Vivió un anciano con su anciana
En el mar azul;
Ellos vivían en una choza de ramas
Exactamente treinta años y tres años.
El anciano cogió un cerco de pescado,
La anciana estaba dando vueltas a su hilo.
Una vez que lanzó la red en el mar, -
Pryshёl Nevod con una tynoy.
Lanzó otra vez seine, -
Vine a la red con la hierba del mar.
La tercera vez que lanzó la red, -
Vine a la red con el único pescado.
Con difíciles rыbkoy, - oro.
Como peces de colores se declaró!
Un rumor voz humana:
"Vamos a ir de ustedes, anciano, me en el mar,
Estimados señoras para sí merced:
Compré situación que sólo un deseo ".
El anciano estaba sorprendido, asustado:
Él ha estado pescando durante treinta años y tres años
Pero no oídos, Hablé con los peces.
Se envió un pez de oro
Y dijo una palabra amable:
"Que Dios te acompañe, pez de colores!
Su pago no es necesario para mí;
Ir a sí mismo en el mar azul,
Caminar allí mismo a la intemperie ".
El anciano volvió a la anciana,
Él le dijo a un gran milagro.
"Peces Hoy me había atrapado,
pez de colores, no es fácil;
En nuestro pez parlante
El hogar de un mar de azul rogó,
otkupalas tsenoyu carretera:
Sobornos que sólo un deseo.
No me atrevía a quitarse el rescate;
Así que la dejó en el mar azul ".
La subasta anciana anciano:
"¡Necio, Simp!
¿No podría tener una compra con pescado!
Si pudiera tener con ella a través,
Nuestra algo completamente dividido ".
A continuación se fue a la mar azul;
Él ve el mar - un poco entró en erupción.
Empezó a hacer clic en un pez de oro,
Navegó a pescado y le preguntó:
"¿Qué desea, anciano?»
Ella se inclinó viejos hombre responde:
"Ten piedad, peces emperatriz,
regañarme, mi vieja.
El anciano no me da la paz:
Debe ser su nuevo comedero;
Nuestra algo completamente dividido ".
Cumple con los peces de colores:
"No estés triste, significa ir con dios,
Va a ser un nuevo canal de ".
El anciano volvió a la anciana,
La anciana una nueva cubeta.
Aún más fuerte anciana regaña:
"¡Necio, Simp!
suscitado, engañar, artesa!
En el canal hay muchos intereses propios?
Vuelve, engañar, a los peces;
sometiéndose a sus, ha suscitado gran cabaña ".
A continuación se fue a la mar azul,
(mar azul nublado.)
Empezó a hacer clic en un pez de oro,
Navegado a su pescado, preguntó:
"¿Qué desea, anciano?»
Ella se encuentra con un anciano con un arco:
"Ten piedad, peces emperatriz!
Aún más fuerte anciana regaña,
El anciano no me da la paz:
Hut pide a la mujer regañona ".
Cumple con los peces de colores:
"No estés triste, significa ir con dios,
Que así sea: cabaña que también lo hará ".
Se fue a su dugout,
Una caseta no es mucho rastro;
Antes de él svetolkoy chalet,
con el ladrillo, tubería belёnoyu,
con el roble, collares tablón.
anciana sentada en la ventana,
En lo que era la pena regaña a su marido:
"¡Necio, simp directa!
suscitado, Simp, cabaña!
Vuelve, los peces se inclinó:
No quiero ser campesino negro,
Quiero ser noble montado en un poste ".
El viejo se fue a la mar azul;
(No calmar el mar azul.)
Empezó a hacer clic en un pez de oro.
Navegado a su pescado, preguntó:
"¿Qué desea, anciano?»
Ella se encuentra con un anciano con un arco:
"Ten piedad; peces emperatriz!
Más que nunca las viejas vzdurilas mujer;
El anciano no me da la paz:
Yo no quiero que sea un campesino,
Quiere ser una noble montado en poste ".
Cumple con los peces de colores:
"No estés triste, significa ir con Dios ".
El anciano volvió a la anciana.
¿Qué vio? alta torre.
De pie en el porche de su edad
La cara dushegreyke sable,
Parchovaya de makovke Kichka,
cuello joyeros ogruzili,
En las manos de los anillos de oro,
En las piernas botas rojas.
Frente a ella celoso servidor;
Ella les late, Chuprun para taskaet.
El anciano dice que su anciana:
"Hola, noble dama de señora.
té; ahora es feliz a su querida ".
La anciana le gritó,
Los establos sirven envió.
aquí la semana, los otros pases,
Más viejos vzdurilas forestales:
Una vez más envía a la edad de pescado.
"puertas, los peces se inclinó:
No quiero ser noble montado en un poste,
Y quiero ser reina libre ".
anciano asustado, rogó:
"¿Qué eres, abuela, comer en exceso beleño?
ni el paso, o no son capaces de pronunciar,
Usted se ríe todo el reino ".
Estaba enojado viejo bosque,
Me golpeó a su marido en la mejilla.
"¿Cómo se atreve, mujik, discutir conmigo,
conmigo, noble Stolbovaya? -
Ir al mar, dice que honráis,
no se vaya, llevar inevitablemente ".
El viejo se fue a la mar,
(Ennegrecido mar azul.)
Empezó a hacer clic en un pez de oro.
Navegado a su pescado, preguntó:
"¿Qué desea; anciano?»
Ella se inclinó viejos hombre responde:
"Ten piedad, peces emperatriz!
Una vez más mis antiguos rebeldes:
Yo no quiero que sea una noble,
Él quiere ser reina libre ".
Cumple con los peces de colores:
"No estés triste, significa ir con dios!
bueno! vieja voluntad reina!»
El anciano volvió a la anciana.
bien! delante de él, la cámara del rey,
Las Cámaras ve a su anciana,
En la mesa se sienta caricej,
Servir a sus nobles por lo que los nobles,
Extranjero derramado su culpabilidad;
Se agarra el palo impresa;
Alrededor de la amenazante guardias de su valor,
Sobre los hombros de frailecillos mantener.
Vi a un anciano, - miedo!
La anciana piernas arqueadas él,
quoth: "Hola, reina groznaya
bien, ahora es feliz a su querida ".
No se veía viejo,
Sólo con los ojos, me dijo para deshacerse de.
Corrieron los boyardos y nobles,
El anciano empujó vzashey.
Y en la puerta de un guardia corrió,
Ejes casi picar.
Y la gente algo que se había burlado:
"Al dividir usted, Boor edad!
De aquí en adelante, que ignoréis, ciencia:
No se siente no en su trineo!»
aquí la semana, los otros pases,
Más viejos vzdurilas forestales:
Cortesanos para su marido envía,
Encontramos el anciano, dirigido a ella.
Dice la anciana anciano:
"puertas, los peces se inclinó.
No quiero ser la reina libre,
Quiero ser la dueña de morskoju,
Para vivir mi Okiyane-Sea,
Chtov me sirvió de peces de colores
Y no me tendría en los mandados ".
El anciano no se atreven a contradecir,
No me atrevo a decir una palabra a través.
Aquí se va al mar azul,
ve, negro mar de tormenta:
Y furiosas olas hinchadas,
e ir, por lo aullido y el aullido.
Empezó a hacer clic en un pez de oro.
Navegado a su pescado, preguntó:
"¿Qué desea, anciano?»
Ella se encuentra con un anciano con un arco:
"Ten piedad, peces emperatriz!
¿Qué hago con una maldición Baba?
No quiero ser la reina ella,
Él quiere ser la dueña de morskoju;
Vivir su Okiyane-Sea,
Para que usted mismo se desempeñó
Y tendría en el local ".
No se dice nada de pescado,
Sólo la cola en el agua salpicó
Y ella entró en el fondo del mar.
Largamente esperada por el mar, responde
No espere, Volví a la anciana -
He aquí: de nuevo frente a él dugout;
En el umbral de su anciana sentada;
Y frente a ella a través rota.
Qué terrible. ¿Cuál es la traducción?
Por favor escriba correctamente???♀️
Bueno, normas.
se cometió un error en la versión en inglés de rыbkoy