Fontanna Bakczysaraju

wiele, tak jak ja,
Odwiedziliśmy tę fontannę; ale
nie ma innego, inny
stranstvuюt daleko.

Ogrody

Giray siedzieli ze spuszczonymi oczami;
Amber palił w ustach;
Cicho fawning stoczni
Khan został naciskając okrągły nietuzinkowych.
Wszystko było cicho w pałacu;
pełen szacunku, wszystkie przeczytane
Oznaki gniewu i smutku
Na jego twarzy ponurej.
Ale mistrz dumnym
Machnął niecierpliwie:
I wszystkie, pochylony, wychodzić.

Sam w swoim pałacu on;
Luźne stosy wzdychać,
Pospiesz surowo brwi
serce wyraża emocje.
Tak burzliwe chmury odzwierciedlenie
Gulf niepewny szkło.

Co napędza dumną duszę?
Przez co myślał zajęty?
Od tego, czy Rosja jest znowu wojna,
Czy Polska prowadzi własne prawo,
Światła czy krwawa,
To otworzyło tam w konspiracji wojskowej,
Obawy czy to narodami górach,
Lub chytry machinacje Genua?

Nie, tęskni wojowniczą chwałę,
Zmęczony potężną dłoń;
Wojna jest daleki od myśli.

Może to być prawdą w jego harem zdrady
Ścieżki przestępstwa wprowadzone,
I jego córka niewoli, ujemny i drapieżne
Gyaur serce dało?

Nie, nieśmiała żona Giray,
lub myśleć, lub nie chce odważyć,
Bloom w głuchym milczeniu;
Kustodia czujni i hladnoy
Na kolanach nuda cheerless
Zmiana nie wiem ONET.
W cieniu hranitelnoy więzienia
Utaeny ich piękno:
Więc Arabian Kwiaty
Mieszka za szklarni szklanych.
Dla nich nudny sukcesja
dni, miesiąca, lato wprost
I niezauważalnie dla
I Mladost i miłość poszła.
Monotonia każdego dnia,
I powoli w ciągu kilku godzin.
W życiu harem rządzi leniwy;
Rzadkie przebłyski przyjemności.
Mladen żona, jakoś
Chcąc serca oszukać,
Zmień krzywego sukienki,
FACTORY gry, rozmowy,
Lub hałas żywych wód,
Nad nimi przezroczyste strumienie
W chłodzie gęstych jawory
Łatwo dojść roje.
Między nimi biegnie zło evnuh,
I bezskutecznie uciec jego:
Jego zazdrosne oczy i uszy
Dla wszystkich następujących godzinowa.

Jego wysiłki rany
Kolejność wieczne. wola Khan
On jest jedynym prawem;
Przykazanie Koranu
Nie ostrzejsze oglądać.
Jego miłość nie pyta duszę;
jak posąg, cierpi
ironia, nienawiść, wyrzut,
Obelgi figle nieskromnie,
pogarda, prośba, nieśmiałe oczy,
I ciche westchnienie, i mrucząc tomnыy.
Znany jest żeńskim charakterem;
doświadczył, jak on chytry
I wolności iw niewoli:
łagodne oczy, Ciche łzy wyrzut
Brak kontroli nad jego duszą;
Nie wierzy, że ma już Bole.

Rzucając światło włosy,
Jak się do niewoli mladye
Pływać upałów,
I zalać fala klucz
Na ich magicznym pięknem,
Zabawa baczności cały czas,
natychmiast; On widzi, obojętny,
Nagie dziewczęta rój;
On jest harem w ciemności nocy
bezszelestnie błądzi;
Stepping delikatnie na dywanie,
Przez posłuszny zakrada drzwi,
Od łóżka do ruchów tapczan;
W opiece wieczne, żony Khana
Zegarki sen,
Noc podsłuchuje bełkot;
Oddechowy, westchnienie, najmniejsze drżenie -
Wszyscy chętni, by go zauważyć;
A nad nim, którego senny szept
Inna nazwa nazywa
Lub podtrzymujące przyjaciela
Złe myśli zaufanie!

Dobrze pełne smutku umysłu Giray?
Cubuk w ręku wyszedł;
nieruchomy, i nie dohnuty śmiać,
Przy drzwiach, czekając na znak evnuh.
Przemyślany władca wzrasta;
Przed nim drzwi szeroko otwarte. on po cichu
To idzie do cenionych siedziby
Niedawno, piękne żony.

Beztrosko spodziewa Khan,
Wokół fontanny zabawy
Na dywanów jedwabnych ONET
Wysokiej porywający tłum sat
I radości dzieci wyglądały,
Jak ryba w czystej głębi
Udałem się na marmurowej podłodze.
Celowo do niej w dolnej części drugiej
Spadły złote kolczyki.
Tymczasem wokół niewolnika
Sorbet sobie pachnący
I piosenek i przyjemny dźwięczny
Nagle ogłosił cały harem:

piosenka tatarski
1

„Dotacje niebo człowiek
Wymiana łez i częstych kłopotów:
Błogosławiony świst, uzrevshih Mekka
Na starość smutny.

2

Błogosławiony, którzy Breg chwalebny Dunaj
Jego śmierć będzie konsekrować:
Spotkać się z nim, dziewiczy raj
Z uśmiechem, namiętny lotnego.

3

Ale Błogosławioność, z Zaremy,
Kto, kochał spokój i błogość,
Jak róża, w ciszy haremie
żywi, Ładny, ty ".

śpiewają. Ale gdzie Zarema,
miłość gwiazda, Beauty harem? —
niestety! sad i blady,
Chwała nie słuchać.
jak palma, smyataya burza,
Młoda głowa opadła;
Nic, Nic dla niej miły:
Zarema przestał kochać Giray.

zmienił!.. Ale kto jest z tobą,
gruziński, równy krasotoyu?
Wokół lilii czole
Dwukrotne owinięty warkocz;
Twoje oczy plenitelynыe
jaśniejsze dni, czarny jak noc;
Czyj głos wyraził silne
Porywy żarliwych pragnień?
Czyje namiętny pocałunek Zhiwei
Twoje sarkastyczne pocałunki?
jak serce, pełen ciebie,
Zatkane obcy urody?
Ale, obojętny i okrutny,
Giray gardził twe piękno
I chłodne godziny nocne
posiada ponury, sam
Od, jako polskiej księżniczki
W swoich kłamstw harem.

Ostatnio młoda Mary
Ujrzałem niebiosa obcych;
Ostatnio ładny krasoy
Ona rozkwitła w ojczyzny.
Ojciec szpakowate jest z niej dumny
A on dzwoni jego zachwyt.

było prawo do starca
Jej niemowlę będzie.
Jednym z nich był odpowiedzialny za opiekę on:
Dzielić się ulubioną córkę
było, jako dzień wiosny, jasny,
Że minut i smutek
Ee ludzie nie ciemnieją,
Tak, że nawet ona jest żonaty
Pamiętam z uczuciem
czas panieńskie, Dni zabawy,
Błysnęło światło snów.
Wszystko w nim urzekło: spokojny charakter,
ruchy schudnięcia, żywy
A oczy ospały niebieski.
Natura słodkie prezenty
Jest to sztuka zdobienia;
Ona domowe święta
Magia harfa ożywiany;
Tłumy szlachty i bogatych
Marino patrząc ręce,
I wielu młodych ludzi na nim
Cierpienie tajny pokutować.
Ale w ciszy swej duszy,
Ona jeszcze nie wie o miłości
I niezależny wypoczynek
W zamku ojca między przyjaciółmi
Jeden poświęcone rozrywki.

dawno temu? I co! Tatarzy ciemność
Polska zalana rzekę:
Nie tak straszne szybkość
Dla zbiorów jest rozprzestrzenianie ognia.
Obezobrazhennыy voynoyu,
Tsvetushtiy koniec sierota;
Przeminęło spokojna zabawa;
Unyli sely i Dubravy,
I wspaniały zamek był pusty.
Ciche świetliki Maryjo ...
Dom kościół, gdzie wokół
Pochiyut moc Frigid sen,

Z koroną, z princely herb
Zbudowany nowy grób ...
Ojciec w grobie, córka w niewoli,
Skąpy spadkobiercą panowania zamek
A wyrzut od jarzma ucisku
zdewastowany kraj.

niestety! Pałac chanów krymskich
Ukrywa młoda księżniczka.
W niewoli, cicha blaknięcie,
Maria płacze i smutny.
Giray niefortunne części zamienne:
jej mrok, łzy, jęki
Krótki sen zakłócony Khan,
I zmiękcza ją
Harem surowe przepisy.
Niemiły stróż żony Khana
ani dzień, ani nocy przychodzi do niej;
Ręka nie uważać, że
Spać na łóżku to wznosi;
Nie śmiem aspirować do niego
Upokarzające spojrzenie oczami;
Ona czai się w basenie
Jednym z jego niewolnica;
Sam Khan boi virgin niewoli
Sad zakłócić spokój;
Harem w drugi odrębny
To pozwoliło jej żyć samotnie:
i, marszczyć, w samotności
będę ukrywać pewne nieziemski.
Istnieje dzień i noc lampka
W obliczu Matki Najświętszej;
Tęsknota duszy radość,
Jest nadzieja w ciszy
Od skromnych życiu wiary,
A serce przypomina wszystkim
o blisko, najlepsza strona;
Tam dziewicze łzy rzucić
Dala zazdrosne koleżanki;
A w międzyczasie, jak to wszystko wokół
W szalonych rolek Bliss,

Sanktuarium ścisła tajemnica
Zapisane przez teren cud.
tak serce, urojenia ofiara,
Wśród złych uniesień
Przechowuje jeden święty zastaw,
Jeden boskie uczucie ...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

noc przyszedł; pokryta cienia
Tavridy słodki pola;
z dala, pod cichej cienia laury
Słyszę pieśń słowika;
księżyc wschodzi dla chóru gwiazd;
Ona bezchmurne niebo
w dolinach, na wzgórza, las
Radiance ospały sugeruje.
Pokryte białym welonem,
Jak cienie migoczące światło,
Na ulicach Bakczysaraju,
Od domu do domu, siebie,
Proste Tatarzy pośpiech żona
Podziel wieczorne.
Pałac ustąpił; śpi harem,
Zapakowana w spokojnej rozkoszy;
Nie przerwany przez coś
spokój nocy. sentinel niezawodny,
Patrol wszedł evnuh.
Teraz śpi; ale strach prilezhnыy
Niepokojące w nim i ducha snu.
Edytuj bezczynnie godzinowa
Reszta nie przeszkadza.
Że ktoś szeleszcząc, szept,
Potem krzyczy chudyatsya;
Oszukani przez fałszywych pogłosek,
budzi się, drży,
Funky priniknuv ucho ...
Ale wszystko wokół niego jest cichy;
Niektóre źródła miodopłynny
Marmurkowe więzienie bicie,
i, z Różyczka nierozłącznym,

W ciemności słowiki śpiewają;
Evnuh nadal słucha nich przez długi czas,
A sen znowu ogarnia.

Jak słodko ciemny urody
Noce luksusowy Wschód!
Jak słodko jest wylewanie swoich zegarków
Dla wielbicieli Proroka!
Co błogość w swoich domach,
Piękne ogrody,
W ciszy haremów bezpiecznych,
Gdzie pod wpływem księżyca
Wszystko jest pełen tajemnic i ciszy
Zmysłowy i inspiracja!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wszystko śpi żona. Nie spać sam.
ledwo oddycha, wstaje;
Idzie; ręka pochopna
Otworzyłem drzwi; w ciemności nocy
Śladami łatwo ...
W nap wrażliwa i nieśmiała
Zanim to jest evnuh szary.
brat, Serce w nim nieubłaganie:
Zwodniczy sen jego reszta!..
jako duch, ona przechodzi.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Przed nią drzwi; z zakłopotaniem
Jej drżąca ręka
Dotknąłem poprawną blokadę ...
weszła, Patrzę z podziwem ...
I to sekret strach przeniknął.
Lampy zapalają samotny,
arka, niestety oświecony,
Czysta Virgin cisi twarz
i krzyż, święty symbol miłości,
gruziński! całą swoją duszą
Native coś obudziło,
Wszystkie dźwięki zapomnianych dni
Niejasno nagle przemówił.

Zanim spoczął Księżniczka,
A ciepło z pierwszego tłoczenia snu
Jej policzki były ożywiane
i, łzy ujawniając świeże ślady,
Ospały uśmiech oświetlone.
Tak błyszczy księżyca
Deszcz obciążone kolor.
Sporhnuvshy z nieba syna obrzęku,
Wydawało się, anioł spoczynku
I senny łzy rzucić
O słabej niewoli haremu ...
niestety, Zarema, Co jest nie tak?
Inconveniencing piersi cierpienia,
Nieświadomie kolana slope,
Modlę: „Zmiłuj się nade mną,
Nie odrzucaj mojej modlitwy!..»
jej słowa, ruch, jęczeć
Broke panieńskie spokojny sen.
Księżniczki co obawiać pre
Mladen obcy widzi;
roztargnieniem, drżenie ręki
Podniosła się, On mówi:
„Kim jesteś?.. Jeden, czasami w nocy, —
Dlaczego tu jesteś?„-” I przyszedł do ciebie,
zapisz mnie; w moim życiu
Jedna nadzieja pozostaje dla mnie ...
Od dawna cieszył się szczęściem,
Nieostrożność było z dnia na dzień ...
A cień szczęścia jest przeszłość;
zginę. Posłuchaj mnie.

I nie był urodzony tutaj, daleko,
Daleko ... ale z minionych dni
Pozycje w mojej pamięci
Dotychczas głęboko nacięte.
Pamiętam góry w niebie,
Gorące strumienie w górach,
nieprzekraczalne dęby,
kolejna ustawa, inne zwyczaje;
ale dlaczego, Jaki los
Wyszedłem krawędź domu,

Nie wiem; Pamiętam tylko morze
A człowiek w niebie
Przez żagle ...
Strach i powyżej
Dotychczas mi obce;
Jestem spokojny cisza
W cieniu haremu wyrósł
I pierwsze doświadczenie miłości
Posłuszne serce oczekiwany.
Tajne pragnienia Mojego
spełniły się. Wagi dla spokojnej rozkoszy
Krwawa wojna w pogardzie,
Położyć kres strasznych nalotów
I znów zobaczył swój harem.
Poprzedni Khan w tym dim bezczynności
przywieźliśmy. Jest jasne oczy
Zatrzymał mnie w ciszy,
Zadzwoniła do mnie ... i od tej pory
Jesteśmy w stałym ecstasy
tchnął szczęściem; I nie edytowane
Nasz pomówienie, wszelkie podejrzenia,
Nie zła zazdrość męka,
Ani nuda nam nie przeszkadzało.
Maria! Zanim to było ...
niestety, od duszy
Karny Duma wstrząs!
Girej, zdrada oddychania,
Nie słuchając moich wyrzutów,
On przeszkadza serca jęk;
Ani stare uczucia, lub rozmowy
Nie znaleźliśmy go ze mną.
Nie jesteś zaangażowany w zbrodni;
Wiem: nie twoja wina ...
więc, słuchać: Jestem w porządku;
W haremie jesteś sam
Mogłem również być niebezpieczne;
Ale urodził się na pasji,
Ale kochasz, jak ja, Nie mogę;
Dlaczego hladnoy urody
Jesteś słaby serce niepokoił?
Pozostaw mi Giray: On jest moim;

Na spalę jego pocałunki,
On dał mi straszne śluby,
Dawno temu, wszystkie myśli, wszystkie pragnienia
Giray z moim połączeniu;
Zabiję go oszukuje ...
płaczę; zobaczyć, I kolano
Teraz Chylę przed tobą,
modlić się, nie śmiały do ​​ciebie pretensji,
Daj mi radość i spokój,
Daj mi starą Giray ...
Nie przeszkadza mi nic;
On jest mój! on cię oślepił.
pogarda, wniosek, że, Tosca,
co chcesz, Odwrócić się od niego;
Przysięgam ... (choć dla Alkorana,
Między niewolniczej dziewcząt Khan,
Zapomniałam wiarę dawnych czasach;
Ale wiara mamą
była twoja) Przysięgam na nim
Zarema odzyskać Giray ...
Ale słuchaj: czy powinienem
Wiesz ... Jestem sztylet,
Urodziłem się w pobliżu Kaukazu ".

powiedział, nagle zniknął. za nim
Nie odważą się śledzić księżniczkę.
Niewinna dziewica nie jest jasne
Język bolesne pasje,
Ale ich głos jest niejasno ją usłyszeć;
na dziwne, to jest straszne dla niej.
Co łzy i błagania
Pozwoli to zaoszczędzić od wstydu?
Co czeka ją? Niniejsze
Wagi gorzkie młodzi dni
Konkubina podłe zachowanie?
Boże! jeśli Girej
Jego zdalnego więzienie
Zapomniałam wiecznie nieszczęśliwy
Lub śmierć przyspieszony
Tępe dni niej udaremnione, —

Z jaką radością b Maryi
Opuścił smutne światło!
Chwile drogiego życia
dawno już minęły, przez długi czas nie robić!
Co zrobić z nią na pustyni świata?
Och, nadszedł czas, aby, Mary czeka
A niebiosa, Biust świecie,
Matka uśmiech nazwę.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Promchalisy dni; Mary nie.
Natychmiast sierota wypoczęty.
Ona od dawna pożądane światło,
Jako nowy anioł, belkami.
Ale co do trumny jej ciasno?
Tosca eh beznadziejna bondage,
choroba, lub inne zło?..
Kto wie? Nie czuły Mary!..
Pałac ponury pusty;
Jego Giray znowu w lewo;
Z tłumu ograniczyć zagraniczną tatarski
Wysłał niegodziwy najechał ponownie;
Znów był w walce burz
wymiata ponury, krwiożerczy:
Ale w sercu innych zmysłów Khana
Ukryty płomień cheerless.
On często śmiertelne sechah
unosi miecz, i pomachał
To pozostaje w bezruchu nagle,
Rozgląda się szaleństwem,
Bledneet, choć pełne strachu,
I coś szepcze, a czasami
Gorzkie łzy leje rzekę.

zapomniany, wielbiciel pogarda,
Harem nie widzi jego twarzy;
Tam, skazany na męki,
Kustodia khladnogo eunuch
starzenie się żona. między nimi
Dawno żaden Gruzini; Ona

Harem strażnicy głupi
W głębinach wód obniżonymi.
Tej nocy, zmarła księżniczka,
Jest wykończony i jego cierpienie.
Co by nie było wino,
To była straszna kara! —

Wojny zniszczona przez pożar
kraje Kaukazu bliżej
Sela i spokojny Rosja,
Khan wrócił w Taurydzie
A w pamięci bolesną Maryi
Wzniesiono fontannę z marmuru,
W zacisznym kącie pałacu.
Jesień krzyż nad nim
mahometanin księżyc
(symbol, Z pewnością, zuchwały,
Ignorancja żałosne wino).
napis: rok żrące
To nie zostało zatarte.
Dla swoich dziwnych cech
Bulgotanie wody w marmurze
I kapiącą łzy Northern,
nieustannie kiedykolwiek.
Więc płacz matki w dniach smutku
o syna, poległych w wojnie.
Mladen panien w kraju
Legendy stary dowiedział,
I ponury pomnik ONET
Fontanna łez nazywa.

Wreszcie opuścił Północna,
Peers długo zapominając,
Odwiedziłem Bakczysaraju
Pałac w zapomnienie uśpionym.
Wśród milczących przejściami
Wędrowałem tam, gdzie narody biczować,
paznokcie Tartar buйnый
I po okropnościach nalotu
Luksusowy utonięcia lenistwo.
Jednak nadal oddycha szczęścia

Pustych komór i ogrody;
Gra wody, róże rdeyut,
I skręcone winorośle,
I złoty połysk na ścianach.
Widziałem rozpadające kraty,
za któremi, w jego wiosnę,
Amber badając różaniec,
Westchnął żonę w ciszy.
Widziałem cmentarza Chana,
Lords ostatni dom.
Te poważne posty,
Ślub marmur turban,
Wydawało mi się,, los przymierza
Czytali jako spójnej plotka.
Gdzie zniknęły Chanami? gdzie harem?
Wszystko wokół jest cicho, wszystko nudny,
Wszystko się zmieniło, ale nie ...
Podczas gdy serce było pełne:
Rose oddech, szum fontanny
Przyciąga do przymusowego zapomnienia,
Nieświadomie pozwolił sobie w umyśle
niewytłumaczalny podniecenie,
I lotny cień pałacu
Pokojówka błysnęła przede mną!..

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

którego cień, druga, widziałem?
Powiedz mi: którego drodze przetargu
Wtedy za mną,
zniewalający, nieunikniony?
Mary eh czysta dusza
to ja, lub Zarema
rzucili, zazdrość oddychania,
Wśród opróżniany haremie?

Pamiętam jak ładny wygląd
A przecież piękno ziemi,
Wszystkie myśli serca latać,
Na jej emigracyjnej Miss ...
szaleniec! pełny! przestań to robić,
Quicken tęsknotę nie na próżno,

Zbuntowani sny o miłości nieszczęśliwej
Hołd dla ciebie -
Opamiętajcie; długości L, więzień słaby,
Wy szekli pocałować
A w świetle liroyu nieskromnie
Jego szał ujawniać?

zamyśla wentylatora, wentylator świat,
Chłopaki i chwała, i miłość,
o, I zobaczenia wkrótce,
Brega zabawny Salgir!
Uczestniczy na zboczu góry przybrzeżnej,
Tajne wspomnienia pełne, —
Ponownie Taurida fali
Gladden moje chciwe oczy.
magia Dolina! oko Joy!
Wszystko tam żyje: wzgórza, lasy,
Amber i ruby ​​winogrona,
Niska pryyutnaya Beauty,
I dysze i topole cool ...
Wszystko poczucie podróżnika kiwa,
Kiedy, za godzinę w spokojnej rano,
W górach, prybrezhnoy droga,
Zna jego koń biegnie,
I zielona wilgoć
Przed nim, i świeci i wydaje dźwięki
Około klifów Ajudah ...

Oceniać:
( 3 oszacowanie, średni 3.33 od 5 )
Podziel się z przyjaciółmi:
Aleksander Puszkin
Zostaw swój komentarz 👇