Maça Kızı

Sustular.
Sabah geliyordu. Lizaveta sönmüş mum: soluk ışık odasına illumined. O gözyaşı lekeli gözlerini sildi ve Hermann doğru onları kaldırdı: o pencereye oturmuş, sırt ve sertçe çatık. Bu pozisyonda, o Napolyon'un bir çarpıcı benzerlik portresini taşıyordu. Bu benzerlik bile Lizaveta vurdu.
- Evden nasıl çıkarsın? - dedi Lizaveta Ivanovna sonunda.. - Seni gizli bir merdivene çıkarmayı düşündüm, ama bir yatak yürümek gerekir, ama korkuyorum.
- Bana söyle, Bu gizli merdiven bulmak için nasıl; Gideceğim.
Lizaveta Ivanovna ayağa kalktı, O çekmecesinden anahtar aldı, O Hermann uzattı ve ona ayrıntılı talimatlar verdi. Hermann onun soğuk gevşek elini bastırdı, Onun eğerek başını öptü ve gitti.
Döner merdivenlerden aşağı indi ve Kontes'in yatak odasına tekrar girdi.. Ölü yaşlı kadın taşlaşmış oturdu; Yüzü derin huzur dile. Hermann önce durdu onu, ona uzun bakmak, korkunç gerçeği tespit etmek isteyen sanki; Sonunda odaya girdi, Ben goblen kapının arkasında hissetti ve karanlık merdiven inmeye başladı, garip duygular. Bu çok merdiven için, diye düşündü, belki, Altmış yıl önce, Bu aynı yatak odasında, Aynı saatte, işlemeli kaftan, l'kraliyet # oiseau à penye, kalbi onun üçgen şapka için pres, Ben genç şanslı çaldı, Mezarda çürümüş çoktan, ama onun yaşlı metresi kalp bugün yenmek için kesildi ...
Hermann merdivenlerin altında bir kapı buldu, hangi o aynı anahtarla açıldı, ve daha sonra bir koridor geçilen, Sokağa onu yürütülen.
V
O gece merhum Barones von W___ bana geldi. O, tüm beyaz oldu ve bana dedi: "Hoşgeldin, Bay Danışmanı!»
Shvyedyenborg *.

Kader geceden üç gün sonra, Sabah saat dokuzda, Hermann gitti *** manastır, onlar gömülme ölen kontes gövdesini okumak için nerede. pişmanlık duymadan, O tamamen vicdan sesini bastırmak olamazdı, tverdyvshey emu: Sen yaşlı kadının katil! Biraz gerçek inancı Having, o önyargılar çok vardı. İnandı, Ölü Kontes hayatının üzerinde zararlı bir etkisi olabileceğini, - ve cenazesine katılmaya karar verdi, Onun af dile etmek.
Kilise doluydu. Hermann güçlükle kalabalığın arasından yolunu yapabilir. Tabut, kadife örtünün altında zengin bir katafalka üzerinde durdu. Ölen Kontes elleriyle, onun içinde yatıyordu, göğsünde katlanmış, Bir dantel kap ve beyaz saten elbise. Biz onu eve etrafında durdu: Ellerinde arma omuzlarında şeritler ve mumlar siyah kaftanlar hizmetçiler,; Derin yasta yakınları, - çocuklar, ve torunları. Hiç kimse ağladı; une yapmacık # - gözyaşları olurdu. Kontes çok eski, ölümü sürpriz kimsem yok olabilir ve onun akrabaları uzun o kadar eskimiş baktı ettiğini. * Genç piskopos söyledi methiye. Basit ve dokunaklı açısından o doğruların huzurlu tarif, Yıllardır hangi sessiz kaldı, Hıristiyan bir ölüm için dokunaklı hazırlık. "Ölüm meleği onu buldu, - konuşmacı dedi, - iyi düşüncelerle uyanmak ve gece yarısı damadını beklemek * ".
Hizmet hüzünlü bir nezaketle yapıldı. İlk yakınları vücuda veda için gitti. Ardından çok sayıda misafir izledi, taparlar kim geldi, kim bu kadar uzun onların anlamsız eğlence bir katılımcı olmuştu. Bunların hepsi ev sonra. Sonunda yaşlı kadın kibirli yaklaştı, Ölen aynı yaşta. İki genç kadın kolundan götürdü. O yere secde etmek yeterli değildir gücü vardı, - ve biri birkaç gözyaşı döktü, Onun metresi soğuk elini öptü. Hermann şimdi tabut yaklaşım çözüldü sonra. O yere eğdi ve bir kaç dakika soğuk yerde yatarken, köknar ile mayınları. sonunda kaldırdı, Ölen Kontes kendini soluk, ona gibiydi o anda ... adımlar yükselmiş ve cenaze arabası eğildi, Ölü ona tuhaf bir ifadeyle baktı o, bir gözü şaşı. Germann, aceleyle geri yaslanarak, O tökezledi ve yere düştü. O yakalandı. Aynı zamanda Lizaveta Ivanovna sundurma içine bayılma kaynaklı oldu. Bu bölüm bazı dakika kasvetli tören ciddiyet rahatsız. ziyaretçiler Arasında sıkıcı bir hırıltı yükseldi, ve Chamberlain yalın, Ölenlerden birinin yakın akrabası, Yanında bir İngiliz duran kulağına fısıldadı, Genç subay doğal oğul olduğunu, hangi İngiliz soğuk bir cevap verdi: Ey?
Hermann bütün gün aşırı derecede üzgündü. Gözlerden uzak bir handa öğle yemeği yiyerek, o, her zamanki gelenek karşı, Bir çok içki, İç heyecan bastırmak için umut. Ama şarap daha hayal gücünü heyecanlandırmak. eve dönen, diye koştu, soyunma olmadan, yatakta ve uykuda hızlı düştü.
Zaten gece uyandı: Ay odasına parlıyordu. O saatine baktı: o üçe çeyrek oldu. Uyku onu terk etmiş; O yatağa oturdu ve eski Kontes cenazesi düşünce.
Bu sırada caddeden biri penceresine baktı, - ve hemen uzaklaştı. Hermann sen hiç dikkat etmedi. Bir dakika sonra duydu, ön odaya kapı kilidi. Hermann düşündü, onun düzenli oldu, Her zamanki gibi sarhoş, O bir gece yürüyüş geri dönüyor. Ama garip bir yürüyüş duydu: birisi yürüdü, sessizce yürüyüşü karıştırma. Kapı açıldı, ne zaman bir beyaz elbiseli kadın. Hermann eski hemşire götürdüm ve merak, Böyle bir zamanda bunu neden olabilecek. Ama beyaz bir kadın, kayma, Ben ondan önce durdu, - ve Hermann Kontes'i tanıdı!
- Sana isteğim dışında geldim, Sert bir sesle dedi, - ama isteğinizi yerine getirmem emredildi. üçlü, Yedi, ace, arkaya sizin için kazanacak, - ama bununla, Bir gün birden fazla kart Sizin ve oynamıyorum sonra tam hayata koymak değil. Sana ölüm affet, Böylece benim arkadaşı, Lizaveta Ivanovna evlenmek olduğunu ...
Bununla sessizce döndü, Kapıya gitti ve kayboldu, karıştırma yürüyüş. Hermann duydu, Ben koridorda kapıyı çarp, ve testere, Birisi bir keresinde pencereden içeri baktı.
Hermann uzun süre iyileşemedi. O başka bir odasına gitti. Onun düzenli katta uyuyordu; Hermann zorluk ego dobudylsya. düzenli zamanki gibi sarhoştu: ondan hiç mantıklı imkansızdı. Kapı kilitliydi. Hermann odasına döndü, Bir mum yaktı ve vizyonunu yazdım.
BİZ
"Baba."!
- Ne cüretle bana atanda söylersin?
- Ekselansları,, I bahsedilen Atanda -c!*

Ahlaki doğada iki taşınmaz fikir birlikte var olamaz, de, iki ceset fiziksel dünyada aynı yeri işgal edemezler. üçlü, yedi, As - Yakında ölü yaşlı kadının Hermann'ın görüntüsünün kovdu. üçlü, yedi, ace - başının çıkıp dudaklarını hareket etmedi. genç kız görünce, diye konuştu: "Nasıl incedir!.. Kalpler oluşan üçlü, ". diye sordu: "Ne zaman", diye cevap verdi: "Yedi Beş dakika". Her puzasty adam bir as hatırlattığını. üçlü, yedi, As - uykusunda onu perili, Tüm olası alarak: muhteşem çiçek şeklinde ondan önce bloomed üçler, yedili Gotik portalları tarafından temsil edilmiştir, Ace dev örümcek. Tüm düşünceleri içine birleştirildi, - sırdan yararlanın, hangi ona pahalıya mal. O emekli ve yolculuk hakkında düşünmeye başladı. O büyülü Fortune bir hazine zorlamak için Paris'te igretskih evleri açmak istedim. Vaka beladan onu teslim.
Moskova'da zengin oyunculardan oluşan bir toplum oluştu, Chekalinsky kutladı başkanlık, Karta tüm hayatı geçirdi ve milyonlarca nazhivshego kez, kazandıktan ve fatura temiz para kaybetme. Uzun süreli deneyim ona dost avukat kazanmıştır, ve açık ev, ünlü aşçı, hassasiyet ve neşe halkın saygısını kazanmış. O St. Petersburg geldi. buna Gençlik arttığını, kartları için topları unutmadan ve flört Seductions için faro tercih. Narumov Hermann getirdi.
Bir dizi muhteşem odayı geçtiler, Özenli dolu. Çeşitli general ve mahrem meclis sus oynuyorlardı; gençler vardı, şam kanepe üzerinde uzanmanız, buzlar ve sigara boruları yeme. Oturma odasında uzun bir masa, etrafında yaklaşık yirmi oyuncu kalabalık, Ben ev sahibi oturdu ve banka tutmak. O altmış bir adamdı, Çok onurlu görünüm; başını gümüşi beyaz saçla kaplanmıştır; Tam, florid yüz iyi şöyle ifade; gözleri parlak, daimi bir gülümseme. Narumov Hermann tanıştırdı. Chekalinsky dost elini sıktı, O törene istemeyen ve savurmak devam.
Taglia uzun sürdü. Masanın üzerinde otuzdan fazla haritaları için oldu. Chekalinsky her atıştan sonra durdu, oyunculara düzenlemek için zaman vermek, kayıtlarında zararı, kibarca taleplerini dinledi, Hala daha sivil düz açı, Swivelling elini. oynamış. Chekalinsky kartlarını karıştırılıp tekrar başa hazırlanan.
- Kartı koymama izin ver, - dedi Hermann, Yiğit bir beyefendi arkasından elini uzatıyorsun, punting edildi. Chekalinsky gülümsedi ve eğildi, sessizce, uysallık bir işareti. Narumov, gülme, O yazının uzun vadeli çözünürlüğüne Hermann tebrik ederek ona mutlu bir başlangıç ​​diledi.
- Gidiyor! - dedi Hermann, nadpysav Mel harita üzerinde kendi yolunu ikramiye.
- Ne kadar? - diye sordu, şaşı, bankacı, - üzgünüm efendim, Oldukça net bir şekilde görmüyorum.
- Kırk yedi bin, - cevapladı Hermann.
Bu sözlerde tüm kafalar anında döndü, ve bütün gözler Hermann'a dikildi. - Aklını kaçırmış! - Narumov düşündü.
- Sana söyleyeyim, - Chekalinsky değişmeyen gülümsemesiyle dedi, - oyunun güçlü olduğunu: en fazla 275 sempelem burada set olmasaydı.
- İyi? - Hermann'a itiraz etti, - kartımı yensen de geçmesen de?
Chekalinsky aynı mütevazı rızanın havasıyla eğildi.
- Sadece sana rapor etmek istedim, - dedi, - ne, Bir adam avukat kazandıktan, Başka atamaz, Temiz para olarak. Bana gelince, ben kesinlikle eminim, o güzel sözler olduğunu, ancak oyunun sırası ve karttaki para koymak isteyen hesabı.
Hermann cebinden bir banknot çıkarıp Chekalinsky'ye uzattı., hangi, gördükten akıcı, Ben Hermann'ın kartı koymak.
Fırlatmaya başladı. Sağ dokuz lay için, sol üçlü.
- Kazandı! - dedi Hermann, Kartını gösteren.
Oyuncular arasında bir fısıltı yükseldi. Chekalinsky hoş karşılanmaz, ama gülümseme hızla yüzüne döndü.
- Lütfen al? - Hermann'a sordu.
- Bana bir iyilik yap.
Chekalinsky cebinden birkaç banknot çıkardı ve hemen yerleşti.. Hermann parasını aldı ve masadan kalktı. Narumov kurtarmak olamazdı. Hermann Bir bardak limonata içti ve eve gittim.
Ertesi gün akşam tekrar Chekalinsky'de göründü.. ana metali. Hermann masaya geldi; taraftarla hemen ona yer açtılar. Chekalinsky nazikçe eğildi.
Hermann yeni bir talya bekledi, Ben kart koymak, bana onun kırk yedi bin ve dünkü galibiyet üzerine yerleştirilen.
Chekalinsky atmaya başladı. Knave sağ düştü, yedi sol.
Hermann yediyi açtı.
Herkes nefesini tuttu. Chekalinsky görünüşte karıştı. O doksan dört bin saydı ve Hermann teslim. Hermann soğukkanlılığını ile alınan ve hemen sol.
Ertesi akşam Hermann tekrar masada göründü.. Tüm onu ​​bekliyorlardı. general ve hükümdarlık Danışmanlar onların WHIST sol, Bir oyun görmek, olağanüstü böyle. Genç subaylar kanepe atladı; oturma odasında toplanan tüm Garsonlar. Tüm çevrili Hermann. Diğer oyuncular kartlarını koymayın, Ben dört gözle bekliyorum, o biteceğini nasıl. Hermann masada duruyordu, soluk karşı karşıya oynamaya hazır, ama yine de Chekalinsky gülümseyen. Her bir deste kartı açtı. Chekalinsky karıştırılır. Hermann çıkardı ve kartınızı koymak, banknot yığınının ile kaplama. Bu bir düello gibiydi. Derin bir sessizlik etrafında hüküm.
Chekalinsky atmaya başladı, elleri titriyordu. kraliçe yatak atla, ace bıraktı.
- As kazandı! - dedi Hermann ve kartını açtı.
- Leydiniz öldürüldü, - Chekalinsky sevgiyle dedi.
Hermann ürktü: Aslında, yerine ace o maça kızı oldu. Gözlerini inanamadı, anlamak değil, Nasıl böyle bir hata yapmış olabilir.
O an ona göründü, maça kızı gözlerini daralmış ve gülümsedi o. Olağanüstü bir benzerlik onu vurdu ...
- Yaşlı kadın! Dehşet içinde ağladı.
Chekalinsky kayıp biletleri çekti. Hermann hareketsiz durdu. O tabloyu ayrıldığında, gürültülü konuşma ortaya çıktı. - Güzelce monte edilmiş! - oyuncular dedi. - Chekalinsky kartları yeniden karıştırdı: Oyun her zamanki gibi devam etti.

Sonuç
Hermann aklını kaybetti. O numaralı yapılacak 17 Obukhov Hastanesinde oturur, Bu alışılmadık yakında soru ve Mutters'in yanıt vermez: «Troika, yedi, tuz! üçlü, yedi, bayan!..»
Lizaveta Ivanovna çok nazik bir genç adamla evlendi; Bir yerlerde ve iyi bir servete sahip: Yaşlı Kontes eski kahya oğlu. Lizaveta da fakir bir akrabası destekliyor.
Tomsky kaptanlığa terfi etti ve Prenses Polina ile evlendi.

Oranı:
( 16 değerlendirme, ortalama 4.25 itibaren 5 )
Arkadaşlarınla ​​paylaş:
Alexander Puşkin
Yorumunuzu bırakın 👇

  1. İskender

    Ve ne – Puşkin Ukraynaca'da harika sesler çıkarıyor. Şeylere daha geniş bir şekilde bakmalıyız. Pek çok insan kendi dillerinde okumaktan hoşlanır.. Bazı Ukraynalılar için.

    cevap
  2. Tepe DAMA ,_?

    ХЧХВХЧХЧЭЧЭ ОРУ !

    cevap