجلد, zmieyu اللسعات.
وأخيرا، عاد إلى وطنه
وذهب إلى كنيسة دير المخلص.
هناك اليوم الذي صلى إلى الله,
يبكي بمرارة والبكاء يدعو إلى الرثاء.
في الليل، وقال انه جاء الى منزله
والعشاء مع semeyu له,
ثم ذهب إلى زوجته وقال;
“بحث, امرأة, كنت النافذة.
ترى كنيسة المخلص من الآن فصاعدا?”
زوجة حصلت, نظرت من النافذة
وقالت: “في الفناء في منتصف الليل,
ما وراء الضباب الكثيف النهر,
ضباب لا يمكن رؤية أي شيء”.
تحولت يانكو Marnavich
وبدأ يقرأ بهدوء صلاة.
بخشوع, قالها مرة أخرى:
"انظروا, ماذا ترى في مربع?»
والمرأة, pohlyadev, إجابة:
“أرى, خارج, ogonechek الصغيرة
بالكاد بصيص في الظلام ما وراء النهر”.
ابتسم يانكو Marnavich
ومرة أخرى بدأ بالصلاة بصمت.
Pomolyasy, وقال مرة أخرى الزوجة:
“مفتوح كا, أنثى, النافذة التي:
بحث, ماذا يمكن أن ينظر إليها?”
والمرأة, pohlyadev, إجابة:
“أرى إشعاع على النهر,
تقترب إلى منزلنا”.
خليج تنهدت وسقطت من السرير.
ثم حدث ما حدث، والموت.