Шагыраганынан Queen

Герман калтырап кетти, жолборс болуп, Белгиленген убак күтүп. кечинде он саат, ал Countess алдында буга чейин эле. аба ырайы жаман болду: шамал улуган болду, Wet кар ири бөлүкчөлөрүнүн калды; чырактары түтөп чачты; көчөлөр бош болгон. Кээде анын арык, качырлар боюнча к сунду, кечиккен атчанды издеп. - Герман бир сертукта турду, шамал сезип жок, эч кандай кар. Акыр-аягы, hrafynynu машыктыруучу берди. Герман араа, курал күнөөм жаштагы аял менен жүргүзүлөт сындаган, бир булгун кийимге оролуп,, да, анын артынан ээрчип доо, муздак чапаны, баш, жаңы гүлдөрдү алып салуу, Ал карегин болду. Эшик Брудный. ташуу уятсыз кар көз жапты. кайтарган эшиктерин бекитип,. терезелери тайып,. Герман ээн үйдөгү баса баштады: жылт барды, Ал өзүнүн сергек карады, - саат он бирден жыйырма мүнөт өттү. Ал чырак калган, Анын көздөрү саат жагынан негизги жана калган мүнөт күтүп. так он бир жарым Hermann Ал кире бериш бөлмөнүн көздөй чыгып, Countess жарык көшөгөсүнө кирди. Porter болгон эмес. Герман тепкичтен чуркап, Ал сахнага эшиктерин ачып, бир кулун көрдү, шам астында уктап, байыркы, кезек, отургучтар. Герман анын жанынан өтүп жеңил жана бекем кадам. Hall жана жашоо бөлмө караңгы болгон. алдынан алсыз чагылдырылган чырак. Герман бөлмөгө кирди. келишим сандыгынын алдында, Эски Сүрөттөрдү толугу менен, алтын чырак күйүп жаткан. жумшак жаздыктарга мискей отургуч жана сырокопченые Faded, soshedshey менен алтын, Биз дубалдын айланасындагы шылкыйды симметрия турду, Кытай жибек менен илип. дубалга эки портреттерин илип, Париж м-Менин Лебрун шаарында колго жасалган * #. Алардын бири кырк жыл бир кишини билдирет, гы жана толук, бир ачык-жашыл кийимчен жана жылдыздар менен; башка - ийри тумшугу менен бир сулуу кыз, Чекесинде тармал жана майдаланган чачы бир гүлдүн менен. бурчундагы фарфор койчу, shepherdesses турду, ЛЕРОЙ көзүм менен кечки саат * #, Жекече, рулетка *, күйөрмандары, ошондой эле ар кандай аларсыз оюнчуктар, Өткөн кылымдын аягында, Montgolfier шар жана Месмер магнит боюнча ойлоп. Герман көшөгөнүн артына барды. Алардын артында кичинекей темир керебет турду; туура эшиги болду, кызматка алып баруучу; сол, башка - коридордо. Ал ачкан, Мен тар көрдүм, ылдыйкы кабатка, бул кедей бөлмөсүнө алып келди ... Ал эми, анын изи менен кайра тартышат жана кара кабинетин кирди.
Убакыт акырын өтүп жатты. Баары тынч болду. жашоо-жылы орун он өлтүрдү; стая аркылуу башка саат бир кийин он эки чапты, - жана баары кайра унчукпай калды. Герман турду, муздак мешке үзүм. Ал тынч болду; анын жүрөгү дайыма уруп, бир кишидей, коркунучтуу да чечилет, ал эми зарыл болгон. саат эрте биринчи жана экинчи саат өлтүрдү, – деп, ал вагондун алыстан ызылдаганын укту. Мажбурлап толкундануу батты. ташуу чейин кууп, анан токтоп калды. Ал кадамдардын үнү жол болуп түшүп уктум. үй, түйшүктөнүп. адамдар чуркап, үнүн угуп, үй жарык болгон жок. Биз бөлмөгө кирип, үч жаштагы кыздарына, Countess, эптеп тирүү, Ал бир Voltaire кресло opustlas кирди. Герман жаракага карап: Lizaveta
Ивановна анын жанынан басып отту. Герман анын Тепкичтин кадамдар тууралуу шашылыш кадамдарды укту. Анын жүрөгү таза абийир менен кайра тынчтанып элдин сайылса сыяктуу бир нерсе менен тартылып кетти эле,. ал таштады.
Графиня күзгүнүн алдында чечине баштады. анын баш киймин чечип деп.Манастын, Розалар менен кооздолгон; майдаланган жапайы анын ак жана бири-бири менен тыгыз кесип чачы жок алынып салынды. Анын тегерегинде жааган Pins калды. сары көйнөк, күмүш менен саймаланган, Ал анын шишиген бутуна чейин төмөндөгөн. Герман анын Туалет бир жагымсыз сырларды күбө болду; акыры, Countess куртка жана nightcap болгон: бул кийим, жаш курагына көбүрөөк ылайыктуу, ал аз жагымсыз жана суук көрүндү.
Жалпысынан бардык карылар сыяктуу, Countess уйкусуз түндөрдө жапа чеккен. чечинтип, Ал Voltaire креслого терезеде отурган жана анын жанындагы кыздарды аялдар бошотулду. шам алып, хатуууууууууууууу osvetylas бир чыракты өчүрүп салды. Countess бардык сары отурду, анын балбырап оозу менен, ыя?, кызык сол жана оң. Анын тажатма көздөрү дайыма бош билдирди; аны карап, сен деп ойлошу мүмкүн, өзүнүн каалоосу менен эмес, анын солкулдайт, бирок кээ бир жашыруун Galvanic аракетине.
Бир маалда бул өлүк жүз түшүнүксүз өзгөрдү. эриндери титиреп калган, көздөрү ачыла түштү: Countess белгисиз адам туруп.
- Коркпо, Кудай үчүн, эч нерсе эмес! – деди ал түшүнүктүү жана жайбаракат үн менен. - Сага жамандык кылам деген оюм жок; Мен силерге бир ырайым кылышын сураш үчүн келдим.
Кемпир унчукпай аны карап,, көрүндү, Чын эле, силер уккан жок. Герман ойлогон, ал дүлөй экенин, жана, анын кулагына ийилип, Ал бир нече жолу. кемпир дагы эле унчукпай калды.
- Сенин колуңдан келет, — деп улантты Герман, - менин жашоомдун бактысын түзөт, ал сага эч нерсе деле кереги берет: Мен билем, сиз катары менен үч карталарды көрсөтсө болот ...
Герман токтотулду. Countess, көрүндү, Мен муну түшүндүм, бул андан талап кылган; көрүндү, Ал сөздөрү үчүн жооп издеп.
- Бул тамаша болду, - ал акыркы учурда мындай деди:, - Мен ант берем! бул тамаша эле болчу!
- Бул тамашалай турган эч нерсе эмес, – Герман ачууланып каршы чыкты.. - Чаплицкийди эстейли, Кимге жардам берди.
Графиня уялып кетти окшойт. Анын өзгөчөлүктөрү күчтүү сезимдер менен айтылган, бирок жакында алардын мурдагы кыймылдабай кайра.
- Жасай аласыңбы, — деп улантты Герман, - мага ушул үч туура картаны дайында?
Countess унчукпай калды; Герман уландысы:
- Сырыңды кимге сактайсың? неберелери? Алар буга чейин эле бай, Алар акчанын баасын билген эмес,. Сиздин үч карталарды жардам бере индонез. Ал тукум мурасын сактап калуу мүмкүн эмес, ким, Ал дале болсо кедейлик шартында өлөт, бир жин карабастан, анын. Мен соргок эмесмин!; Мен акчанын баасын билүү. Сиздин үч карталары мага жоготкон жок болот. жакшы!..
Ал токтоп, коркуу менен анын жообун күттү.. Countess унчукпай калды; Герман чөгөлөп.
- Эгер сен эч качан, - деди ал,, – сенин жүрөгүң сүйүү сезимин билчү, Анын дилинен эстеп,, Сиз качандыр бир кезде төрөлгөн уулу боздогон жылмайып, анда, ар бир адам сезим эч качан төш кирген жок болсо,, Мен аялынын сезимдерин Суранам, мырзайымы, эне, - баарына, бул жашоодо баарынан ыйык, - менин өтүнүчүмдү четке какпа! - сырыңды айтчы! - анда эмне каалайсың?.. Балким, кээ бир күнөө менен байланыштуу, тyбөлyктyy байлыгы болгон бейишин кыйроого, шайтан менен ... ой жүгүрт: эски; Сен жашай турган көп эмес,, - Мен сенин күнөөңдү жаныма алууга даярмын. мага гана сырын ачуу. ойлоо, адам бактылуу сенин колунда; Ал гана эмес, мен, бирок менин балдарым, жана неберелери эске таазим батасын берет, ыйык адам катары ...
Кемпир үн каткан жок.
Герман ордунан турду.
- Эски бакшы! - деди ал,, жумулган тиштер, - Анда мен сага жооп берем...
Ошону менен чөнтөгүнөн тапанча алып чыкты.
Пистолетти көргөндө графиня экинчи жолу катуу сезимде болду.. Ал башын чайкап, колун көтөрүп, атып өзүн коргоо болуп ... Андан кийин артка жыгылып кыймылдабай калган ....
- Балалык кылууну токтот, - Герман мындай деди:, анын колун алып. - Мен акыркы жолу суранам: Анткени сен мага үч карталарды айтып берет? - Ооба же жок?
Графиня жооп берген жок. Герман араа, деп, ал каза болгон.
IV
7 Май 18**
Адеп-ахлагы, дини жок адам!#
ылайык келүү.

Лизавета Ивановна өз бөлмөсүндө отурган, бирок анын убакыт кийим, терең ой жоголгон. үйдө бир жолу, Ал уйкусу кызды жөнөтүүгө шашылган, мойнунан байлаган иттей болуп, анын кызмат, - деди, ал чечинүүгө деп өзүн, калтырап-титиреп ага мындай сөз айтылды:, Мен ошол жерде Германды табууга үмүттөнүп, аны табыш үчүн эмес каалап жатам. Бир караганда, ал эми ал жок болуп канааттанды жана тоскоолдук үчүн тагдырына ыраазычылык билдирди, аны дайындоого сактоо. ал отурду, чечинтип туруп,, Мен бардык жагдайларын эстей баштады, ушундай кыска убакыттын ичинде, ошондой эле буга чейин аны алып. Бул бери үч жума болгон эмес, Ал биринчи жолу жаш жигиттин терезесинен көрдүм, - жана ал аны менен мурунтан эле кат алышып жүргөн, - жана ал андан түнкү жолугушууну талап кылууга жетишти! Ал өзүнүн ысмын билишкен, анткени, Анын айрым каттарды алар тарабынан кол коюлду; Мен аны менен сүйлөшүп, эч качан, Мен анын үнүн угуп, эч качан, Мен ал кечке чейин жок ... аны эч качан уккан эмес. башка нерсе! абдан кеч, чөптүн үчүн, Томск, moloduyu Princess Sagebrush боюнча duyas ***, кайсы, салтка карама-каршы, Мен аны менен тийишүү жок,, Мен үчүн өч алгысы келген, кайдыгер: Ал Lizaveta Любимая жүргүзгөн жана аны менен чексиз, Бориске бийлеп. бардык мезгил аралыгында анын дагы инженер кызматкерлери үчүн анын бет карамалык тууралуу тийишкиси жүрдү, ашарынан, ал көптү билет, караганда, ал кабыл алган, жана анын анекдот айрым ушунчалык жакшы багытталган, Lizaveta бир нече жолу деп ойлогон, деп, анын жашыруун өзүнө белгилүү болгон.
- Мунун баарын кимден билесиң?? Ал сурады, күлүү.
- Сиз тааныган адамдын досунан, – деп жооп берди Томский, - абдан сонун адам!
- Бул керемет адам ким??
- Анын аты Герман.
Лисавета Ивановна эч нерсеге жооп берген жок, ал эми анын колу-бутун poledeneli ...
- Бул Герман, - Томский уландысы, - чындап романтикалуу жүз: Ал Наполеон портретин бар, жана протестант жаны. мен ойлойм, анын абийирине, бери дегенде, үч кылмыш. Кантип Blanch эмне!..
- Менин башым ооруп жатат…. Сен эмне, Герман деп, - же эмне болсо да?..
- Герман досуна абдан нааразы: ал айтат, Ал жерден мен да ойлойм ... такыр башкача иш-аракет кылат, Бул Герман өзү силерге планы бар, жок эле дегенде, ал өзүнүн досу өтө кайдыгер сүйгөн үндөрдү угат.
- Бирок ал мени кайдан көрдү?
- Чиркөөдө, сейилдеп - болушу мүмкүн!.. Кудай гана билет! балким, Бөлмөдө, Сиздин уктап жатканда: ал болот ...
Үч айым аларга суроолор менен кайрылды - өкүнүчтүү?*# - сүйлөшүүнү үзгүлтүккө учурады, кайсы Lizaveta ушунчалык tantalizingly кызыктуу болуп калган.
айым, тандалган Томск, ал ханзаада болду ***. Ал аны өзү билдирген болчу, кошумча тегеректи айланып чуркап, дагы бир жолу отургучтун алдында бурулуп. - Томск, өз жерине кайтып келген, Мен Hermann эч ойлогон эмес, же Lizaveta. Ал сөзүн маек кайрадан көргүсү; Бирок, Бориске башчы болду, андан кийин тез арада эски Countess калды.
Томскийдин сөздөрү башка эч нерсе эмес, кантип mazurochnaya күбүрөп, бирок жаш дей жан терең чөгүп кеткен. портрет, Томски тарабынан жоромолдонгон, Бул сүрөттө менен дал келген, өзү курамы, жана, акыркы романдары үчүн рахмат, Бул одоно бети коркуп жана анын элестетип ырахат эмес. ал отурду, анын жылаңач колдору өттү, ачык көкүрөгүнө башын өсүүдө, дагы эле маалда эшик ... гүлдөр менен кооздолот ачылды, жана Герман кирди. Кандай zatrepetala ...
- Кайда жүрдүң? – деп коркуп шыбырап сурады.
- Карт графинянын уктоочу бөлмөсүндө, – деп жооп берди Герман, - Мен азыр андан болом. Countess көз жумду.
- менин Кудайым,!.. эмне деп жатасыз?..
- Анан көрүнөт, — деп улантты Герман, - Мен анын өлүмүнө себепкер болдум.
Лизавета Ивановна ага карады, жана Томски сөздөрү жаны менен кошулушат: Бул адам өзүнүн абийирин да, бери дегенде, үч кылмыш бар! Герман ага жакын терезенин жанында отуруп, баарын айтып берди.
Лисавета Ивановна аны корккондук менен укту. ушундай, Ошол жалындаган тамгалар, Ошол күчтүү каалоолор, бул эр, Айыгышкан куугунтукка, бул жакшы эмес,! Акча, - анын жан дүйнөсү эңсеп турган нерсе! Ал өзүнүн каалоолорун канааттандырууга жана аны бактылуу кыла алган жок,! байкуш кыз эч нерсе жок болчу, Каракчыны сокур куралы, анын жаштагы Эгерде соопкер өлтүргөн!.. Ал кеч ачуу жашын ыйлап, калуулары өкүнүү. Герман унчукпай, кызды карады: анын жүрөгү да зордук-сезимдер менен олжо болот, бирок эч кандай көз жашын төгүп байкуш кыз, Күткөн кайгыга белги өзүнүн катаал жанын тоскоолдук кылган эмес. Ал өлүп, апаны ой эч кандай күнөөсүн сезгени. Анын үрөйү бири: бекитилген нускама менен сырлары, кайсы байытуудан күтүлүүдө.
- Сен желмогузсуң! — деди акыры Лизавета Ивановна..
- Мен анын өлүшүн каалаган жокмун, – деп жооп берди Герман, - менин тапанчам толбойт.

Rate:
( 16 баалоо, орточо 4.25 тартып 5 )
Досторуң менен бөлүш:
Александр Пушкин
Комментарий калтырыңыз 👇

  1. Александр

    Эмне – Пушкин украин тилинде сонун угулат. Биз нерселерди кененирээк карашыбыз керек. Көптөгөн адамдар өз тилинде окуганды жакшы көрүшөт.. Кээ бир украиналыктар үчүн.

    жооп
  2. ДАМА чокусу ,_?

    ХЧХВХЧХЧЭЧЭ ОРУ !

    жооп