Qaratoxmaq qadın

Германн трепетал, bir pələng kimi, təyin olunmuş vaxt gözləyir. axşam on saat o Countess qarşısında artıq idi. hava dəhşətli idi: külək ulama idi, Wet qar böyük lopa düşdü; işıqlar sönük shone; küçələri boş idi. Bəzən onun cılız nag on Vanya uzanırdı, высматривая запоздалого седока. – Германн стоял в одном сертуке, külək hiss etmədən, heç bir qar. Nəhayət hrafynynu məşqçi verdi. Hermann gördüm, silah qozbel yaşlı qadın daşıdığı lackeys, bir samur palto bükülmüş, həm də onun sonra izlədi, soyuq gizli, baş, təzə güllər aradan qaldırılması, O, şagird çaxdı. qapıları bağlamaq çarpdı. arabası boş qar çox yayılmış. porter qapılarını bağlamaq. windows solğun. Hermann boş ev ətrafında gəzinti başladı: o fənər getdi, O, saatına baxdı, – было двадцать минут двенадцатого. O çıraq altında qaldı, gözləri saat tərəfdən sabit və Qalan dəqiqələrdə gözləyir. tam yarısı son on Hermann o eyvan üzərində çəkildi və Countess parlaq yanan örtü girdi. Porter idi. Hermann nərdivan qədər qaçdı, O, ön qapı açıldı və bir qulu gördüm, bir çıraq altında yatmış, qədim, ləkələnmiş həmsədrləri. Hermann onun keçdiyi Easy və möhkəm addım. Hall və oturma otağı qaranlıq idi. ön zəif əks Lamp. Hermann yataq daxil. sandığının önündə, köhnə images tam, qızıl çıraq yanırdı. yumşaq yastıqları ilə doldurularaq bişirilir həmsədrlərini və divan Solğun, qızıl soshedshey, Biz divarları ətrafında həzin simmetriya edib, Çin ipək ilə asdı. divar iki portretləri asılıb, Paris m-me Lebrun əl istehsalı * #. Bunlardan biri qırx il adam təmsil, çəhrayı və tam, yüngül yaşıl forma və bir ulduz; digər - bir qartal burun ilə bir gözəl gənc qadın, alın curls və onun toz saç bir gül ilə. guşələrindən çini çoban və shepherdesses qalxdı, Leroy şöhrət Yeməyi saat * #, qutuları, rulet *, azarkeşləri və müxtəlif qadın toys, Ötən əsrin sonunda Montgolfier şar və Mesmer magnetism icad. Hermann ekran arxasında getdi. Onların arxasında kiçik dəmir yataq qalxdı; Sağ qapı idi, vəzifəyə Aparıcı; sol, digər - dəhlizi. O açıldı, Mən dar gördüm, dolama pilləkən, olan yoxsul otağına gətirib ... Amma o, addımlar retraced və qaranlıq kabinet daxil.
Время шло медленно. Hər şey sakit idi. yaşayış otağı on iki vurdu; bütün otaqlar vasitəsilə başqa bir saat on iki vurdu sonra, – и всё умолкло опять. Hermann qalxdı, soyuq soba qarşı meyl. O, sakit idi; onun ürək müntəzəm beat, adamyana, təhlükəli sonra həll, lakin zəruri. saat səhərin ilk və ikinci saat vurdu, – и он услышал дальний стук кареты. Məcburi həyəcan onu qət. arabası qədər sürdü və dayandı. O addımlar səs aşağı imkan olunur eşitdim. ev olarmış. nəfər qaçıb, səsləri eşidildi, və ev işıqlandırılıb. Biz yataq daxil üç köhnə Qızlar, qrafinya, ancaq diri-diri, və o, bir Voltaire kreslo opustlas daxil. Hermann crack nəzərdən: Lizaveta
Ивановна прошла мимо его. Hermann onun pilləkən addımlar onun tələsik addımlar eşitdim. ürəyində vicdan pricking kimi bir şey ilə qapılması idi və yenə sükut saxlanılır çox,. o dondurdu.
Графиня стала раздеваться перед зеркалом. onun cap off chipped, gül ilə bəzədilmiş; toz parik onun ağ və yaxından kəsilmiş saç off çıxarıldı. Pins onun ətrafında leysan düşdü. sarı dress, gümüş işləməli, Onun şişkin ayaqları düşdü. Hermann onun Toilette zidd sirlərini şahidi oldu; nəhayət, Countess bir pencək və fəs idi: bu materialı, onun yaşı daha uyğun, o daha az çirkin və çirkin çıxdı.
Как и все старые люди вообще, Countess yuxusuzluq əziyyət. elbi̇se, O, bir Voltaire kresloda pəncərə ilə oturdu və onun Qızlar rədd. şam keçirilir, opyat osvetylas bir çıraq off azalıb. Countess bütün sarı oturdu, onun lırt dodaqlar ilə mumbling, Sol və sağ swaying. Onun darıxdırıcı gözləri mind tam vakansiya ifadə; baxaraq, Sizcə bilər, ki, onun iradəsi, onun sallanan, lakin bəzi gizli qalvanik fəaliyyət.
Вдруг это мертвое лицо изменилось неизъяснимо. dodaqlar əsmək dayandırıb, eyes brightened: Countess naməlum adam dayandı əvvəl.
– Не пугайтесь, Allah xatirinə, Panik etməyin! – сказал он внятным и тихим голосом. – Я не имею намерения вредить вам; Mən sizə bir lütf yalvarmaq gəlmişəm.
Старуха молча смотрела на него и, görünürdü, Bu eşitməmişəm. Hermann fikir, o kar idi ki,, və, onun qulağına üzərində əyilmə, O, eyni təkrar. Yaşlı qadın hələ səssiz idi.
– Вы можете, – продолжал Германн, – составить счастие моей жизни, və bu bir şey başa deyil: bilirəm, Siz ardıcıl üç kartları olar ...
Hermann dayandırdı. qrafinya, görünürdü, anladım, Onun tələb etdiyi; görünürdü, sözləri cavab üçün o axtarış.
– Это была шутка, - o ötən bildirib, – клянусь вам! Bu bir zarafat idi!
– Этим нечего шутить, – возразил сердито Германн. – Вспомните Чаплицкого, kimə siz qazanmaq kömək.
Графиня видимо смутилась. Onun xüsusiyyətləri güclü emosiya ifadə, lakin tezliklə onların keçmiş sükunət bərpa.
– Можете ли вы, – продолжал Германн, – назначить мне эти три верные карты?
Countess səssiz idi; Hermann davam:
– Для кого вам беречь вашу тайну? nəvələri? Onlar artıq zəngin, onlar pul dəyəri bilmirəm. Üç kartları kömək motu. O, onun ata mirası qorumaq bilməz, o, hələ də yoxsulluq ölmək, bir demon baxmayaraq onun. Mən glutton deyiləm; Mən pul dəyərini bilmək. Sizin üç kartları mənə məğlub olmaz. quyu!..
Он остановился и с трепетом ожидал ее ответа. Countess səssiz idi; Hermann knelt.
- Heç olmasa, - dedi, – сердце ваше знало чувство любви, Onun vəcd xatırlayıram, Heç bir yeni doğulmuş oğlu cry gülümsədi əgər, olduqda hər hansı bir insan hiss sizin döş daxil olmuşdur, Mən həyat yoldaşı hissləri sizə yalvarmaq, məşuqə, ana, – всем, ki, həyatında ən müqəddəsdir, – не откажите мне в моей просьбе! – откройте мне вашу тайну! – что вам в ней?.. ola bilər, bəzi dəhşətli günah ilə bağlıdır, əbədi xoşbəxtlik mahvolma, Şeytan ilə ... Reflect: Siz köhnə; Siz yaşamaq üçün uzun yoxdur, – я готов взять грех ваш на свою душу. Mənə yalnız gizli açıq. düşünmək, insan xoşbəxtlik sizin əlinizdədir; nəinki mən, lakin mənim uşaqlar, və nəvələri yaddaş və pərəstiş dua edəcək, bir müqəddəs kimi ...
Старуха не отвечала ни слова.
Германн встал.
– Старая ведьма! - dedi, clenched dişləri, – так я ж заставлю тебя отвечать…
С этим словом он вынул из кармана пистолет.
При виде пистолета графиня во второй раз оказала сильное чувство. O, başını silkələdi və əlini qaldırdı, shot özünü qorumaq üçün sanki ... Sonra geriyə düşdü və hərəkətsiz qaldı ....
– Перестаньте ребячиться, - Hermann bildirib, взяв ее руку. – Спрашиваю в последний раз: Siz mənə üç kartları demək olacaq? – да или нет?
Графиня не отвечала. Hermann gördüm, o öldü.
IV
7 Mai 18**
Homme sans moeurs et sans religion!#
qiyabi.

Лизавета Ивановна сидела в своей комнате, hələ onun top don, dərin düşüncə məğlub. ev sonra, o sleepy qız göndərmək üçün tələsdim, könülsüz onun xidmət təklif, - o deyib, özü soyunmaq ki,, və titrək özünə gəldi, Mən orada Hermann tapmaq üçün ümid və onu tapmaq üçün istəyən deyiləm. İlk baxışdan onun olmaması təmin və maneə üçün taleyi təşəkkür etdi, Onu təyin saxlanılması. o oturdu, elbi̇se olmadan, və mən bütün hallarda geri başladı, Belə qısa müddətdə bu günə qədər onun və keçirilən. Bu vaxtdan üç həftə idi, O ilk Gəncin pəncərə gördüm, – и уже она была с ним в переписке, – и он успел вытребовать от нее ночное свидание! O, yalnız, çünki onun adını bilirdi, öz məktublarında bəzi onların imzalanıb; Mən onunla danışıb heç, Mən onun səsini eşitməmişik, Mən ki, axşama qədər ... ona eşitməmişik. qəribə şey! çox axşam, tay etmək, Tomsk, moloduyu Princess Sagebrush on duyas ***, hansı, xüsusi zidd, Mən onunla flirt etməyib, Mən intiqam istəyirdi, laqeydlik: o Lizaveta İvanovna məşğul və onunla sonsuz mazurka rəqs. Bütün vaxt ərzində o Engineer əməkdaşları onun qərəzli barədə zəhlətökən saxlanılır, arxayın, o daha çox bilir, daha o güman bilər, və onun zarafatlar bəzi belə də yönəldilib, Lizaveta bir neçə dəfə düşündüm ki,, onun gizli ona məlum olub ki,.
– От кого вы всё это знаете? – спросила она, gülür.
– От приятеля известной вам особы, – отвечал Томский, – человека очень замечательного!
– Кто ж этот замечательный человек?
– Его зовут Германном.
Лизавета Ивановна не отвечала ничего, lakin onun əlləri və ayaqları poledeneli ...
– Этот Германн, - Tomsky davam, – лицо истинно романтическое: o Napoleon profil, və Mefisto bu soul. Mən hesab edirəm ki, ki, onun vicdan ən azı üç cinayət. Necə beyazlatmak etmək!..
– У меня голова болит…. Nə, Hermann demək, – или как бишь его?..
– Германн очень недоволен своим приятелем: deyir, ki, onun yerinə o mən hətta düşünürəm ... çox fərqli hərəkət edəcəklərini, Hermann özü sənə dizayn var ki,, ən azı o, dostu çox laqeyd həvəskarları exclamations dinləyir.
– Да где ж он меня видел?
– В церкви, gəzmək üçün - ola bilər!.. Allah yalnız bilir! ola bilər, otaq, Sizin yuxu zamanı: onu olacaq ...
Подошедшие к ним три дамы с вопросами – oubli ou regret?*# - söhbət kəsildi, Lizaveta belə tantalizingly maraqlı oldu ki,.
xanım, seçilmiş Tomsk, o şahzadə idi ***. O, ona özünü ifadə etmişdir, обежав лишний круг и лишний раз повертевшись перед своим стулом. – Томский, onun yerinə qaytarılması, Mən Hermann heç düşünmədiklərini, və ya Lizaveta. O müdaxilə söhbət yeniləmək üçün darıxılan; lakin mazurka üzərində idi, və qısa bir müddət sonra köhnə Countess sol.
Слова Томского были не что иное, necə mazurochnaya söhbət, lakin onlar gənc xəyalpərəst ruhunu dərin batdı. portret, Tomsky tərəfindən sketched, Bu şəkil ilə eyni vaxta təsadüf, özü tərəfindən tərtib, və, son roman sayəsində, bu vulqar üz qorxaraq və onun təxəyyül əsir edir. o oturdu, onun çılpaq silah keçdi, açıq sinə başını əyərək, hələ Birdən qapı açıldı ... çiçəklərlə bəzədilmiş, və Hermann daxil. Nə zatrepetala ...
– Где же вы были? – спросила она испуганным шепотом.
– В спальне у старой графини, - Hermann cavab verdi, – я сейчас от нее. Countess vəfat.
- My God!.. nə demək?..
– И кажется, – продолжал Германн, – я причиною ее смерти.
Лизавета Ивановна взглянула на него, və Tomsky sözləri onun qəlbində əks-səda: Bu adam öz vicdan sonra ən azı üç cinayət var! Hermann onun yaxın pəncərə ilə oturdu və bütün bildirib.
Лизавета Ивановна выслушала его с ужасом. belə ki, o ehtiraslı məktubları, o alovlu istək, bu cəsarətli, amansız təqib, bütün bu sevgi deyil! Pul, – вот чего алкала его душа! O, onun istəklərinə cavab və onu xoşbəxt edə bilməz! kasıb qız heç bir şey olmuşdur, bir quldur kor alət, onun yaşlı benefactress qatili!.. O, mərhum acı göz yaşları ağladı, agonized tövbə. Hermann sükutla ona baxdı: ürəyi də zorakı emosiya üçün yırtıcı edir, lakin heç bir göz yaşı kasıb qız, Təəccüblü, onun qəm charm onun sərt soul narahat etmədi. O, ölü yaşlı qadın düşüncəsiylə heç bir vicdan əzabı hiss. Onun dəhşətə biri: düzəlməz zərər sirləri, zənginləşməsi gözlənilən.
– Вы чудовище! - sonda Lizaveta İvanovna dedi..
– Я не хотел ее смерти, - Hermann cavab verdi, – пистолет мой не заряжен.

Qiymətləndirmə:
( 16 qiymətləndirilməsi, orta 4.25 dan 5 )
Dostlarınızla paylaşın:
Aleksandr Puşkin
Şərhinizi buraxın 👇

  1. İskəndər

    Və nə – Puşkin Ukraynada çox yaxşı səslənir. İşlərə daha geniş baxmalıyıq. Bir çox insan öz dilində oxumaqdan zövq alır.. Bəzi Ukraynalılar üçün.

    cavab
  2. Pik DAMA ,_?

    ХЧХВХЧХЧЭЧЭ ОРУ !

    cavab