Балыкчылар жана балык жомогу

Анткени ал анын карыганда көргөн аял менен бир кемпир-абышка жашаптыр
Blue Sea-жылы;
Алар кепеде жашаган
Туура отуз үч жыл.
кары киши балык уулоочу кармалды,
кары, аял, жип ийрүү болду.
Ал көлгө тор ыргытып жолу, -
бир tynoy менен Pryshёl Nevod.
Ал дагы бир жолу Сеине ыргытты, -
Мен деңиз чөп менен торго келип.
үчүнчү жолу ал торду ыргытты, -
Мен жалгыз балык кармаган торуна арнап келди.
Менен татаал rыbkoy, - алтын.
Деп өтүнгөн -Алтын!
Бир адамдын үнү ушак:
"Силердин коё бер,, улуу, Менин көлгө,
Өзү ырайым үчүн Урматтуу айымдар:
Мен жөн гана каалоосу караганда сатылып алынган ".
кары адам пейда олды, коркуп:
Анын отуз жыл, үч жылдан бери балык уулап жатат
Ошондо уккан жок, Мен балык дагы мындай деп айтты:.
Ал алтын балыкты жиберип
Ошондо Пабыл ал жерде бир ооз жылуу сөз айтты::
"Кудай сени менен болот, алтын балык!
Сиздин кандай пайдасы мага кереги жок;
Мурунку көк көлгө ойлонуп,
ачык ", ошол жерде өзүмдү жүргүлө.
кары киши аялга кайтып келди,
Ал ага улуу керемет билдирди.
"Бүгүн мен балык кармап,
алтын балык, эмес, жеңил;
Биздин сүйлөшүп балыктын
көк көлгө бет суранган,
Жол tsenoyu otkupalas:
бир каалоосу да Пара.
Мен анын жаны үчүн төлөнүүчү кун чечип караганга даай алган эмес;
Ошентип, көк көлгө берсин ".
абышка кемпир аукцион:
"Мээси жок, Simp!
сен балык менен ал- ала алган жок!
Эгер мен анын акырдан алып келиши мүмкүн,
Биздин бир нерсе толугу менен бөлүнүп ".
Бул жерде көк көлгө барып;
Ал чараны көрөт - аз болду.
Ал алтын балыкты басып баштады,
Ал балык сүзүп сурады:
"Сага эмне керек, улуу?"
Ал кары киши жооп таазим:
"Ырайым, Empress балык,
Урушуп, мени, менин айым.
карыя мага тынчтык берген жок:
Ал өзүнүн жаңы съ болушу керек;
Биздин бир нерсе толугу менен бөлүнүп ".
-Алтын жолугушту:
"Капа болбо!, кудай менен барып билдирет,
Сиз жаңы съ болуп калат ",.
кары киши аялга кайтып келди,
аял жаңы съ.
Ого бетер жаштагы аял урушат:
"Мээси жок, Simp!
жаады, акмак аял, съ!
акырда көптөр өз кызыкчылыгын бар?
дарбаза, акмак аял, сен балык;
ага таазим, көп кепе туудурду ".
Бул жерде көк көлгө барып,
(Үркөр көк деңиз.)
Ал алтын балыкты басып баштады,
Анын балык сүзүп, деп сурадым:
"Сага эмне керек, улуу?"
Ал жаа менен абышка жооп:
"Ырайым, Empress балык!
Ого бетер жаштагы аял урушат,
карыя мага тынчтык берген жок:
Hut жемелеп аялды сурайт ".
-Алтын жолугушту:
"Капа болбо!, кудай менен барып билдирет,
Ошентип, аны менен: силер да "турган баракка.
Ал алардын канжасына барды,
А оодарды көп изи эмес,;
аны Chalet svetolkoy чейин,
менен кыш, belёnoyu түтүк,
эмен менен, Устундардын крахмалдуу.
Терезеде отурган Эски аял,
канча болду урушат күйөөсүн:
"Мээси жок, түздөн-түз Simp!
жаады, Simp, кепе!
дарбаза, таазим балык:
Мен кара дыйкан болгум келбейт,
Мен түркүк орнотулган noblewoman болгум келет ".
кары киши көк көлгө барып;
(Blue Sea тынч эмес.)
Ал алтын балыкты басып баштады.
Анын балык сүзүп, деп сурадым:
"Сага эмне керек, улуу?"
Ал жаа менен абышка жооп:
"Ырайым; Empress балык!
эч качан аял vzdurilas көбүрөөк;
карыя мага тынчтык берген жок:
Мен бул дыйкан болгум келбейт,
Ал түркүк орнотулган noblewoman болгусу келет ".
-Алтын жолугушту:
"Капа болбо!, деген Кудай менен бирге барсын ",.
кары киши аялга кайтып келди.
Ал эмнени көрө? бийик мунара.
Анын эски кире турган
кымбат баалуу, булгун dushegreyke,
makovke Кичка боюнча Parchovaya,
Зергерлер ogruzili моюн,
алтын шакек колунда,
Буттарынын кызыл өтүк.
Анын ынталуу кызматчысы алдында;
Ал аларды согот, taskaet үчүн Chuprun.
абышка кемпир мындай дейт::
"Hello, айым-айым noblewoman.
чай; ал азыр сен ардагым бактылуу болот ".
Кемпир ага кыйкырып,
мал- аны жиберген кызмат.
Бул жумада, башка өтөт,
More токой эски vzdurilas:
Кайра-кайра эле балык жиберет.
"дарбазалары, таазим балык:
Мен түркүк орнотулган noblewoman болгум келбейт,
Мен эркин ханыша болгум келет ".
коркуп кары киши, суранган:
"Сен эмне, тай эне, henbane ашыра?
да кадам, же айтып бере алган жок,
Сиз бүт падышачылыкты күлгөн ".
Мен ачууланып эски токой болду,
Мен да, аны жаакка чаап, анын күйөөсү уруп.
"Кантип кммн, мужик, Мени менен талашып-,
мени менен, noblewoman Stolbovaya? -
Көлгө барып, Сен сый деп,
чыкпагыла;, сөзсүз "алып келиши.
кары киши көлгө барып,
(Кара көк деңиз.)
Ал алтын балыкты басып баштады.
Анын балык сүзүп, деп сурадым:
"Сага эмне керек; улуу?"
Ал кары киши жооп таазим:
"Ырайым, Empress балык!
Дагы менин эски ошо:
Мен ал noblewoman болгум келбейт,
Ал эркин ханыша болушун каалайт ".
-Алтын жолугушту:
"Капа болбо!, кудай менен барып билдирет!
жакшы! аары эрки!"
кары киши аялга кайтып келди.
жакшы! Анын алдында, падышанын бөлмө,
Палаталары өзүнүн эски аялды көрүп,
столдо ал caricej отурат,
анын атактууларынын ичинен кызмат аттуу-баштуу кишилерге да,
Чет элдик, анын күнөөсүн төктү;
Ал басып таяк кармап;
коркунуч туудуруучу анын баасын кайтарбаса Around,
Puffins ийнине сактап.
Мен бир кары адамды көрүшөт, - коркуп!
кемпир таазим шыйрактарын,
газета: "Hello, groznaya ханыша
жакшы, ал азыр сен ардагым бактылуу болот ".
Бул эски караган жок,
өз көзү менен гана, мага карата кутулуу.
Алар боярин жана төрөлөрүн чуркап,
абышка vzashey түртүп.
Анан жан сакчылардын башчысы, дарбазанын чуркап,
дээрлик жарып октун.
Алар эл нерсе Мазактап бүтүшкөндөн:
"Сени бөлүп менен, эски Нуриса!
Мындан ары, сиз билбеген, илим:
Анын чана менен эмес, отурган эмес!"
Бул жумада, башка өтөт,
More токой эски vzdurilas:
күйөөсү жөнөтөт үчүн канчасына,
Биз кары кишини таап:, ал алып келди.
абышка кемпир мындай дейт::
"дарбазалары, таазим балык.
Мен эркин ханыша болгум келбейт,
Мен morskoju ээсинин болгум келет,
Менин Okiyane-казанды жашоо үчүн,
Chtov мага алтын балык кызмат
Ал тапшырмаларды мени да болмок эмес ".
кары адам карама-каршы караганга даай алган эмес,
Мен аркылуу бир нерсе деп айтуудан тартынышат.
Бул жерде көк көлгө барат,
көргөн, кара деңиз бороон:
Шишип ачууланып толкундар,
Анан барып,, Ошондуктан, ыйлагыла, өкүргүлө,.
Ал алтын балыкты басып баштады.
Анын балык сүзүп, деп сурадым:
"Сага эмне керек, улуу?"
Ал жаа менен абышка жооп:
"Ырайым, Empress балык!
Мен каргыш Баба менен эмне кыласыз?
Мен ал ханыша болгум келбейт,
Ал morskoju ээсинин болушун каалайт;
анын Okiyane-казанды жашоо үчүн,
Сен үчүн ал кызмат
Ал имарат-жайында болмок ".
Эч нерсе балык деп,
суу боюнча куйрук гана туйлайт
Ал терең көлгө барып,.
Лонг-сууну күтүп, ал мындай деп жооп берет
күтө бербе, Мен аялга кайтып келди -
Мына жана жерде: кайра анын алдында оодарды;
Анын эски аялдын босогосунда отурган;
Ал эми анын сынган акырда алдында.

Пушкиндин абдан популярдуу ырлар:


Бардык поэзия (мазмун алиппе)
Рейтинг
( Азырынча бир да Рейтинг )
достор менен бөлүшүү
Александр Пушкин

  1. Anonymous

    Кандай жаман нерсе. котормо деген эмне?

    жооп