tərcümə:

çox, kimi mən,
Biz bu fəvvarə ziyarət etdi; lakin
başqası yoxdur, digər
stranstvuюt qədər.

Gardens

Giray pozğun gözləri ilə oturdu;
Amber ağzında siqaret;
Səssizcə həyət yaltaqlıq
Khan nəhəng dəyirmi basaraq edilib.
Bütün sarayında sakit idi;
reverential, bütün oxumaq
qəzəb və kədər Signs
tutqun üzünü.
Amma qürur ustası
O səbirsiz qıvrılmış:
və bütün, meyl, çıxmaq.

öz sarayında Alone o;
Loose hemoroid ah,
sərt qaş Tələsin
ürək həyəcan ifadə.
Belə ki, Stormy bulud əks
Gulf unsteady şüşə.

Nə qürur kəs sürücüler?
o məşğul fikir nə?
Rusiya müharibə bir daha olub On,
Polşa öz qanun keçirir mu,
Lights orada qanlı olub,
Bu ordu sui-qəsd var açıldı,
Dağların xalqlarının olub Fears,
Genoa ya hiyləgər machinations?

heç bir, o döyüşkən şöhrət qaçırdığı,
Tired nəhəng əl;
müharibə fikir uzaqdır.

onun hərəm xəyanət doğru ola bilər
cinayət yolları daxil,
Və qızı əsir, neg və yırtıcı
Gyaur ürək verdi?

heç bir, utancaq arvad Giray,
və ya düşünmək, və ya cəsarət istəmirəm,
darıxdırıcı sükutla Bloom;
Custody sayıq və hladnoy
cansıxıcılıq məhzun qucağında
ONET bilmirəm Change.
həbsxana hranitelnoy kölgəsində
öz gözəlliyi Utaeny:
Belə ki, ərəb Flowers
şüşə istixanalar arxasında yaşayan.
Onlar üçün, darıxdırıcı ardıcıl
gün, ayın, yay pass
Və imperceptibly üçün
Və Mladost və sevgi getdi.
hər gün monoton,
Və yavaş-yavaş saat ərzində.
hərəm həyat tənbəl tərəfindən idarə olunur;
zövq Nadir flaşlar.
Mladen arvad, birtəhər
ürək istəyən aldatmaq,
gözəl paltar dəyişmək,
FACTORY oyun, söhbət,
Və ya axar suların səs,
onlara yuxarıda şəffaf təyyarəsi
sıx Sycamores sərin In
Easy gəzmək therms.
Onların arasında pis evnuh çalışır,
Və boş yerə qaçmağa onun:
Onun qısqanc gözləri və qulaqları
Aşağıdakı hourly bütün üçün.

Onun səyləri yara
əbədi qaydası. iradə Khan
O, yalnız hüquq;
Əmr də müqəddəs Quran
ciddi onu izləmək deyil.
Onun sevgi ruhunu xahiş deyil;
bir heykəl kimi, o əziyyət çəkir
ironies, nifrət, tənbeh,
Insults ədəbsiz Pranks,
nifrət, tələb, utancaq gözlər,
Və sakit nəfəs, və murmuring tomnыy.
O qadın xarakteri tanınır;
o təcrübəli, o hiyləgər
Və azadlıq və əsir:
incə eyes, Silent göz yaşları tənbeh
qəlbinin üzərində heç bir nəzarət;
O, artıq Bole var inanmır.

Atma yüngül onun saç,
Necə əsir mladye var
isti saat üzmək,
Və dalğa düyməsini tökmək
öz sehrli gözəllik,
onların gözətçi Fun hər zaman,
o, dərhal; gördüyü, laqeyd,
Naked damsels oğul;
O, gecə qaranlığında hərəm var
səs-küysüz Rəhmə;
xalça üzərində yumşaq gücləndirməklə,
itaətkar qapılarını sneaks üzrə,
yataq taxt hərəkət;
əbədi istismar, Xan arvadları
Luxury yuxu saatlar,
Night boşboğazlıq overhears;
nəfəs, ufuldamaq, kiçik qorxu -
onu qeyd Bütün can;
Və yuxarıda, kimin sleepy whisper
adlı bir ad
Və ya bir dəstək dost
Evil fikirlər inam!

kədər nəzərə Giray yaxşı tam?
Əlində Çubuk çıxdı;
daşınmaz, və gülmək deyil dohnuty,
qapı, bir ibrət evnuh gözləyir.
Düşüncəli hökmdar artıb;
geniş açıq qapı ondan əvvəl. səssizcə o
Bu əziz məskən gedir
Bu yaxınlarda, sevimli arvadları.

Blithely Khan gözləyirik,
oynaq fəvvarə ətrafında
ipək xalçalar On ONET
Yüksək canlı izdiham oturdu
Və uşaq sevinclə baxdı,
aydın dərin bir balıq kimi
Mən mərmər döşəmə getdi.
digər altındakı bu məqsədlə
Düşdü qızıl sırğa.
qul Around arada
Şərbəti ətirli geydi
Və mahnılar və xoş səsli
Birdən bütün hərəm elan:

tatar song
1

"Grants göy man
göz yaşları və tez-tez çətinliklər dəyişdirilməsi:
Blessed vızıltı, uzrevshih Mecca
kədərli onun yaş.

2

beatific, kim Breg şərəfli Danube
Onun ölüm təqdis edəcək:
ona bir bakirə cənnət qarşılamaq üçün
bir təbəssüm, bir ehtiraslı fly ilə.

3

Amma Həzrətlərini, Zarema of,
kim, sülh və xoşbəxtlik sevilən,
bir gül kimi, hərəm sükutla
nurtures, əziz, Siz ".

onlar oxumaq. Amma harada Zarema,
sevgi ulduz, Beauty hərəm? -
əfsus! kədərli və solğun,
Həmd olsun ona qulaq asmaq deyil.
bir xurma ağacı kimi, smyataya fırtına,
Young baş drooped;
heç bir şey, Onun gözəl bir şey:
Zarema Giray sevən dayandırılıb.

o dəyişdi!.. Lakin sizinlə,
gürcü, bərabər krasotoyu?
lily qaş Around
Siz hörük cüt bükülmüş;
Sizin gözləri plenitelynыe
aydın gün, gecə kimi qara;
Kimin səsi güclü ifadə
Gusts qızğın istək?
Kimin ehtiraslı öpüş Zhiwei
Sizin sarkastik Kisses?
ürək kimi, tam siz,
gözəllik tıkanmış qərib?
lakin, laqeyd və qəddar,
Giray sənin gözəllik xor
Və sərin gecə saat
trim keçirir, tənha
O vaxtdan bəri,, Polşa şahzadə kimi
onun hərəm yalanlarına.

Bu yaxınlarda gənc Mary
Mən göylərin kənar gördüm;
Bu yaxınlarda cute krasoy
O, məmləkətində çiçək açdı.
boz saçlı ata onun fəxr edir
O, zövq çağırır.

bir qoca qanun idi
Onun uşaq olacaq.
One o qayğı məsul idi:
sevimli qızı paylaşmaq üçün
Bu idi, bahar günü kimi, aydın,
Bu dəqiqə və kədər
Ee nəfər qaralmaq deyil,
hətta o evli ki
Mən sevgi ilə xatırlamaq
ilk dəfə, əyləncə günləri,
xəyalları bir işıq çaxdı.
bu hər şey əsir: sakit təbiət,
incə hərəkəti, yaşamaq
Və süst mavi gözləri.
Təbiət cute hədiyyələr
Bu təltif sənətidir;
O, evdə çəkilmiş, bayramlar
Magic harp rəng qatdı;
zadəgan və zəngin dəstə-dəstə
Marino əlləri axtarır,
Və gənc kişilərin bir çox
əziyyət gizli languish.
Amma qəlbinin sükutla,
O, hələ sevgi bilmirdim
Və müstəqil istirahət
dostlar arasında atasının qala
One həsr əyləncələrdən.

qədimdən? və nə! qaranlıq tatarlar
Polşa çay su basdı:
belə dəhşətli deyil cəldlik
məhsul üçün yayılması yanğın.
Obezobrazhennыy voynoyu,
Tsvetushtiy end yetim;
Gone dinc fun;
Unyli Sely və Dubravy,
Və möhtəşəm qala boş idi.
Quiet Mary tepecamları ...
ev kilsə, ətrafında
Pochiyut güc Frigid yuxu,

tacı ilə, silah soylu palto ilə
yeni məzarı inşa ...
məzarda Ata, əsirliyində qızı,
qala Abdülməcid xəsis varisi
Və zalım boyunduruq tənbeh
viran ölkə.

əfsus! Bakhchisarai Palace
Bu gənc şahzadə gizlədir.
əsir, bir sakit fading,
Maria ağlayan və kədərli edir.
Giray uğursuz hissələri:
onun zülmət, göz yaşları, moans
Qisa yuxu Khan narahat,
Və bu onun yumşaldır
ciddi qanunlar Harem.
Bully gözətçi xanın arvadları
nə gün, nə də gecə onun gəlir;
o Hand ehtiyatlı
Bu erects yataq yatmaq;
bu talib cəsarət etməyin
gözlərinin alçaldıcı baxışları;
O, hovuz lurking
onun qul qız One;
Khan özü bakirə əsir qorxur
sülh Narahat Sad;
daha ayrı Harem
Onun tək yaşamaq üçün icazə:
və, bürüşmək, yalqızlıqda
Mən fövqəl'adə müəyyən gizlətmək edəcək.
gün və gecə işıqlar var lampa var
Mübarək Virgin qarşısında;
Soul həsrət sevinc,
ümid sükutla var
məzlum iman həyatını,
Və ürək bütün xatırladır
haqqında yaxın, yaxşı yan;
Orada bakirə gözyaşı tökdü
Away qısqanc girlfriends;
Və bu vaxt, necə ki, bütün ətrafında
dəli bliss rulonlarda,

Shrine ciddi gizli
bir möcüzə Alan xilas.
belə ürək, sayıqlamaları qurban,
pis raptores arasında
Stores bir müqəddəs əhd,
One ilahi hiss ...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

gecə gəldi; kölgə ilə örtülü
Tavridy şirin sahə;
kənar, dəfnə çələngi sakit kölgəsində
Mən Bülbül mahnı eşitmək;
ay ulduz xor üçün qalxır;
O, göyə buludsuz
vadilərində, hills, meşə
Radiance süst təklif.
ağ örtük ilə əhatə,
işıq flickering kölgələr kimi,
Bakhchisarai küçələrində,
evdən-evə, bir-birinə,
Simple tatarlar tələsik wife
Share axşam əyləncə.
Palace azalsın; yuxuda hərəm,
bir rahat bliss əhatə;
bir şey müdaxilə deyil
əmin-amanlıq gecə. etibarlı Sentinel,
Patrol evnuh getdi.
İndi o kişilik; lakin qorxu prilezhnыy
bu və yuxu ruhunda narahat.
hourly bu boş redaktə
İstirahət ağla sığmaz.
xışıltı ki, kimsə, pıçıltı,
Sonra chudyatsya qışqırır;
yalan şayiələr tərəfindən aldadılaraq,
O qədər wakes, titrəyir,
Funky priniknuv qulaq ...
Amma onun ətrafında hər şey səssiz;
Bəzi fəvvarələr xoşahəngli
Mərmərləşmiş həbsxana döyülməsi,
və, ayrılmaz bir şirin gül ilə,

bülbül qaranlıq oxumaq;
Evnuh hələ uzun müddət onlara qulaq asır,
Və yuxu daha əhatə.

Necə şirin qaranlıq gözəllik
Nights lüks East!
Necə şirin onların saatlar leysan
Peyğəmbər pərəstişkarları üçün!
Evlərində nə bliss,
lovely bağlar,
təhlükəsiz harems sakit,
Harada ay təsiri altında
Bütün sirlərini və sükut dolu
Və ilham şəhvani!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bütün yatanda arvad. tək yatmaq etməyin.
ancaq nəfəs, o qalxır;
deyil; əl tələsik
Mən qapını açdı; gecə qaranlığında
Steps asanlıqla ayaq ...
YAP həssas və utancaq In
Bu evnuh boz əvvəl.
qardaş, bu ürək inexorably:
Aldadıcı yuxu onun qalan!..
bir ruh kimi, o keçir.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Onun qapısına əvvəl; çaşqınlıq içində qalıb
Onun titrək əl
Mən doğru kilidi toxunub ...
daxil, Mən təəccüblə baxmaq ...
Və gizli qorxu bu nüfuz.
Lamps tənha işıq,
gəmi, kefsiz illumined,
Pure Virgin məzlum üz
və keçmək, Sevgi müqəddəs rəmzidir,
gürcü! bütün soul
Native şey awakened,
unudulmuş gün bütün səslər
Yayğın birdən danışdı.

Bu Princess istirahət əvvəl,
Və bakirə yuxu istilik
Onun yanaqlar rəng qatdı edildi
və, təzə musiqi aşkar göz yaşları,
Süst smile yandırdı.
Belə ki, Mehtap işıq saçır
Rain yükü altında qalıblar rəng.
göy oğlu şiş ilə Sporhnuvshy,
Bu görünürdü, angel istirahət
Və sleepy göz yaşları tökdü
yoxsul əsir hərəm haqqında ...
əfsus, Zarema, nə səhv var?
onun sinə əzab inconveniencing,
Unwittingly yamac diz,
Mən dua: "Mənə mərhəmət var,
Duamı rədd etməyin!..»
onun sözlərinə, bir hərəkət, inilti
Broke qız sakit yuxu.
Princess co əvvəlcədən qorxuram
Mladen qərib görür;
distractedly, titrək əl
O, ayağa qaldırdı, O danışır:
"Sən kimsən?.. bir, dəfə gecə, -
Niyə burada var?"-" Mən sizə gəlib,
məni yadda saxla; mənim həyat
Bir ümid mənim üçün qalır ...
Mən uzun xoşbəxtlik həzz,
Diqqətsizlik gündən günə idi ...
Və Nəim kölgə keçmiş;
Mən məhv. Mənə qulaq asmaq.

Mən burada doğulub, uzaq,
Uzaq ... lakin gün getdi
mənim yaddaş maddələr
İndiyədək dərin incised.
Mən səmada bir dağ xatırlayıram,
dağlarda Hot axınları,
keçilməz oaks,
başqa hüquq, digər gömrük;
amma niyə, nə taleyi
Mən ev kənarında sol,

Bilmirəm; Mən yalnız dəniz xatırlayıram
Və göy man
yelkənlər üzərində ...
Qorxu və yuxarıda
İndiyədək mənə yad oldu;
Mən rahat sükut deyiləm
çiçək açdı hərəm kölgəsində
Və sevgi ilk təcrübə
İtaətkar ürək gözlənilən.
Sirri istəklərinə mənim
doğru gəlmişəm. dinc xoşbəxtlik üçün Weights
Qanlı müharibə Zəiflər,
dəhşətli reydlər dur
Və yenə onun hərəm gördüm.
Bu boş dim Əvvəlki Khan
biz gətirdik. Bu parlaq gözləri var
O sükutla məni dayandırdı,
O, mənə zəng ... və sonra
Biz daimi ekstaz var
nəfəs xoşbəxtlik; i redaktə etməyib
bizim böhtan, hər hansı bir şübhə,
No pis qısqanclıq əzab,
Nə cansıxıcılıq bizi narahat etmədi.
Maria! Siz əvvəl idi ...
əfsus, qəlbinin bəri
Cinayət Duma sarsıntı!
Girej, xəyanət nəfəs,
Mənim ağrısı dinləmək deyil,
O, ürək inilti narahat;
Nə köhnə hisslər, və ya söhbət
O, mənimlə tapa deyil.
Siz cinayətə qarışan deyilik;
Mən bilirəm: Biz sizin günah ...
belə, Hear: Mən yaxşıyam;
hərəm tək sən
Mən də təhlükəli olmaq üçün istifadə bilər;
Amma ehtiras anadan olub,
Amma sevgi, mən, bilməz;
Niyə hladnoy gözəllik
Siz zəif ürək rahatsız edirik?
Mənə Giray yaz: O mənim;

Mən onun Kisses yandırmaq On,
O, dəhşətli mənə verdi vows,
Uzun əvvəl, bütün fikirləri, bütün istəklərinə
Mənim birləşdirilmiş ilə Giray;
Mən aldadıcı onu öldürmək olacaq ...
ağlamaq; görmək, Mən diz
İndi səndən əvvəl rüku,
dua etmək, sizə günah cəsarətli deyil,
mənə sevinc və sülh verin,
Mənə köhnə Giray ver ...
mənə bir şey ağla deyil;
O mənim! o sənə kor.
nifrət, tələb edir ki,, Tosca,
nə istəyirəm, ondan dönün;
Swear ... (Alkorana üçün I baxmayaraq,
qul qızlar Khan arasında,
Mən köhnə gün iman unuttum;
Amma anam iman
, Sizin oldu) Mən bu and olsun
Zarema Giray bərpa ...
lakin qulaq asmaq: Mən olmalıdır əgər
Bilirsiniz ... Mən bir xəncər deyiləm,
Mən Qafqaz "yaxın doğuldu.

dedi, birdən-birə yoxa. arxasında
Princess izləmək cəsarət etməyin.
Innocent qız aydın deyil
Language ağrılı ehtiraslar,
Lakin onların səs yayğın onu eşitmək ki,;
tək on, onun üçün dəhşətli deyil.
Nə göz yaşları və supplications
Bu ayıb xilas edəcək?
Nə onun gözləyir? bu Shall
acı gənc gün Balans
Kəniz mənhus davranış?
Ey Allah! Giray əgər
Onun uzaq həbsxana
Mən əbədi bədbəxt unuttum
Və ya ölüm sürətləndirdi
onun Dull gün qarşısını aldı, -

Məryəm b nə sevinclə
Bu kədərli işıq sol!
həyat əziz anları
Long getdi, Uzun müddət onlar deyil!
Dünyanın səhra onun nə?
Oh, bu vaxt, Mary gözləyir
göylər, Dünyanın bacı,
Ana adı təbəssüm.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Promchalisy gün; Mary heç bir.
Dərhal yetim istirahət.
O, uzun işıq coveted idi,
yeni mələk kimi, beamed.
Onun dar tabutuna Amma nə?
Tosca eh ümidsiz bağlı,
xəstəlik, və ya digər pis?..
kim bilir? No Mary tender!..
Palace boş qaşqabaqlı;
Onun Giray yenidən sol;
izdiham ilə xarici Tatar məhdudlaşdırmaq
O, yenə basqın pis göndərdi;
O, döyüş fırtına yenidən
tutqun sweeps, qaniçən:
Amma Xan digər hissləri qəlbində
Gizli alov məhzun.
O, tez-tez ölümcül sechah
onun qılınc yüksəldir, və qıvrılmış
Bu birdən hərəkətsiz qalır,
O, dəlilik ilə ətrafında görünür,
Bledneet, qorxu dolu olsa,
Və bir şey fısıltıyla, və bəzən
çay aşağı leysan Bitter göz yaşları.

unudulmuş, abid nifrət,
Harem üzünü deyil görür;
orada, əzab məhkumdur,
Custody khladnogo eunuch
aging arvad. onların arasında
Uzun müddət heç bir gürcü; o

Harem gözətçilər lal
aşağı suların dərinliklərində.
O gecə, o Princess vəfat,
Bu başa və onun əzab edilir.
şərab nə nə idi ki,,
Bu dəhşətli əzabı idi! -

War yanaraq tələf
Qafqaz ölkələri yaxın
Və Sela dinc Rusiya,
Khan Tauris geri
Və kədərli Məryəm xatirəsinə
mərmər fəvvarə inşa,
Sarayın tənha küncündə.
üzərində Autumn cross
islam ay
(rəmz, əlbəttə, cəsarətli,
Cəhalət riqqətli şərab).
bir kitabə var: kaustik il
Bu məhv edilməyib.
Onun qəribə xüsusiyyətləri
mərmər su gurgling
Və Şimali Tears damlama,
fasiləsiz heç.
Belə ki, kədər gün ana ağlayan
oğlu haqqında, müharibə düşmüş.
Mladen ölkədə Maidens
köhnə Legends öyrəndim,
Və trim abidə ONET
adlı göz yaşları bir fəvvarə.

Nəhayət North tərk,
Peers uzun unutmadan,
Mən Bakhchisarai ziyarət etdi
oblivion hərəkətsiz Sarayında.
səssiz keçid arasında
Mən gəzdiyini, harada xalqları qamçılayıb,
Tərtər buйnый dırnaqları
Və basqın dəhşətlərini sonra
dəbdəbəli tənbəllik boğulan.
Lakin hələ xoşbəxtlik nəfəs

boş otaqları və bağlar;
su Game, rdeyut gül,
Və burulmuş üzüm,
divarları və qızıl parlaq.
Mən şəbəkəli dağılan gördüm,
əzabın üçün, onun yazda,
Amber araşdıran təsbeh,
sükutla yoldaşı çəkdi.
Mən xanın qəbiristanlığı gördüm,
Lords son ev.
Bu ağır ismarıc,
Wedding mərmər çalma,
Mənə göründü, Əhd taleyi
Onlar ardıcıl söz-söhbət kimi oxumaq.
onlar xanlarının yoxa harada? harada hərəm?
Around bütün sakit, darıxdırıcı hər şey,
Hər şey dəyişdi ... lakin deyil
ürək dolu idi:
rose nəfəs, fəvvarələr səs
məcburi oblivion cəlb,
Unwittingly nəzərə indulged
inexplicably həyəcan,
Və saray uçucu kölgə
Maid məndən əvvəl çaxdı!..

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

kimin kölgəsi, digər, gördüm?
mənə: Tenderin kimin yolu
Sonra məni izlədi,
çekici, qaçılmaz?
Mary eh təmiz soul
mənə idi, və ya Zarema
qaçdı, qısqanclıq nəfəs,
boşaldılmış hərəm Amid?

Mən bir cute baxmaq kimi yadda
yerin və hələ gözəllik,
Bu uçmaq ürək bütün fikirləri,
onun sürgün miss On ...
dəli! tam! dayandırmaq,
boş yerə həsrət sürətləndirmək deyil,

bədbəxt sevgi Dağınıq yuxular
Siz ziyarət etmişdir -
Sizin hissləri gəlin; uzun l, məhbus nisgilli,
Siz qandal öpmək
Və liroyu ədəbsiz işığında
Onun qəzəblənmə açıqlamalıdır?

Bir fan muses, dünya fan,
Unudaraq və şöhrət və məhəbbət,
oh, Mən tezliklə yenidən görmək,
Brega funny Salgir!
sahil dağ yamacında iştirak,
Secret xatirələr tam, -
Yenə Taurida dalğa
Mənim görməmiş gözləri sevindirmək.
sehrli Valley! göz Joy!
Orada bütün canlı: hills, meşə,
Amber və yaqut üzüm,
Low pryyutnaya Beauty,
Və təyyarəsi və qovaqlar sərin ...
səyyah Bütün hissi çağırmaktadır,
zaman, səhər Serene saatda,
meşə, yol prybrezhnoy,
Tanış onun at çalışır,
Və yaşıl nəmlik
Ondan əvvəl və işıq saçır və səs edir
qayalarla Ayu-Dag Around ...

Puşkin ən məşhur şeirlər:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın