душа, нядаўна народжаная ў раі! душа, створаная для майго шчасця! ад цябе, несмяротная, чакаю жыцця.
Ад цябе, вясна квітнеючая, ад цябе, месяц двунедельная, ад цябе, анёл мой захавальнік, ад цябе чакаю жыцця.
Ты ззяеш тварам і вясёлая ўсмешка. Не хачу валодаць светам; хачу твайго погляду. Ад цябе чакаю жыцця.
горная ружа, асвяжэння расой! Абраная улюбёнка прыроды! ціхае, патаемнае скарб! ад цябе чакаю жыцця. *
Грузіны п'юць - і не па-нашаму, і дзіўна дужыя. Віна іх не церпяць вывазу і хутка псуюцца, але на месцы яны прыгожыя. Кахецінскага і Карабахская стаяць некаторых бургундзкага. Віно трымаюць у маранах, велізарных гарлачах, закапаных у зямлю. Іх адчыняюць з урачыстымі абрадамі. Нядаўна руская драгунаў, таемна адрыў такі збан, зваліўся ў яго і патануў у Кахецінскага віне, як няшчасны Кларенс * ў бочцы малагі.
Тыфліс знаходзіцца на берагах Куры, у даліне, акружанай камяністымі гарамі. Яны хаваюць яго з усіх бакоў ад вятроў і, раскалясь на солнце, ня награваюць, а кіпяцяць нерухомы паветра. Вось прычына нясцерпных Жараў, валадараць у Тыфлісе, нягледзячы на тое, што горад знаходзіцца толькі яшчэ пад 41-м градусам шыраты. Самае яго назва (Тбілісі-назад *) значыць Гарачы горад.
Вялікая частка горада выбудаваная па-азіяцку: дома нізкія, даху плоскія. У паўночнай частцы ўзвышаюцца дома еўрапейскай архітэктуры, і каля іх пачынаюць ўтварыцца правільныя плошчы. Базар падзяляецца на некалькі шэрагаў; крамы поўныя турэцкіх і персідскіх тавараў, даволі танных, калі прыняць у разважанне ўсеагульную дарагоўлю. Зброю Тыфліскай дорага цэніцца на ўсім Усходзе. Граф Самойлаў * і В., праславіцца тут волатамі, звычайна спрабавалі свае новыя шашкі, з аднаго маху перасекчы напалам барана ці адсякаючы галаву быку.
У Тыфлісе галоўную частку народанасельніцтва складаюць армяне: у 1825 годзе было іх тут да 2500 сямействаў. Падчас цяперашніх войнаў лік іх яшчэ памножылася. Грузінскіх сямействаў лічыцца да 1500. Рускія не лічаць сябе тутэйшымі жыхарамі. ваенныя, падпарадкоўваючыся абавязку, жывуць у Грузіі, таму што так ім загадана. Маладыя тытулярны саветнік прыязджаюць сюды за чыне асессорским, так voždelennym *. Тыя і іншыя глядзяць на Грузію, як на выгнанне.
Клімат Тыфліса, кажуць, нездаровы. Тутэйшыя гарачкі жудасныя; іх лечаць Меркурыем, якога ўжыванне бясшкодна па прычыне Жараў. Лекара кормяць ім сваіх хворых без усякай сумлення. Генерал Сипягин *, кажуць, памёр ад таго, што яго домовый лекар, які прыехаў з ім з Пецярбурга, спалохаўся прыёму, прапанаванага тамтэйшымі дактарамі, і ня даў оного хвораму. Тутэйшыя ліхаманкі падобныя на крымскія і малдаўскія і лечацца аднолькава.
Жыхары п'юць Курскую ваду, каламутную, але прыемную. Ва ўсіх крыніцах і студнях вада моцна адклікаецца шэрай. Зрэшты, віно тут у такім агульным ўжыванні, што недахоп у вадзе быў бы непрыкметны.
У Тыфлісе здзівіла мяне таннасць грошай. Пераехаўшы на кані праз дзве вуліцы і выпусьціўшы яго праз паўгадзіны, я павінен быў заплаціць два рубля срэбрам. Я спачатку думаў, што ён хацеў скарыстацца няведаннем новоприезжего; але мне сказалі, што цана дакладна такая. Усё іншае дорага ў суразмернасці.
Мы ездзілі ў нямецкую калёнію і там абедалі. Пілі там якое робіцца піва, гусце вельмі непрыемнага, і заплацілі вельмі дорага за вельмі дрэнны абед. У маім карчме кармілі мяне так жа дорага і блага. Генерал Стрекалов *, вядомы гастраном, паклікаў аднойчы мяне папалуднаваць; па няшчасці, у яго разносілі стравы па чынах, а за сталом сядзелі ангельскія афіцэры ў генеральскіх эпалетах. Слугі так старанна мяне абносілі, што я ўстаў з-за стала галодны. Чорт пабяры Тыфліскай гастранома!
Я з нецярпеннем чакаў дазволу маёй долі. Нарэшце атрымаў запіску ад Раеўскага. Ён пісаў мне, каб я спяшаўся да Карс, таму што праз некалькі дзён войска павінна было ісці далей. Я выехаў на другі ж дзень.
Я ехаў верхам, пераменным коней на казачых пасадах. Вакол мяне зямля была няміласці спёкай. Грузінскія вёскі здалёку здаваліся мне выдатнымі садамі, але, пад'язджаючы да іх, бачыў я некалькі бедных сакель, асенены пыльнымі таполямі. Сонца села, але паветра ўсё яшчэ быў душен:
ночы спякотныя!
зоркі чужыя!..
месяц ззяла; усё было ціха; тупат маёй коні адзін чуўся ў начным бязмоўі. Я ехаў доўга, не сустракаючы прыкмет жылля. Нарэшце ўбачыў адасобленае саклю. Я стаў стукацца ў дзверы. выйшаў гаспадар. Я папрасіў вады спачатку па-руску, а затым, пасля-татарскага. Ён мяне не зразумеў. дзіўная бестурботнасць! у трыццаці вёрст ад Тыфліса і на дарозе ў Персію і Турцыю, ён не ведаў ні слова ані па-руску, Наш в-татарскія.
Пераначаваўшы на казачым пасадзе, на досвітку адправіўся я далей. Дарога ішла гарамі і лесам. Я сустрэў вандруюць татараў; паміж імі было некалькі жанчын. Яны сядзелі вярхамі, окутанные в чадры; бачныя былі ў іх толькі вочы ды абцасы.
Я стаў падымацца на Безобдал, гару, адлучае Грузію ад старажытнай Арменіі. шырокая дарога, асенены дрэвамі, выгінаецца каля гары. На вяршыні Безобдала я праехаў скрозь малое цясніну, званае, здаецца, воўчымі варотамі, і апынуўся на натуральнай мяжы Грузіі. Мне прадставіліся новыя горы, новы гарызонт; пад мною рассцілаліся пажыўныя зялёныя нівы. Я глянуў яшчэ раз на абпаленую Грузію і стаў спускацца па пакатым скланення горы да свежым раўнінам Арменіі. З неапісаны задавальненнем заўважыў я, што спёка раптам паменшыўся: клімат быў іншы.
Чалавек мой са клуначнымі коньмі ад мяне адстаў. Я ехаў адзін у квітнеючай пустыні, акружанай здалёк гарамі. У безуважлівасці праехаў я міма паста, дзе павінен быў перамяніць коней. Прайшло больш за шэсць гадзін, і я пачаў дзівіцца прасторы пераходу. Я ўбачыў у баку груды камянёў, падобныя на саклі, і адправіўся да іх. На самай справе я прыехаў у армянскую вёску. Некалькі жанчын у стракатых лахманах сядзелі на плоскай даху падземнай саклі. Я растлумачыў коё-як. Адна з іх сышла ў саклю і вынесла мне сыру і малака. Адпачыўшы некалькі хвілін, я пачаў далей і на высокім беразе ракі ўбачыў супраць сябе крэпасць Гергеры. Тры патоку з шумам і пенай ліліся з высокага берага. Я пераехаў праз раку. два валы, запрэжаныя ў Арбу, падымаліся па крутой дарозе. Некалькі грузін суправаджалі Арбу. "Адкуль вы?»- спытаўся я ў іх. «З Тэгерана». - «Што вы вязеце?»-« Грыбаедаў ». - Гэта было цела забітага Грыбаедава, які пасылае іx ў Тыфліс.
Не думаў я сустрэць ўжо калі-небудзь нашага Грыбаедава! Я растаўся з ім у мінулым годзе, у Пецярбургу, прад ад'ездам яго ў Персію. Ён быў сумны і меў дзіўныя прадчування. Я было хацеў яго супакоіць; ён мне сказаў: «Вы не ведаеце гэтых людзей: вы ўбачыце, што ён будзе гуляць нажы # ". ён лічыў, што прычынаю кровапраліцця будзе смерць шаха і міжусобіца яго за семдзесят сыноў. Але састарэлы шах яшчэ жывы, а прарочыя словы Грыбаедава спраўдзіліся. Ён загінуў пад кінжаламі персиян, ахвярай невуцтва і падступствы. Знявечаны труп яго, былы тры дні гульбішчам тэгеранскай чэрні, пазнаны быў толькі па руцэ, некалі прастрэленай пісталетных пулею.
Я пазнаёміўся з Грыбаедавым ў 1817 годзе. Яго меланхалічна характар, яго рэцыдывіст-розум, яго лагоднасць, самыя слабасці і заганы, непазбежныя спадарожнікі чалавецтва, - усё ў ім было незвычайна прывабна. Народжаны з славалюбствам, роўным яго дараванням, доўга быў ён аблытаны сеткамі дробязных патрэб і невядомасці. Здольнасці чалавека дзяржаўнага заставаліся без ужывання; талент паэта быў ня прызнаны; нават яго халодная і бліскучая адвагу заставалася некаторы час ў падазрэнні. Некалькі сяброў ведалі яму цану і бачылі ўсмешку недаверлівасці, гэтую дурную, невыносную ўсмешку, калі здаралася ім казаць пра яго як пра чалавека незвычайным. Людзі вераць толькі славе і не разумеюць, што паміж імі можа знаходзіцца які-небудзь Напалеон, НЕ правадырнічалі ніводнай егерскую ротай, ці іншы Дэкарт, не надрукаваў ні адной радкі ў «Маскоўскім тэлеграфе». Зрэшты, павага наша да славы адбываецца, можа быць, ад самалюбства: у склад славы ўваходзіць бо і наш голас.
Жыццё Грыбаедава была прыцемненая некаторымі аблокамі: следства палкіх запалу і магутных абставінаў. Ён адчуў неабходнасць расчесться аднойчы назаўсёды са сваёю маладымі і крута павярнуць сваё жыццё. Ён развітаўся з Пецярбургам і з бяздзейнай рассейвання, з'ехаў у Грузію, дзе прабыў Осем гадоў у адасобленых, пільным занятках. Вяртанне яго ў Маскву ў 1824 годзе было пераваротам у яго лёсе і пачаткам бесперапынных поспехаў. Яго рукапісная камедыя: «Гора ад розуму» вырабіла неапісаны дзеянне і раптам паставіла яго разам з першымі нашымі паэтамі. Некалькі часу потым здзейсненае веданне таго краю, дзе пачыналася вайна, адкрыла яму новае ніве; ён прызначаны быў пасланнікам. Прыехаўшы ў Грузію, ажаніўся ён на той, якую кахаў ... Не ведаю нічога зайздросную апошніх гадоў бурнай яго жыцця. самая смерць, якая спасьцігла яго пасярод смелага, няроўнага бою, не мела для Грыбаедава нічога жудаснага, нічога нясцерпнага. Яна была імгненная і прыгожая.
Як шкада, што Грыбаедаў не пакінуў сваіх запісак! Напісаць яго біяграфію было б справай яго сяброў; але выдатныя людзі знікаюць у нас, ня пакідаючы па сабе слядоў. Мы гультаяватыя і нецікаўныя ...
У Гергерах сустрэў я Бутурліна *, які, як і я, ехаў у войска. Бутурлін падарожнічаў з разнастайнымі капрызамі. Я паабедаў у яго, як бы ў Пецярбургу. Мы паклалі падарожнічаць разам; але дэман нецярпення зноў мною авалодаў. Чалавек мой прасіў у мяне дазволу адпачыць. Я адправіўся адзін нават без правадыра. Дарога ўсё была адна і зусім бяспечная.
Пераехаўшы праз гару і спусціцца ў даліну, асенены дрэвамі, я ўбачыў мінеральны ключ, бягучы папярок дарогі. Тут я сустрэў армянскага попа, які ехаў у Ахалцык з Эривани. «Што новага ў Эривани?»- спытаў я яго. «У Эривани чума, - адказваў ён; - а што чуваць пра Ахалцыке?»-« У Ахалцыке чума », - адказваў я яму. Абмяняўшыся гэтымі прыемнымі навінамі, мы рассталіся.
Я ехаў пасярод ўрадлівых ніў і квітнеючых лугоў. жніво struilasy, чакаючы сярпа. Мне прыемна было глядзець выдатнай зямлёю, якай урадлівасць ўвайшло на Усходзе ў прыказку. Да вечара прыбыў я ў Пернікаў. Тут быў казачы пост. Ураднік прадказваў мне буру і раіў застацца начаваць, але я хацеў абавязкова ў той жа дзень дасягнуць Гумров.
Я мусіла зрабіць пераход праз невысокія горы, натуральную мяжу Карскага пашалыка. Неба пакрыта было хмарамі; я спадзяваўся, што вецер, які час ад часу узмацняўся, іх разгоніць. Але дождж стаў церусіць і ішоў усё буйней і часцей. Ад Пернікаў да Гумров лічыцца 27 вёрст. Я зацягнуў рамяні маёй буркі, надзел башлык на шапку і даручыў сябе провіду.
Прайшло больш за дзве гадзіны. Дождж не пераставаў. Вада ручаямі лілася з маёй ацяжэлай буркі і з Башлыкоў, napitannogo дождж. Нарэшце халодная бруя пачатку прабірацца мне за гальштук, і неўзабаве дождж мяне прамачыў да апошняй ніткі. Ноч была цёмная; казак ехаў наперадзе, паказваючы дарогу. Мы пачалі падымацца на горы. Між тым дождж перастаў і хмары рассеяліся. Да Гумров заставалася вёрст дзесяць. вецер, дзьмухаючы на свабодзе, быў такі моцны, што ў чвэрць гадзіны высушыў мяне зусім. Я не думаў пазбегнуць гарачкі. Нарэшце я дасягнуў Гумров каля паўночы. Казак прывёз мяне прама да паста. Мы спыніліся каля палаткі, куды спяшаўся я увайсці. Тут знайшоў я двенадцять казакоў, спячых адзін побач з другім. Мне далі месца; я паваліўся на бурку, не адчуваючы сам сябе ад стомы. У гэты дзень праехаў я 75 вёрст. Я заснуў як забіты.
Казакі абудзілі мяне на світанку. Першаю маёю думкаю было: не ляжу я ў ліхаманцы. але адчуў, што слава богу бадзёры, здароўя; не было следу не толькі хваробы, але і стомленасці. Я выйшаў з палаткі на свежае ранішняе паветра. Сонца ўзыходзіла. На yasnom неба вычышчанага Снеговой, двухгаловая гара. «Што за гара?»- спытаў я, пацягваючыся, і пачуў у адказ: «Гэта Арарат *». Як моцна дзеянне гукаў! Прагна глядзеў я на біблейскую гару, бачыў каўчэг, прычаліў да яе вяршыні з надзеяй абнаўлення і жыцця, - і хлусню і галубіца излетающих, сімвалы пакарання і прымірэння ...
Конь мая была гатовая. Я паехаў з правадніком. Раніца было выдатны. сонца ззяла. Мы ехалі па шырокім лузе, па густой зялёнай траве, Абрашэнне расою і кроплямі ўчорашняга дажджу. Перад намі бліскала рэчка, праз якую павінны мы былі пераправіцца. «Вось і Арпачай», - сказаў мне казак. Арпачай! нашы межы! Гэта каштавала Арарата. Я паскакаў да ракі з пачуццём невыказным. Ніколі яшчэ не бачыў я чужы зямлі. Мяжа мела для мяне нешта таямнічае; з дзіцячых гадоў падарожжа былі маёю любімых мараю. Доўга вёў я потым жыццё кочующую, блукаючы то па поўдні, у адпаведнасці з Поўначы, і ніколі яшчэ не вырываўся з межаў неабсяжнай Расіі. Я весела заехаў у запаветную раку, і добры конь вынес мяне на турэцкі бераг. Але гэты бераг быў ужо заваяваны: я ўсё яшчэ знаходзіўся ў Расіі.
Да Карса заставалася мне яшчэ 75 вёрст. Да вечара спадзяваўся я ўбачыць наш лагер. Я нідзе не спыняўся. На паўдарозе, ў армянскай вёсцы, выбудаванай ў гарах на беразе рэчкі, замест абеду пакаштаваў я пракляты чюрек, армянскі хлеб, выпечаны ў выглядзе аладкі напалову з золою, аб якім так тужили турэцкія палонныя ў Дариальском цясніну. Дорага б я даў за кавалак рускага чорнага хлеба, які быў ім так агідны. Мяне праводзіў малады турак, жудасны гаварун. Ён на ўсю дарогу балбатаў па-турэцку, не клапоцячыся пра тое, разумеў Ці я яго ці не. Я напружваў ўвагу і стараўся здагадацца яго. Здавалася, ён побранивал рускіх і, абвыкшы бачыць усіх іх у мундзірах, па вопратцы прымаў мяне за замежніка. Насустрач нам трапіўся рускі афіцэр. Ён ехаў з нашага лагера і абвясціў мне, што армія ўжо выступіла з-пад Карса. Не магу апісаць майго адчаю: думка, што мне павінна будзе вярнуцца ў Тыфліс, змучыш дарма ў пустыннай Арменіі, зусім забівала мяне. Афіцэр паехаў у свой бок; турак пачаў зноў свой маналог; але ўжо мне было не да яго. Я памяняў ступою на буйную рысь і ўвечары прыехаў у турэцкую вёску, якая знаходзіцца ў 20-ці вёрстах ад Карса.
Саскочыўшы з каня, я хацеў увайсці ў першую саклю, але з дзвярэй выйшаў гаспадар і адштурхнуў мяне з лаянку. Я адказваў на яго прывітанне нагайкамі. турак раскрычаўся; народ сабраўся. правадыр мой, здаецца, за мяне заступіўся. Мне паказалі караван-хлеў; я ўвайшоў у вялікую саклю, падобную на хлеў; не было месца, Дзе мне было складаць бурку. Я стаў патрабаваць конь. Да мяне з'явіўся турэцкі старшына. На ўсе яго незразумелыя прамовы адказваў я адно: Verbani ў (дай мне каня). Туркі не згаджаліся. Нарэшце я здагадаўся паказаць ім грошы (з чаго трэба было б мне пачаць). Конь адразу была прыведзена, і мне далі правадыра.
Я паехаў па шырокай даліне, акружанай гарамі. Неўзабаве ўбачыў я Карс, ўсярэдзіне вузкую белую крывуліну на адной з іх. Турак мой паказваў мне на яго, паўтараючы: Карс, Карс! і пускаў наўскач сваю конь; я ішоў за ім, мучась турботай: лёс мая павінна была вырашыцца ў Карс. Тут павінен я быў даведацца, дзе знаходзіцца наш лагер і ці будзе яшчэ мне магчымасць дагнаць войска. Між тым хмары засланілі неба і дождж пайшоў зноў; але я пра ім ужо не клапаціўся.
Мы заехалі ў Карс. Пад'язджаючы да брамы сцены, пачуў я рускі барабан: былі zoryu. Гадзінны прыняў ад мяне білет і адправіўся да каменданта. Я стаяў пад дажджом каля паўгадзіны. Нарэшце мяне прапусцілі. Я загадаў правадыру весці мяне прама ў лазні. Мы паехалі па крывых і крутых вуліцах; коні слізгалі па благі турэцкай маставой. Мы спыніліся ў аднаго дома, даволі дрэнны зьнешнасьці. Гэта былі лазні. Турак слёз з каня і стаў стукацца ў дзвярэй. Ніхто не адказваў. Дождж ливмя ліў на мяне. Нарэшце з блізкага дома выйшаў малады армянін і, Перамовы з маім туркай, паклікаў мяне да сябе, высьветляць на даволі чыстай рускай мове. Ён павёў мяне па вузкай лесвіцы ў другое жыллё свайго дома. У пакоі, прыбранай нізкімі канапамі і трухлявымі дыванамі, сядзела старая, яго маці. Яна падышла да мяне і пацалавала мне руку. Сын загадаў ёй раскласці агонь і прыгатаваць мне вячэру. Я распрануўся і сеў перад агнём. Увайшоў меншы брат гаспадара, хлопчык год семнаццаці. Абодва брата бывалі ў Тыфлісе і жывая ў ім па некалькі месяцаў. Яны сказалі мне, што войскі нашы выступілі напярэдадні і што лагер наш знаходзіцца ў 25 вёрстах ад Карса. Я супакоіўся зусім. Хутка старая прыгатавала мне бараніну з лукам, якая падалася мне верхам паваранай мастацтва. Мы ўсе ляглі спаць у адным пакоі; я разлёгся супроць згасанне каміна і заснуў у прыемнай надзеі ўбачыць на другі дзень лагер графа Паскевіча.
Ранкам пайшоў я аглядаць горад. Малодшы з маіх гаспадароў ўзяўся быць маім чичероном. Аглядаючы ўмацавання і цытадэль, выбудаваную на непрыступнай скале, я не разумеў, якім чынам мы маглі авалодаць Карс. Мой армянін тлумачыў мне як умеў ваенныя дзеянні, якім сам ён быў сведкам. Заўважыў у ім паляванне да вайны, я прапанаваў яму ехаць са мною ў войска. Ён адразу пагадзіўся. Я паслаў яго за коньмі. Ён зьявіўся разам з афіцэрам, які запатрабаваў ад мяне пісьмовага прадпісанні. Мяркуючы па азіяцкіх рысах яго твару, не палічыў я за патрэбнае рыцца ў маіх паперах і выняў з кішэні першы які трапіў мне лісток. афіцэр, важна яго разгледзеўшы, зараз жа загадаў прывесці яго благароддзю коней па загадзе і вярнуў мне маю паперу: гэта было пасланне да калмычке, намаранное мною на адной з каўказскіх станцый. Праз паўгадзіны выбраўся я з Карса, і Арцемій (так называўся мой армянін) ўжо скакаў побач са мною на турэцкай жарабцы з гнуткім куртинским дроцікаў ў руцэ, з кінжалам за поясам, і ідучы аб туркі і бітвах.
Я ехаў па зямлі, ўсюды засеянай хлебам; кругам бачныя былі вёскі, але яны былі пустыя: жыхары разбегліся. Дарога была выдатная і ў гразкіх месцах выбрукаваная - праз ручаі выбудаваныя былі каменныя масты. Зямля прыкметна узвышалася - перадавыя пагоркі хрыбта Саган-лу (старажытнага Таўра) пачыналі з'яўляцца. Прайшло каля двух гадзін; я взъехал на пакатае ўзвышэнне і раптам убачыў наш лагер, размешчаны на беразе Карс-чаю; праз некалькі хвілін я быў ужо ў намёце Раеўскага.
кіраўнік тры
Пераход праз Саган-лу. перастрэлка. лагерная жыццё. Язід. Бітву з сераскиром арзрумским. ўзарваная Сакле.
Я прыехаў своечасова. У той жа дзень (13 чэрвень) войска атрымала загад ісці наперад. Абедаючы ў Раеўскага, слухаў я маладых генералаў, разважалі аб руху, ім загадана. Генерал Бурцаў * отряжен быў налева па вялікай Арзрумской дарозе прама супроць турэцкага лагера, між тым як усё іншае войска павінна было ісці праваю бокам у абыход непрыяцелю.
У пятым гадзіны войска выступіла. Я ехаў з Ніжнегародскім драгунскі полк, размаўляючы з Раеўскім, з якім ужо некалькі гадоў ня бачыўся. надышла ноч; мы спыніліся ў даліне, дзе ўсё войска мела прывал. Тут меўся я гонар быць прадстаўлены графу Паскевічаў.
Я знайшоў графа дома перад бивачным агнём, акружанага сваім штабам. Ён быў вясёлы і прыняў мяне ласкава. Чужы воінскаму мастацтву, я не падазраваў, што лёс паходу вырашалася ў гэтую хвіліну. Тут убачыў я нашага Вольховского *, запыленага з ног да галавы, зарослага барадой, змарнелага клопатамі. Ён знайшоў аднак час пагутарыць са мною як стары таварыш. Тут убачыў я і Міхаіла Пушчына *, параненага ў мінулым годзе. Ён любім і паважаем як слаўны таварыш і адважны салдат. Многія з старых маіх прыяцеляў атачылі мяне. Як яны перамяніліся! як хутка сыходзіць час!