traducirse en:

PARTE
yo

En una de las ciudades de Italia feliz
Una vez dominada predobry, edad Duk,
La gente a su padre philoprogenitive,
el mundo cada, de la verdad, Artes y las Ciencias.
Pero el poder supremo no tolera las manos débiles,
Y su amabilidad, se entregó demasiado.
La gente lo amaba y no temen.
En el tribunal, que dormitaba castigado por la ley,
Como una bestia decrépita ya no puede lovitve.
Duque sintió en su corazón Nezlobnaya
Y a menudo lamentado. Vio claramente,
Lo que es peor abuelos con el día a día eran nietos,
Que la enfermera de mama el bebé realmente morder,
Que la justicia tenía nada que ver
Y en la nariz de su pereza, no haga clic.

II

A menudo buena Duk, arrepentimiento avergonzado,
Quería restablecer el orden perdido;
pero ¿cómo? el mal clara, tolerado por un largo tiempo,
El silencio de la corte ha permitido,
Y luego ejecutarlo bastante injusto
Y sería extraño - el mismo osoblivo,

262
¿Quién fue el primero de su propia indulgencia alentó.
Qué hacer? Duc sufrido durante mucho tiempo y reflejada;
finalmente Razmyslov, decidió en el momento de
Trae otra parte la carga de la soberanía,
Para el nuevo señor de la nueva violencia podría
De repente, el fin de iniciar y habría sido fría y austera.

III

Angelo era un hombre, marido con experiencia, no es nuevo
En el arte de la regla, popa personalizada,
Escaldado en las obras, Los científicos y posterior,
Para moral estricta famoso por todas partes,
Incomodar a toda la cobertura legal en sí misma,
Con un rostro con el ceño fruncido y la voluntad de inflexible;
Es algo antiguo gobernador llamó Duk,
Y con horror cuando peleó y misericordia vestido,
derecho ilimitado entregándole.
y yo, evitando la atención tedioso,
Puesto que la gente no perdona, incógnito, uno
dejar que vagan, como el antiguo paladín.

IV

Tan pronto como Angelo se unió a la gestión,
Y a la vez otra orden salió,
primavera oxidado vino de nuevo en el movimiento,
leyes han aumentado, garras que agarran el mal,
En el área total, silencio del miedo,
El viernes fue a jugar a cabo ejecuciones,
Y el oído se rascó se convirtió en el pueblo
y hablar: 'resurrección! Sí, esto realmente no es el ".

V

Entre las leyes de la olvidada en ese momento
Cruel fue uno: esta ley pronunció
la muerte adúltero. esta frase
En la ciudad nadie se acordó, no oído.
Angelo hosco ulozheniju Hulk
Cavé - y el miedo de colgar la ciudad

263
Una vez más, para que la luz de la ejecución,
Con severidad dijo a sus asesores:
"Es hora de que el mal asustamos. En las personas pamper
hábitos Preobratilisya que ya están en la derecha
Y den vueltas a la ley sobre la libertad,
¿Qué tal el bostezo del león del ratón.
La ley no debe ser puzhalo de trapos,
Por fin ya no se siente pájaro ".

WE

Así Angelo pasar á temblar involuntariamente,
en general murmurado, riendo jóvenes
Y chistes nobles estrictas salvaron,
Mientras tanto, ya que el viento se deslizó sobre el abismo,
Y la primera bajo la cabeza de hacha sin preocupaciones
Tienes CLAUDIO, joven patricio.
Con la esperanza de todos los problemas con el tiempo para corregir
Y no un amante, cónyuge presente a la luz,
Dzhyuletu suave antes de que pudiera seducir
Y los misterios del amor para sentar célibe.
Sin embargo, sus efectos se hacen por desgracia visible;
jóvenes amantes atrapados testigos,
Condenaron al tribunal su vergüenza mutua,
Y un joven leyó la sentencia legalmente.

VII

miserable, tras conocer la cruel decisión,
Con la cabeza inclinada regresó a la cárcel,
Involuntariamente a todos lo que sugiere la compasión
Y quejándose amargamente. En la reunión de repente
Tienes Luzio, Playboy sin preocupaciones,
Povesa, mentiroso irritable, Pequeño pero un Dispuesto.
"amigo, - dijo el CLAUDIO, - BEG! no cancele:
Ir al monasterio que a mi hermana. decir,
¿Qué debo a la muerte; precipitarse
Ella me salvó, amigos se han persuadido,
O incluso iría al gobernador a sí misma.
Está lleno, Lucio, el arte y la mente,

264
Dios dio sus discursos uverchivost y dulzura,
Para eso y sin discursos sollozando Mladost
corazón suaviza la gente ". - "Muy bien! Vamos a hablar ",
Playboy publicado, a sí mismo al monasterio
fue inmediatamente.

VIII

mladaya Isabella
En ese momento, la monja se sentó importante.
Corte de pelo de un día ella tuvo que
Y hablando de eso llevó a la cocha.
De repente Luzio llama y entra. la cuadrícula
que da la bienvenida, sus cuentas,
Poluzatvornitsa: "¿A quién quiere?»
- criada (y, a juzgar por las mejillas rosadas,
Estoy seguro, que chica realmente),
No informe lzya hermosa Isabela,
Que me ha enviado su hermano desafortunado?
"Miserable?.. ¿Por qué? que con él? decir confiadamente:
Yo Claudio hermana ". - No se, derecho? muy feliz.
Se inclina a su corazón. Aquí está la cosa:
Su hermano en la cárcel. - "Por lo?"- Por esta, por lo que
le dio las gracias, mi belleza,
Y no se ha utilizado otro tipo de castigo. -
(Luego se lanzó a una descripción detallada de,
Un poco difícil de su desnudez
Para los oídos vírgenes reclusa Mlada,
Sin embargo, con toda la atención que he escuchado a la doncella
Sin peculiaridades empalagosa vergüenza y la ira.
Era alma pura como el éter.
No podía avergonzarla mundo desconocido
Su vanidad y palabras ociosas.)
- Ahora, - que primolvil, - sólo permanecen oraciones
Se toca Angelo, y aquí lo solicitado
tu hermano. - "Dios mío,, - contestó la muchacha, -
Si sólo de las palabras de mi buena que esperaba!..
pero las dudas; Él no me obligará a ... "
- dudar de nuestros enemigos, - dijo con fervor, -

265
El fracaso de nosotros traidores asustan
Y el beneficio del derecho de no conseguir dopuschayut.
Ir a Angelo, y conocerme,
¿Qué pasa si la chica, rodillas arco
antes de que el hombre, y las solicitudes y llorando,
Como Dios le da, lo que usted desee.

IX

damisela, pedido permiso a la madre de feria,
Con diligente Luzio un noble apresuró
y, de pie sobre la rodilla, humilde súplica
Su hermano del gobernador oró.
"doncella, - He publicado un hombre duro, -
No se puede guardar; Su hermano ha sobrevivido a su edad;
Él debe morir ". -gritó, Isabela
Se inclinó ante él, y quería irse,
Pero la chica mantenía una buena Luzio.
"No se retiro por lo, - dijo en voz baja a su, -
Preguntarle de nuevo; tírate de rodillas,
Hvataytesya de manto, aullido; lágrimas, sanciones,
Todos los medios de Mujeres en el Arte, debe
ahora consumir. Usted demasiado frío,
Como si se encuentra entre usted acerca de la aguja.
¡Por supuesto, si es así, no lo hará, derecho, tan.
Mantenerse al día con la! más!»

X

ella de nuevo
asidua oración pidiendo vergonzosamente
La dureza del guardián de la ley.
"Créeme, - dice, - sin corona real,
Tampoco gobernador espada, ninguno de los Jueces de terciopelo,
Ni el comandante cetro - todos estos honores -
Gobernantes de la tierra, nada decora,
como piedad. Que los eleva.
Cuando se usa para alimentar su hermano estaba vestida,
¿Ha sido CLAUDIO, usted podría caerse, ya que,
Pero su hermano no sería estricta, cómo estás ".

266
XI

su reproche
Angelo era confusa. Brillantes ojos oscuros,
"Déjame en paz, Te pido ", - dijo en voz baja a su.
Pero la doncella modesta y más caliente y más audaz
Era la hora. "Piense, - dije, -
pensar, si el, cuya fuerza justa
Perdonar y Celita, Me gustaría que nos juzgará a los pecadores
sin piedad; decir: Se ha utilizado con nosotros?
Pensar en ello - y el amor para oír la voz del corazón,
Y la misericordia de tu boca tierna dhnet,
Y la nueva persona a la que va a ".

XII

él respondió:
"Ir; sus oraciones pérdida de palabras vacías.
No hago, ley, se. No se puede guardar mi hermano,
Y mañana que va a morir ".

Isabela

mañana! que? no, no.
Que aún no está listo, no puede ejecutar ...
Es posible que el Señor enviará de forma inadvertida
Sacrificamos a toda prisa. incluso nosotros pollos
No golpear a tiempo. Por lo pronto no será ejecutado.
guardar, salvarlo: pensar realmente,
sabes, príncipe, infeliz condenado
por un crimen, que hasta ahora
perdonar cada; postrazhdet principio.

Angelo

La ley no muere, pero fue sólo en el sueño profundo,,
Ahora se despertó.

Isabela

misericordioso!

Angelo

no debe.
Tolerar el pecado es el mismo delito,
Kara uno, Estoy ahorrando muchos.

267
Isabela

Usted eh primera izrechesh esta terrible sentencia?
Y la primera víctima de mi hermano sería lamentable.
no, no! misericordioso. Uzhel tu alma
todo inocente? preguntarle: uzel
Y los pensamientos pecaminosos en que él nunca ha smoldered?

XIII

Involuntariamente, se estremeció, cabeza poniknul
Y se van como. ella: "Espera, acuartelamiento!
mirar, gire de nuevo. grandes regalos
Yo te Zadar ... acepto mis regalos,
Ellos no son vanos, pero honesto y amable,
Y se le compartirlos con los cielos:
Te di las oraciones del alma
Pre resplandor de la aurora, en el silencio de la medianoche,
oraciones de amor, la humildad y la paz,
oraciones de los santos, vírgenes cielo agradables,
En la intimidad de los muertos al mundo demasiado,
Vivir para el Señor ".
Interferencia y prismirev,
Él tiene una cita con ella mañana nombra
Y en las cámaras distantes taketh.

SEGUNDA PARTE
yo

Un día Angelo, silencioso y sombrío,
sat, retirarse, obъyat otra Duma,
un deseo; toda la noche tocó el sueño
Sus párpados cansados. "¿Qué es esto? - piensa, -
Puede ser cierto que el amor, cuando quiero tanto
Para escuchar de nuevo los ojos y mi deleite
el encanto de niña? Según ella con dulzura triste
Alma ... o cuando la captura santo
el diablo quiere, togda cebo santa
Y se llama en el gancho? krasotoyu inmodestia
No me impresionó después del nacimiento a las tentaciones,
Y virgen pura ahora derrotado.
Un hombre en el amor hasta el momento me pareció
divertido, y me sorprendió de su locura.
y ahora!..»

II

pensar, Ore que quiere,
pero piensa, orar distraídamente. palabras
Dice el cielo, sino por la voluntad y los sueños
Tiende a ella a solas. Inmerso en la oscuridad,
A través de las palabras de mascar vacua que el nombre de Dios,
Un pecado se hierve en el corazón. ansiedades
dominado su. Junta para él,
Cómo sensata, libro largo zatverzhennaya,

269
Se convirtió en insoportable. se perdió; tanto del yugo,
Yo estaba dispuesto a abdicar de su dignidad;
Y la importancia de los sabios, el cual estaba tan orgulloso,
Donde todas las personas se sorprendieron, sin sentido,

Lo aprecio en nada y en comparación con una pluma,
Realizado en la brisa de aire inestable ...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Por la mañana a Angelo era Izabela
Y una extraña conversación con el gobernador tenía.

III

Angelo

¿Qué le dice?

Isabela

Me voluntad de su llegué a conocer.

270
Angelo

hermano, si se pudiera adivinar!..
Su hermano no debe vivir y podría tener ....

Isabela

¿por qué es
no le puede perdonar?

Angelo

perdonar? lo que en el mundo es peor
Tal pecado atroz? matar más fácil.

Isabela

que,
Así juzgados en el cielo, pero en el suelo cuando?

Angelo

Qué te parece? así que aquí está suposiciones:
¿Qué pasa si te di permiso para
Deja un hermano para dibujar el andamiaje para la masacre,
O canjear su, sacrificar una
Me parcela pecado conferenciante?

Isabela

más bien, que el alma,
Estoy dispuesto a sacrificar la carne.

Angelo

Estoy contigo
Ahora, no interprete el alma ... la cosa es:
Hermano condenado a muerte; salvarlo pecado
No es caridad eh?

Isabela

Antes de que Dios Estoy listo
alma respuesta: Sin ninguna,
confianza, y hay. Se ahorra mi hermano!
aquí merced, en lugar de pecado.

271
Angelo

Cómo se guarda,
merced de Kohl en la escala es igual a la fuerza del pecado?

Isabela

O dejar que mi hermano que peque, salvación!
(Kohl sólo un pecado.) Sobre el grado de preparación I
Para orar día y noche.

Angelo

no, escúchame,
O bien, mis palabras no entiendo muy bien,
O entenderme deliberadamente evitando,
Yo es más fácil hablar con: tu hermano condenado.

Isabela

tan.

Angelo

La muerte le habló con firmeza Ley.

Isabela

Así exactamente.

Angelo

Significa que hay uno en su rescate.
(Todo lo que se inclina a la asunción,
Y sólo tiene una pregunta, y nada más.)
poner: la, Que tendría uno para salvarlo
(tribunales dedalera, il después de la orden misma dominante
interpretan las leyes, suavizar su sentido de terribles),
Para ti, el deseo era penal inflamado
Y exigió, a pena de que el hermano expió
su caída; No - decidirá la ley.
¿Qué le dice? ¿cómo se haya decidido en su mente?

Isabela

hermano, por mí mismo decidió que darse prisa,
confianza, como zafiros llevar cicatrices de látigos
E ir al ataúd con sangre en silencio, cómo presentar,
El contaminarse.

272
Angelo

Su hermano muere.

Isabela

Entonces, ¿qué?
En la actualidad es la mejor manera de, por supuesto, electo.
La vergüenza hermana del alma, que no libre.
Hermano muere tiempos mejores, de lo que jamás muera.

Angelo

Para bien parecías inhumanamente
La decisión del tribunal? Nos acusan
La dureza de. Desde hace más larga? ahora mismo
Usted ha sido llamado tirano justa ley,
Y del pecado inversa apenas EH no es una broma estimado.

Isabela

perdonar, perdóname. No pude dejar de corazón
A continuación, el maligno. ¡ay! sí mismo
me Protivurechila, agradable ahorrar
Y odiaba pretensión excusando.
somos débiles.

Angelo

Me siento alentado por el reconocimiento de su.
Así que una mujer es débil, Estoy convencido
Y te digo: si una mujer, no hacen daño -
O voluntad nada. Así que someterse a la voluntad
su destino.

Isabela

Usted no puede entender.

Angelo

entender: Te amo.

Isabela

¡ay! yo digo?
Dzhyuletu hermano amado, y murió, miserable.

273
Angelo

Ámame, y él estará vivo.

Isabela

yo sé: imperioso
experiencia de la otra, desea ...

Angelo

no, juro,
De las palabras de mi ya no desbloquear;
por mi fe.

Isabela

muchas, muy comunes!
Y es justo!.. engañador! rastreo demonio!
Esta hora que Claudio firme la libertad,
O acto de la suya y la negrura del alma
Voy a traer todas partes - y están llenos de hipocresía
Ustedes, el pueblo.

Angelo

¿Y quién va a creer?
De acuerdo con la gravedad de mi mundo me conoce;
en general rumor, mi dignidad, toda mi vida
Y el veredicto sobre la cabeza de la inversa
Presentar su acusación de difamación loco.
Ahora voy a dar el deseo de la pasión.
Pensar y humillado grandemente en la presencia de la voluntad de mi;
Caída de este absurdo: y lágrimas, y súplicas,
Y la pintura tímida. de la muerte, por muchenyya
Mientras tanto, el hermano no puede salvar. obediencia de uno
Usted redimirlo del andamio fatal.
Hasta mañana a partir de que voy a esperar una respuesta.
y saber, que yo no tengo miedo de que su izveta.
Lo que quiero decir, No poshatnusya.
Toda la verdad de sus mentiras, mi derrocamiento.

274
IV

Dijo, y salió, chica inocente
Hojas en el horror. Ascendió al cielo
suplicante, ojos claros y limpia la mano derecha,
Desde las cámaras abominables prisa en prisión.
Se abrió la puerta a su; y los ojos de su hermano
introducido.

V

los circuitos, en lo profundo abatimiento,
Sobre alegrías seculares de tratar de ahorrar,
Todavía con la esperanza de vivir, listo para morir,
Se sentó en silencio, y con él un impermeable amplia
Bajo la capota negro con un crucifijo en sus manos
la vejez doblada habló monje.
El anciano argumentó que sufre joven,
Que la muerte y ser iguales entre sí,
Que aquí y allá un alma inmortal
Y ese mundo sublunar no vale un centavo.
Con él pobre Claudio estuvieron de acuerdo con tristeza,
Y en el corazón miloyu Dzhyuletoy comprometida.
reclusa entró: "La paz sea contigo!"- se despertó
Y mirando a su hermana, revivió al instante.
"Mi padre, - dice el monje Isabela, -
Mi hermano y yo diría que uno aquí querían ".
Monk les dejó.

WE

CLAUDIO

bien, querida hermana,
¿Qué le dice?

Isabela

querido hermano, Llegó el momento para que usted pueda.

CLAUDIO

Así que no hay salvación?

275
Isabela

no, il sí paga
Alma detrás de la cabeza?

CLAUDIO

Así que hay una herramienta?

Isabela

tan, es. Podría vivir. El juez está dispuesto a ceder.
Se merced diabólica: lo
Le da la vida para el vínculo eterno de la harina.

CLAUDIO

¿Qué? prisión eterna?

Isabela

La prisión - aunque sin vallas,
No se escinden.

CLAUDIO

explicar a, lo que lo hace?

Isabela

querido amigo,
querido hermano! Me temo ... escucha, querido hermano,
siete, ocho años más que Uzhel más
el honor invariable? hermano, miedo de morir eh?
Esa sensación de muerte? momento. Y hacer sufrir mucho?
Aplastado moribundos gusano sufre el mismo,
Lo que sufre gigante.

CLAUDIO

hermana! o soy un cobarde?
O ir a la muerte no me va a obligar?
confianza, sin un temblor del mundo a abandonar,
Kohl debe morir; y el cumplimiento de la tumba noche,
Lo bonito de soltera.

Isabela

Ese es mi hermano! aprender;
De la tumba escucho la voz de mi padre. justo:

276
Debe morir; Die está libre de culpa.
mirar, algo que no retiene:
El juez formidable, la cruel hipócrita,
Cuyos ojos son estrictos en todo dar a luz al miedo,
Cuya elegido envía a los jóvenes a la muerte,
Sam demonio; corazón negro en ella, profundo como el infierno,
Y lleno de suciedad.

CLAUDIO

vicario?

Isabela

por vestida
Él en su armadura. prevaricador!..
Знай: si tuviera su deseo descarada
Decidí satisfacer, entonces tendría que vivir.

CLAUDIO

oh no, no hay necesidad.

Isabela

En la infame cita,
dijo, Ahora la noche en que debe darse prisa,
O mañana se muere.

CLAUDIO

Neydi, hermana.

Isabela

querido hermano!
Dios ve: si uno de mi tumba
Podría salvará de la pena,
No se convirtieron en agujas usadas más aprecian
Yo mi vida.

CLAUDIO

agradecer, querido amigo!

Isabela

Así que mañana, CLAUDIO, usted debe estar preparado para la muerte.

277
CLAUDIO

que, así que ... y pasión a hervir con tal fuerza!
O no hay pecado; il de los siete pecados
El pecado es más pequeña?

Isabela

cómo?

CLAUDIO

esta transgresión
hay, derecho, no Kazanite. Por un solo instante
¿Puede ser cierto si mismo la ruina decidió que tenía cada vez?
no, No creo. Es un hombre inteligente.
hermano, Isabela!

Isabela

¿Qué? ¿qué dices?

CLAUDIO

la muerte es terrible!

Isabela

Y la vergüenza es terrible.

CLAUDIO

Por lo tanto - pero bien ... morir,
Nadie sabe a dónde ir, En la tumba tletь
La aglomeración en frío ... ¡Ay!! hermosa tierra
Y la vida es dulce. y luego: entrar en una penumbra silenciosa,
De cabeza echado en alquitrán hirviendo,
O congelar en el hielo, il con viento fugaz
Gastada en el espacio vacío es infinito ...
y todo, que el sueño de un sueño desesperado ...
no, no: vida terrenal en la enfermedad, en la miseria,
los dolores, en la vejez, en cautividad será un paraíso ...
En comparación con el, a continuación, el ataúd esperar.

Isabela

Oh Dios!

278
CLAUDIO

Usted es mi amigo! hermana! me deja vivir.
Si hemos de ser salvados del pecado la muerte de su hermano,
izvinit naturaleza.

Isabela

Que se atreven a hablar?
terremoto! criatura sin alma! hermana de la corrupción
Actualmente la espera de que la vida!.. incestuoso! no,
No se me ocurre, no debe, a la vida y la luz
Mi padre eres tú. perdóname, Cristo!
no, madre violó el lecho paterno,
Kohl hízote! morir. Cada vez que me
Usted podría ahorrar sólo por la voluntad de la mina,
Que todavía se utiliza hoy se lleva a cabo su multa.
Soy un millar de oraciones por tu muerte tienen,
Para la vida - no es ...

CLAUDIO

hermana, acuartelamiento, acuartelamiento!
hermana, perdóname!

VII

Y el joven prisionero
Contuvo el vestido. Isabela
Desde su ira apenas ha enfriado,
Y perdona el hermano pobre, y otra vez,
por favor, comenzando comodidad paciente.

Tercera parte
yo

Monk se interpuso entre la puerta abierta para
Y oí una conversación entre hermano y hermana.
Tiempo para que le diga, que este viejo monje
No había nada más, vestido como Duk.
Mientras que la gente pensó que estaba en un país extranjero
comparar, en chiste, un cometa errante,
Estaba escondido en la multitud, Lo vi todo, observé
Y el voyeur invisible visitado
cámara, área, monasterios, hospital,
casa depravada, teatros y prisiones.
La imaginación de estar Duc tenía;
Novelas que amaba, y pueden estar, hotel
Khalifa imitar Haroun al-Rashid.
Mlada reclusa escuchó toda la historia,
En su mente decidió tocó la misma hora
No sólo para castigar la crueldad y el insulto,
Sin embargo, para hacer frente a algo ... En silencio, salió por la puerta,
Doncella se retiró a un rincón y se.
"He oído todo, - dije,, - Alabas digna,
Su deber con fidelidad se realiza; pero ahora
La entrega es usted mi consejo. Estar en paz,
Tanto mejor para venir; ser obediente y confianza ".
Entonces le explicó su asunción
Y él dio su bendición de despedida.

280
II

amigos! usted lo cree, a oscuras cejas,
mal humor, Espejo triste alma maligna,
Los deseos siempre las mujeres con clavijas
Y delicada belleza puede gustar?
No es de extrañar que? sino porque. Este soberbio Angelo,
Este hombre malo, este pecador - fue amado
nezhnoyu Dushoyu, triste y humilde,
alma, marginado su torturador.
Estaba casado desde hace mucho tiempo. volantes legkokrila,
mlada la fama de su esposa no perdonó,
Sin pruebas burlonamente reprochando;
Él la persiguió, arrogantemente hablar:
"Que no está bien con rumores acusaciones,
innecesario. no debe tocar las sospechas
cónyuges K César ". Desde entonces ha vivido
Solo en Cercanías, suspirando tristemente.
En ella se ha acordado Duk, y el joven virgen
Cuando se le solicite por el monje fue a su.

III

Mariana estaba sentado junto a la ventana para el hilado
Y en silencio llorando. como un ángel, Isabela
Antes de su accidente estaba en la puerta.
Reclusa ha sido durante mucho tiempo familiarizados con él
Y a menudo fue a consolar a la desafortunada.
Monk pensó que una vez le explicó.
Mariana, sólo viene oscuridad de la noche,
Para la Cámara de Angelo tuvo que ir,
En el jardín para encontrarse con él en virtud de un muro de piedra
y, otorgándole el premio acordado,
susurro apenas audible, proschayasya, susurrar
Tan pronto como el: Ahora no se olvide de su hermano.
Mariana pobres sonrió entre lágrimas,
Preparación escalofríos - y se rompió la doncella.

IV

Durante toda la noche en la cárcel efectos Duk espera
y, sentado con Claudio, sufre confortado.
Antes de la luz de nuevo a ellos apareció Isabela.

281
Todo salió como debía: Ahora se sentó
pálida Mariana, regresar con éxito
Y su marido trampa. Lucifer tomó -
De repente, una orden de sellado trae Gaceta
guardián. leer: bien? vicario
Inmediatamente ordenado la ejecución de un preso
Y su cabeza en la Cámara para presentar.

V

Después de haber planeado una nueva empresa, duk presentado
El guardián de su anillo y el sello
Y la pena se detiene, y enviado a Angelo
otra cabeza, diciéndole que se afeitan y quitar
Con ella anchos hombros ladrón de mar,
Fiebre en la misma noche murió en prisión,
Y se fue, dabы señor del mal,
Estos actos atroces de la oscuridad creativa,
Antes de que el mundo oblicitate.

WE

rumor apenas amortiguado
Acerca de Claudio tiempo de penalización para funcionar,
Llegó otro mensaje. aprendido, que volver
Cuando el castillo monta Duk. su pueblo para cumplir
multitudes se precipitaron. Y Angelo avergonzó,
conciencia Gryzomy, aprensión straitened,
También se apresuraron. Sonrisa tipo Duk
da la bienvenida a la gente, agruparse alrededor,
Y junto a Angelo llega.
Y de repente se oyó un grito - y directamente a pie de Dooku
caídas de limpieza. "Ten piedad, príncipe!
Usted escudo de inocencia, que la gracia del altar,
tener compasión!..»- bledneet Angelo y trepeshtet
Y los ojos del salvaje Isabelle meschet ...
Pero ganó a sí mismo. ya recuperado,
"Mezcló, - dijo,, - ver al hermano,
Condenado a muerte. Y esta pérdida
En su mente sorprendió ... "
Pero encontré la ira

282
Y durante mucho tiempo oculto en el alma de la indignación,
"Todo lo que sé, - Duc A.; - Lo sé todo! por último
La maldad en la tierra recibirá retribución.
damisela, Angelo! me, el palacio!»

VII

En el trono en el palacio fue Marian
Y el pobre Claudio. demonio, verlas,
Zatrepetal, chelom poniknul y subsidios;
explicar todo, y la verdad de la niebla
surgió; Duc entonces: "¿Qué, Angelo, decir,
Lo que es digno de ti?"Sin lágrimas y sin miedo,
Con la firmeza hosca que responde: "Las ejecuciones.
Y una cosa te pido: más comandos
Me llevan a la muerte ".
"Ir, - dijo el maestro, -
Si muere juez - el tendero y un impostor ".
Pero pobre esposa, cayó a sus pies,
"Ten piedad, - Molveno, - se, marido darme,
No otymay nuevo; no se ríen de mí ".
- no lo hice, pero Angelo ti rió, -
Ella Duk corres-, - sino de su destino
Yo mismo y servir. ¿quiere
sus tesoros, y serás una recompensa
cónyuge mejor. - "Yo mejor que no.
tener compasión, príncipe! no ser implacable,
La mano que se unió con él!
¿Puede por tanto tiempo que vdovela?
Se llevó la humanidad solamente un homenaje.
hermana! sálvame! querido amigo, Isabela!
Le preguntas, al menos hasta las rodillas Párese,
A pesar de que la mano podymi silencio!»
Isabela
El alma del pecador, como un ángel, triste
y, antes de rodillas vlastitelem arco,
"Ten piedad, príncipe, - dijo. - Para mí,
No culparlo. lo (que yo sepa,
Y pienso) Residencial con justicia y equidad,
Mientras tanto, los ojos no me son fijos.
que perdonarlo!»
Y Duk lo perdonó.

Los poemas más populares de Pushkin:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta