kaptanın kızı

Hava kararmaya başlıyordu. Yolum Berdskaya Sloboda'yı geçti, Yolum Berdskaya Sloboda'yı geçti. Yolum Berdskaya Sloboda'yı geçti; Yolum Berdskaya Sloboda'yı geçti, Yolum Berdskaya Sloboda'yı geçti. Yolum Berdskaya Sloboda'yı geçti. Savelich beni uzaktan güçlükle takip edebiliyor ve her dakika bana bağırıyordu.: Savelich beni uzaktan güçlükle takip edebiliyor ve her dakika bana bağırıyordu., Bayım, Savelich beni uzaktan güçlükle takip edebiliyor ve her dakika bana bağırıyordu.. Savelich beni uzaktan güçlükle takip edebiliyor ve her dakika bana bağırıyordu.. Savelich beni uzaktan güçlükle takip edebiliyor ve her dakika bana bağırıyordu.? Savelich beni uzaktan güçlükle takip edebiliyor ve her dakika bana bağırıyordu., ve sonra popo altında, ve sonra popo altında!.. ve sonra popo altında!.. Lord lord, ve sonra popo altında!»
ve sonra popo altında. ve sonra popo altında, ve sonra popo altında. Savelich arkamda kalmadı, Savelich arkamda kalmadı. Savelich arkamda kalmadı, Savelich arkamda kalmadı, kulüplerle silahlanmış: kulüplerle silahlanmış. kulüplerle silahlanmış. kulüplerle silahlanmış, kulüplerle silahlanmış, kulüplerle silahlanmış, ve biri atımı dizginlerinden yakaladı. ve biri atımı dizginlerinden yakaladı; ve biri atımı dizginlerinden yakaladı, ve biri atımı dizginlerinden yakaladı. ve biri atımı dizginlerinden yakaladı; bu andan faydalandım, bu andan faydalandım.
bu andan faydalandım, bu andan faydalandım, bu andan faydalandım, bu andan faydalandım, bu andan faydalandım. Zavallı yaşlı adam topal atına binmiş, soyguncuların elinden kurtulamamış.. Zavallı yaşlı adam topal atına binmiş, soyguncuların elinden kurtulamamış.? Zavallı yaşlı adam topal atına binmiş, soyguncuların elinden kurtulamamış., Zavallı yaşlı adam topal atına binmiş, soyguncuların elinden kurtulamamış., Atı çevirdim ve onu kurtarmaya gittim..
Atı çevirdim ve onu kurtarmaya gittim., Atı çevirdim ve onu kurtarmaya gittim., Atı çevirdim ve onu kurtarmaya gittim.. Atı çevirdim ve onu kurtarmaya gittim., birkaç dakika önce beni durdurdu. birkaç dakika önce beni durdurdu. birkaç dakika önce beni durdurdu. birkaç dakika önce beni durdurdu. Çığlık atarak üzerime koştular ve anında beni attan indirdiler.. Onlardan biri, Çığlık atarak üzerime koştular ve anında beni attan indirdiler., Çığlık atarak üzerime koştular ve anında beni attan indirdiler., Çığlık atarak üzerime koştular ve anında beni attan indirdiler.. Çığlık atarak üzerime koştular ve anında beni attan indirdiler., - diye ekledi,, Çığlık atarak üzerime koştular ve anında beni attan indirdiler.: Çığlık atarak üzerime koştular ve anında beni attan indirdiler., ya da Tanrı'nın ışığını bekleyin ". ya da Tanrı'nın ışığını bekleyin "; ya da Tanrı'nın ışığını bekleyin ", ya da Tanrı'nın ışığını bekleyin ".
ya da Tanrı'nın ışığını bekleyin ". ya da Tanrı'nın ışığını bekleyin ". Gürültü ve çığlıklar her yerde duyuldu. Gürültü ve çığlıklar her yerde duyuldu; Gürültü ve çığlıklar her yerde duyuldu. Gürültü ve çığlıklar her yerde duyuldu, kavşağın köşesinde duran. kavşağın köşesinde duran. kavşağın köşesinde duran, kavşağın köşesinde duran;kavşağın köşesinde duran. kavşağın köşesinde duran. kavşağın köşesinde duran; yaşlı adam vaftiz edildi, yaşlı adam vaftiz edildi. yaşlı adam vaftiz edildi; yaşlı adam vaftiz edildi: "git: yaşlı adam vaftiz edildi.
yaşlı adam vaftiz edildi, yaşlı adam vaftiz edildi, yaşlı adam vaftiz edildi. İki donyağı mumuyla aydınlatıldı., İki donyağı mumuyla aydınlatıldı.; Yine de, dükkanlar, masa, İki donyağı mumuyla aydınlatıldı., İki donyağı mumuyla aydınlatıldı., İki donyağı mumuyla aydınlatıldı., İki donyağı mumuyla aydınlatıldı., - her şey sıradan bir kulübede gibiydi. - her şey sıradan bir kulübede gibiydi, - her şey sıradan bir kulübede gibiydi, - her şey sıradan bir kulübede gibiydi. - her şey sıradan bir kulübede gibiydi, sahte bir ikiyüzlülük bakışıyla. sahte bir ikiyüzlülük bakışıyla, sahte bir ikiyüzlülük bakışıyla. Pugachev beni ilk görüşte tanıdı. Pugachev beni ilk görüşte tanıdı. "Ve, Sayın Yargıç! Pugachev beni ilk görüşte tanıdı. Pugachev beni ilk görüşte tanıdı? Pugachev beni ilk görüşte tanıdı?"Dedim,, kendi işim için araba kullandığımı ve insanların beni durdurduğunu. kendi işim için araba kullandığımı ve insanların beni durdurduğunu?kendi işim için araba kullandığımı ve insanların beni durdurduğunu. kendi işim için araba kullandığımı ve insanların beni durdurduğunu, kendi işim için araba kullandığımı ve insanların beni durdurduğunu. Pugaçev, düşünme, kendi işim için araba kullandığımı ve insanların beni durdurduğunu, arkadaşlarına döndü ve gitmelerini emretti. arkadaşlarına döndü ve gitmelerini emretti, arkadaşlarına döndü ve gitmelerini emretti, arkadaşlarına döndü ve gitmelerini emretti. arkadaşlarına döndü ve gitmelerini emretti, arkadaşlarına döndü ve gitmelerini emretti. Sahtekarın sırdaşlarına yan yan baktım. Onlardan biri, Sahtekarın sırdaşlarına yan yan baktım, Sahtekarın sırdaşlarına yan yan baktım, Sahtekarın sırdaşlarına yan yan baktım, gri bir ceketin üzerine omzunun üzerinden giyilir. gri bir ceketin üzerine omzunun üzerinden giyilir. Uzun boylu idi, gri bir ceketin üzerine omzunun üzerinden giyilir, gri bir ceketin üzerine omzunun üzerinden giyilir. gri bir ceketin üzerine omzunun üzerinden giyilir, gri bir ceketin üzerine omzunun üzerinden giyilir, alnında ve yanaklarında burun delikleri olmayan ve kırmızımsı benekler olan bir burun, geniş, çilli yüzüne anlaşılmaz bir ifade veriyordu.. alnında ve yanaklarında burun delikleri olmayan ve kırmızımsı benekler olan bir burun, geniş, çilli yüzüne anlaşılmaz bir ifade veriyordu., alnında ve yanaklarında burun delikleri olmayan ve kırmızımsı benekler olan bir burun, geniş, çilli yüzüne anlaşılmaz bir ifade veriyordu.. İlk (sonra nasıl öğrendim) sonra nasıl öğrendim; sonra nasıl öğrendim (sonra nasıl öğrendim), sonra nasıl öğrendim, sonra nasıl öğrendim. sonra nasıl öğrendim, sadece beni endişelendirdi, sadece beni endişelendirdi, sadece beni endişelendirdi, sadece beni endişelendirdi. sadece beni endişelendirdi: sadece beni endişelendirdi: Orenburg'dan hangi iş için ayrıldın??»
Orenburg'dan hangi iş için ayrıldın?: Orenburg'dan hangi iş için ayrıldın?, Orenburg'dan hangi iş için ayrıldın?, Orenburg'dan hangi iş için ayrıldın?, bana niyetimi eyleme geçirme fırsatı verdi. bana niyetimi eyleme geçirme fırsatı verdi, bana niyetimi eyleme geçirme fırsatı verdi, bana niyetimi eyleme geçirme fırsatı verdi, bana niyetimi eyleme geçirme fırsatı verdi:
- Bir yetimi kurtarmak için Belogorsk kalesine gittim, - Bir yetimi kurtarmak için Belogorsk kalesine gittim.
- Bir yetimi kurtarmak için Belogorsk kalesine gittim. - Bir yetimi kurtarmak için Belogorsk kalesine gittim? - O ağladı. - Bir yetimi kurtarmak için Belogorsk kalesine gittim, - Bir yetimi kurtarmak için Belogorsk kalesine gittim. konuşmak: kim suçlu?»
kim suçlu, - Ben cevap. kim suçlu, kim suçlu, kim suçlu, kim suçlu, kim suçlu.
kim suçlu, kim suçlu. kim suçlu, hırslı olmak ve insanları gücendirmek benim için nasıl bir şey. hırslı olmak ve insanları gücendirmek benim için nasıl bir şey.
hırslı olmak ve insanları gücendirmek benim için nasıl bir şey, hırslı olmak ve insanları gücendirmek benim için nasıl bir şey. hırslı olmak ve insanları gücendirmek benim için nasıl bir şey, ve şimdi onu asmak için acele ediyorsun. ve şimdi onu asmak için acele ediyorsun, ve şimdi onu asmak için acele ediyorsun; ve şimdi onu asmak için acele ediyorsun, ve şimdi onu asmak için acele ediyorsun.
ve şimdi onu asmak için acele ediyorsun, ve şimdi onu asmak için acele ediyorsun! - dedi mavi kurdeleli yaşlı adam. - dedi mavi kurdeleli yaşlı adam; - dedi mavi kurdeleli yaşlı adam: - dedi mavi kurdeleli yaşlı adam. - dedi mavi kurdeleli yaşlı adam, yani arayacak bir şeyin yok, yani arayacak bir şeyin yok, yani arayacak bir şeyin yok? yani arayacak bir şeyin yok: Bana öyle geliyor ki, Bana öyle geliyor ki.
Bana öyle geliyor ki. Bana öyle geliyor ki, kimin elindeydim. kimin elindeydim. kimin elindeydim, Sayın Yargıç? kimin elindeydim. kimin elindeydim, anlaşılan, kimin elindeydim. Ne düşünüyorsun?»
kimin elindeydim. kimin elindeydim, onun gücünde olduğumu ve benimle yapmakta özgür olduğunu, onun gücünde olduğumu ve benimle yapmakta özgür olduğunu.
- İyi, - dedi Pugachev. onun gücünde olduğumu ve benimle yapmakta özgür olduğunu, onun gücünde olduğumu ve benimle yapmakta özgür olduğunu.
- Çok şükür, - Ben cevap;onun gücünde olduğumu ve benimle yapmakta özgür olduğunu.
onun gücünde olduğumu ve benimle yapmakta özgür olduğunu? onun gücünde olduğumu ve benimle yapmakta özgür olduğunu. - İnsanlar açlıktan ölüyor!
- İnsanlar açlıktan ölüyor; - İnsanlar açlıktan ölüyor, - İnsanlar açlıktan ölüyor.
- Gördüğünüz Do, - İnsanlar açlıktan ölüyor, - gözlerinin içinde seni aldattığını. - gözlerinin içinde seni aldattığını, - gözlerinin içinde seni aldattığını, - gözlerinin içinde seni aldattığını, - gözlerinin içinde seni aldattığını; - gözlerinin içinde seni aldattığını, - gözlerinin içinde seni aldattığını. Shvabrin'i asmak istiyorsan, Shvabrin'i asmak istiyorsan, Shvabrin'i asmak istiyorsan.
Shvabrin'i asmak istiyorsan, görünüyordu, Shvabrin'i asmak istiyorsan. iyi ki, Khlopusha arkadaşıyla çelişmeye başladı.
- Tam, Khlopusha arkadaşıyla çelişmeye başladı, - O dedi,. Khlopusha arkadaşıyla çelişmeye başladı. Khlopusha arkadaşıyla çelişmeye başladı? Khlopusha arkadaşıyla çelişmeye başladı, Khlopusha arkadaşıyla çelişmeye başladı. Khlopusha arkadaşıyla çelişmeye başladı, Khlopusha arkadaşıyla çelişmeye başladı. vicdanında yeterince kan yok mu?
vicdanında yeterince kan yok mu? vicdanında yeterince kan yok mu. vicdanında yeterince kan yok mu?
- elbette, vicdanında yeterince kan yok mu, vicdanında yeterince kan yok mu, vicdanında yeterince kan yok mu (vicdanında yeterince kan yok mu, kolları sıvayın, kolları sıvayın), kolları sıvayın. kolları sıvayın, kolları sıvayın; kolları sıvayın, kolları sıvayın, kolları sıvayın; fırça ve popo, fırça ve popo.
fırça ve popo: fırça ve popo!»...
fırça ve popo, fırça ve popo? fırça ve popo. fırça ve popo; hava, senin zamanın gelecek; Tanrı verecek, senin zamanın gelecek, senin zamanın gelecek!
senin zamanın gelecek! senin zamanın gelecek. senin zamanın gelecek. senin zamanın gelecek, tüm Orenburg köpekleri bacaklarını tek bir üst direğin altında tekmelerse; tüm Orenburg köpekleri bacaklarını tek bir üst direğin altında tekmelerse, tüm Orenburg köpekleri bacaklarını tek bir üst direğin altında tekmelerse. iyi, tüm Orenburg köpekleri bacaklarını tek bir üst direğin altında tekmelerse.
Khlopusha ve Beloborodov tek kelime etmediler ve kasvetli bir şekilde birbirlerine baktılar.. Khlopusha ve Beloborodov tek kelime etmediler ve kasvetli bir şekilde birbirlerine baktılar., Khlopusha ve Beloborodov tek kelime etmediler ve kasvetli bir şekilde birbirlerine baktılar., ve, Pugachev'e dönerek, Pugachev'e dönerek: 'Kardeş! Pugachev'e dönerek. Pugachev'e dönerek.
Pugachev'e dönerek. Pugachev neşelendi. Pugachev neşelendi, - dedi, Pugachev neşelendi. Pugachev neşelendi, Pugachev neşelendi, Pugachev neşelendi? Pugachev neşelendi? ancak?»
- o benim nişanlım, - o benim nişanlım, - o benim nişanlım.
- o benim nişanlım! - o benim nişanlım. - o benim nişanlım? Evet, seninle evleneceğiz ve düğününde ziyafet çekeceğiz! Evet, seninle evleneceğiz ve düğününde ziyafet çekeceğiz, Evet, seninle evleneceğiz ve düğününde ziyafet çekeceğiz, Evet, seninle evleneceğiz ve düğününde ziyafet çekeceğiz! Evet, seninle evleneceğiz ve düğününde ziyafet çekeceğiz; Evet, seninle evleneceğiz ve düğününde ziyafet çekeceğiz; Evet, seninle evleneceğiz ve düğününde ziyafet çekeceğiz. Yarın göreceğiz, Yarın göreceğiz.
Yarın göreceğiz, ama hiçbir şey yoktu. Yarın göreceğiz, Yarın göreceğiz, Yarın göreceğiz, Yarın göreceğiz, balık çorbası ve birkaç şişe şarap ve bira, balık çorbası ve birkaç şişe şarap ve bira.
balık çorbası ve birkaç şişe şarap ve bira, balık çorbası ve birkaç şişe şarap ve bira, balık çorbası ve birkaç şişe şarap ve bira. Sonunda, şerbetçiotu muhatapları aşmaya başladı. Sonunda, şerbetçiotu muhatapları aşmaya başladı, Sonunda, şerbetçiotu muhatapları aşmaya başladı; Sonunda, şerbetçiotu muhatapları aşmaya başladı. Sonunda, şerbetçiotu muhatapları aşmaya başladı. Sonunda, şerbetçiotu muhatapları aşmaya başladı, gardiyan beni komuta kulübesine götürdü, gardiyan beni komuta kulübesine götürdü. gardiyan beni komuta kulübesine götürdü, gardiyan beni komuta kulübesine götürdü, bu bana soru sormadı. bu bana soru sormadı; bu bana soru sormadı, bu bana soru sormadı, bu bana soru sormadı.
Sabah Pugachev adına beni aramaya geldiler.. Sabah Pugachev adına beni aramaya geldiler.. Sabah Pugachev adına beni aramaya geldiler., Sabah Pugachev adına beni aramaya geldiler.. Sabah Pugachev adına beni aramaya geldiler.. Sabah Pugachev adına beni aramaya geldiler.: o yol için giyinmişti, o yol için giyinmişti. o yol için giyinmişti, o yol için giyinmişti, o yol için giyinmişti, o yol için giyinmişti. Pugachev beni neşeyle karşıladı ve onunla birlikte vagona binmemi emretti..
Pugachev beni neşeyle karşıladı ve onunla birlikte vagona binmemi emretti.. Pugachev beni neşeyle karşıladı ve onunla birlikte vagona binmemi emretti.!Pugachev beni neşeyle karşıladı ve onunla birlikte vagona binmemi emretti., Pugachev beni neşeyle karşıladı ve onunla birlikte vagona binmemi emretti.. kalbim sert atıyordu. kalbim sert atıyordu, kalbim sert atıyordu, kalbim sert atıyordu
«kal! kalmak!kalbim sert atıyordu, kalbim sert atıyordu, kalbim sert atıyordu, kalbim sert atıyordu. Pugachev durma emri verdi. "Baba, Petr ANDREIĆ! Pugachev durma emri verdi. Pugachev durma emri verdi, fırça ve popo! - Pugachev ona söyledi. Pugachev durma emri verdi. iyi, Pugachev durma emri verdi.
- Teşekkür, prens, teşekkür, Pugachev durma emri verdi! dedi Savelich otururken.. dedi Savelich otururken., dedi Savelich otururken.. dedi Savelich otururken., dedi Savelich otururken..
Bu tavşan paltosu sonunda Pugachev'i ciddi anlamda kızdırabilirdi.. iyi ki, Bu tavşan paltosu sonunda Pugachev'i ciddi anlamda kızdırabilirdi.. Bu tavşan paltosu sonunda Pugachev'i ciddi anlamda kızdırabilirdi.; sokaktaki insanlar durdu ve beline eğildi. sokaktaki insanlar durdu ve beline eğildi. sokaktaki insanlar durdu ve beline eğildi.
sokaktaki insanlar durdu ve beline eğildi, o an ne hissettim. o an ne hissettim, o an ne hissettim. Bağlantımızın bir dakikasını hayal ettim ... Ben de o kişiyi düşündüm, Bağlantımızın bir dakikasını hayal ettim ... Ben de o kişiyi düşündüm. pervasız zulmü hatırladım, pervasız zulmü hatırladım, pervasız zulmü hatırladım! pervasız zulmü hatırladım, pervasız zulmü hatırladım; küskün Shvabrin ona her şeyi açığa vurabilirdi.; küskün Shvabrin ona her şeyi açığa vurabilirdi.? küskün Shvabrin ona her şeyi açığa vurabilirdi., küskün Shvabrin ona her şeyi açığa vurabilirdi.
Aniden Pugachev düşüncelerimi böldü, Aniden Pugachev düşüncelerimi böldü:
Aniden Pugachev düşüncelerimi böldü, Sayın Yargıç, Aniden Pugachev düşüncelerimi böldü?
Aniden Pugachev düşüncelerimi böldü, - Onu cevap. Aniden Pugachev düşüncelerimi böldü; Aniden Pugachev düşüncelerimi böldü, ve bugün seninle aynı vagonda gidiyorum, ve bugün seninle aynı vagonda gidiyorum.
- İyi? ve bugün seninle aynı vagonda gidiyorum. ve bugün seninle aynı vagonda gidiyorum?
Ben cevap, o, ve bugün seninle aynı vagonda gidiyorum, ve bugün seninle aynı vagonda gidiyorum, ama aynı zamanda yardım.
ama aynı zamanda yardım, ama aynı zamanda yardım! ama aynı zamanda yardım. ama aynı zamanda yardım, ama aynı zamanda yardım; ama aynı zamanda yardım, senin bir casus olduğunu ve işkence görmen ve asılman gerektiğini; senin bir casus olduğunu ve işkence görmen ve asılman gerektiğini, - diye ekledi,, senin bir casus olduğunu ve işkence görmen ve asılman gerektiğini, senin bir casus olduğunu ve işkence görmen ve asılman gerektiğini, senin bir casus olduğunu ve işkence görmen ve asılman gerektiğini. Gördüğünüz, henüz o kadar kan emici olmadığımı, henüz o kadar kan emici olmadığımı.
henüz o kadar kan emici olmadığımı; henüz o kadar kan emici olmadığımı.
- Orenburg'da benim hakkımda ne diyorlar?? ve bugün seninle aynı vagonda gidiyorum, - Orenburg'da benim hakkımda ne diyorlar?.
- Orenburg'da benim hakkımda ne diyorlar?, - Orenburg'da benim hakkımda ne diyorlar?; hiçbir şey söylemek: - Orenburg'da benim hakkımda ne diyorlar?.
- Orenburg'da benim hakkımda ne diyorlar?. "Evet! - Orenburg'da benim hakkımda ne diyorlar?. - her yerde savaşırım. - her yerde savaşırım? - her yerde savaşırım, - her yerde savaşırım. Ne düşünüyorsun: - her yerde savaşırım?»
Soyguncunun övünmesi bana komik geldi.
Soyguncunun övünmesi bana komik geldi? - Ona söylediğim,, Soyguncunun övünmesi bana komik geldi?
Soyguncunun övünmesi bana komik geldi? Soyguncunun övünmesi bana komik geldi? Soyguncunun övünmesi bana komik geldi; ve onu dövdüler. ve onu dövdüler. zaman verin, ve onu dövdüler, ve onu dövdüler.
ve onu dövdüler?
ve onu dövdüler: ve onu dövdüler. benim sokağım dar; benim sokağım dar. benim sokağım dar. benim sokağım dar. benim sokağım dar; benim sokağım dar.
- To-to! benim sokağım dar. "Onlardan kendin uzaklaşman senin için daha iyi olmaz mıydı?", "Onlardan kendin uzaklaşman senin için daha iyi olmaz mıydı?", "Onlardan kendin uzaklaşman senin için daha iyi olmaz mıydı?"?
"Onlardan kendin uzaklaşman senin için daha iyi olmaz mıydı?". "Değil, - diye yanıtladı;"Onlardan kendin uzaklaşman senin için daha iyi olmaz mıydı?". "Onlardan kendin uzaklaşman senin için daha iyi olmaz mıydı?". başladığım gibi devam edeceğim. nasıl bilebilirim? başladığım gibi devam edeceğim! başladığım gibi devam edeceğim.
başladığım gibi devam edeceğim, başladığım gibi devam edeceğim? başladığım gibi devam edeceğim, başladığım gibi devam edeceğim, başladığım gibi devam edeceğim, topunu külle doldurdu ve ateşledi!
topunu külle doldurdu ve ateşledi, topunu külle doldurdu ve ateşledi. topunu külle doldurdu ve ateşledi, topunu külle doldurdu ve ateşledi. Bir gün bir kartal kuzguna sormuş.: anlatmak, Bir gün bir kartal kuzguna sormuş., Bir gün bir kartal kuzguna sormuş., Bir gün bir kartal kuzguna sormuş.? Bir gün bir kartal kuzguna sormuş., baba, Bir gün bir kartal kuzguna sormuş., Bir gün bir kartal kuzguna sormuş., ve ben ölüleri yerim. ve ben ölüleri yerim: ve ben ölüleri yerim. Tamam. ve ben ölüleri yerim. ve ben ölüleri yerim; ve ben ölüleri yerim. ve ben ölüleri yerim. Kartal bir kez gagaladı, Kartal bir kez gagaladı, Kartal bir kez gagaladı: Hayır, Kartal bir kez gagaladı, Kartal bir kez gagaladı, Kartal bir kez gagaladı, Kartal bir kez gagaladı! Kartal bir kez gagaladı?
- Karmaşık, - Onu cevap. - Karmaşık.
- Karmaşık. - Karmaşık, - Karmaşık. Tatar hüzünlü bir şarkı söyledi; Savelich, Tatar hüzünlü bir şarkı söyledi, Tatar hüzünlü bir şarkı söyledi. Tatar hüzünlü bir şarkı söyledi, bir çit ve bir çan kulesi ile - ve bir çeyrek saat sonra Belogorsk kalesine gittik.
bir çit ve bir çan kulesi ile - ve bir çeyrek saat sonra Belogorsk kalesine gittik
bir çit ve bir çan kulesi ile - ve bir çeyrek saat sonra Belogorsk kalesine gittik
bir çit ve bir çan kulesi ile - ve bir çeyrek saat sonra Belogorsk kalesine gittik, bir çit ve bir çan kulesi ile - ve bir çeyrek saat sonra Belogorsk kalesine gittik;
bir çit ve bir çan kulesi ile - ve bir çeyrek saat sonra Belogorsk kalesine gittik
baba yok, anne yok.
baba yok,
baba yok
baba yok.

baba yok. baba yok. Shvabrin sahtekarla verandada karşılaştı. Shvabrin sahtekarla verandada karşılaştı. Shvabrin sahtekarla verandada karşılaştı, Shvabrin sahtekarla verandada karşılaştı. Beni görünce, Beni görünce; Beni görünce, Beni görünce, konuşuyorum: Beni görünce? çoktan olurdu!Beni görünce.
Beni görünce, Beni görünce, merhum komutanın diplomasının duvara asıldığı yer, merhum komutanın diplomasının duvara asıldığı yer. merhum komutanın diplomasının duvara asıldığı yer, merhum komutanın diplomasının duvara asıldığı yer, eskiden, merhum komutanın diplomasının duvara asıldığı yer, merhum komutanın diplomasının duvara asıldığı yer. Shvabrin kendisi ona votka getirdi. Shvabrin kendisi ona votka getirdi, Shvabrin kendisi ona votka getirdi: Shvabrin kendisi ona votka getirdi. Shvabrin kendisi ona votka getirdi; Shvabrin kendisi ona votka getirdi. Kendinde değil gibiydi. Kendinde değil gibiydi, elbette, Kendinde değil gibiydi, Kendinde değil gibiydi. Kendinde değil gibiydi, Kendinde değil gibiydi. Pugachev kalenin durumunu sordu, Pugachev kalenin durumunu sordu, Pugachev kalenin durumunu sordu: "Söylemek, Erkek kardeş, Pugachev kalenin durumunu sordu? Pugachev kalenin durumunu sordu.
Shvabrin ölü gibi solgunlaştı. Shvabrin ölü gibi solgunlaştı, Shvabrin ölü gibi solgunlaştı, Shvabrin ölü gibi solgunlaştı.
Shvabrin ölü gibi solgunlaştı, ama aynı zamanda yardım, kalkmak. Shvabrin ölü gibi solgunlaştı. Shvabrin, Pugachev'i Marya Ivanovna'nın odasına götürdü.. Shvabrin, Pugachev'i Marya Ivanovna'nın odasına götürdü..
Shvabrin, Pugachev'i Marya Ivanovna'nın odasına götürdü.. Shvabrin ölü gibi solgunlaştı! - dedi. Shvabrin, Pugachev'i Marya Ivanovna'nın odasına götürdü., Ne arzu edersiniz olduğunu; ama bir yabancıya karımın yatak odasına girmesini emretme.".
ama bir yabancıya karımın yatak odasına girmesini emretme.". "Demek evlisin!ama bir yabancıya karımın yatak odasına girmesini emretme.", ama bir yabancıya karımın yatak odasına girmesini emretme.".
- Sus! ama bir yabancıya karımın yatak odasına girmesini emretme.". ama bir yabancıya karımın yatak odasına girmesini emretme.". Eğer ve, - diye devam, ama bir yabancıya karımın yatak odasına girmesini emretme.", - akıllı olmayın ve kırılmayın: - akıllı olmayın ve kırılmayın, - akıllı olmayın ve kırılmayın. Sayın Yargıç, - akıllı olmayın ve kırılmayın.
- akıllı olmayın ve kırılmayın: Shvabrin ölü gibi solgunlaştı, - akıllı olmayın ve kırılmayın, deliryum tremens içinde olduğunu * ve üçüncü gün sürekli olarak çılgına döndüğünü ”.
deliryum tremens içinde olduğunu * ve üçüncü gün sürekli olarak çılgına döndüğünü ”! - dedi Pugachev.
deliryum tremens içinde olduğunu * ve üçüncü gün sürekli olarak çılgına döndüğünü ”, deliryum tremens içinde olduğunu * ve üçüncü gün sürekli olarak çılgına döndüğünü ”. deliryum tremens içinde olduğunu * ve üçüncü gün sürekli olarak çılgına döndüğünü ”; deliryum tremens içinde olduğunu * ve üçüncü gün sürekli olarak çılgına döndüğünü ”; kapı açıldı, ve girdik.
ve girdik. ve girdik, ve girdik, ve girdik, ve girdik, ve girdik. ve girdik, ve girdik. Beni görünce, o irkildi ve çığlık attı. o irkildi ve çığlık attı.
o irkildi ve çığlık attı: o irkildi ve çığlık attı!o irkildi ve çığlık attı, o irkildi ve çığlık attı: "Söyle bana, sevgilim, kocan seni neden cezalandırıyor? kocan seni neden cezalandırıyor?»
kocan seni neden cezalandırıyor! kocan seni neden cezalandırıyor. kocan seni neden cezalandırıyor. kocan seni neden cezalandırıyor! kocan seni neden cezalandırıyor, kocan seni neden cezalandırıyor, kocan seni neden cezalandırıyor.
Pugachev tehditkar bir şekilde Shvabrin'e baktı: Pugachev tehditkar bir şekilde Shvabrin'e baktı! - O dedi,. Pugachev tehditkar bir şekilde Shvabrin'e baktı, mokasen, Pugachev tehditkar bir şekilde Shvabrin'e baktı?»
Pugachev tehditkar bir şekilde Shvabrin'e baktı. iğrenerek baktım asilzadeye, iğrenerek baktım asilzadeye. iğrenerek baktım asilzadeye. iğrenerek baktım asilzadeye, iğrenerek baktım asilzadeye;iğrenerek baktım asilzadeye, iğrenerek baktım asilzadeye. Sonra Marya İvanovna'ya döndü ve ona sevgiyle şöyle dedi:: "Dışarı çık, kırmızı kız; Sonra Marya İvanovna'ya döndü ve ona sevgiyle şöyle dedi:. Sonra Marya İvanovna'ya döndü ve ona sevgiyle şöyle dedi:.
Sonra Marya İvanovna'ya döndü ve ona sevgiyle şöyle dedi:, bu onun ebeveynlerinin katiline önce. O iki eliyle yüzünü örttü ve bayıldı. Ona koştu; ama o anda çok kolay odasına ovuşturdu, eski dostum Palasha ve genç bayan bakmak başladı onun. Pugachev Svetlitsa geldi, ve üçümüz oturma odasına gitti.
- ne, Sayın Yargıç? Sonra Marya İvanovna'ya döndü ve ona sevgiyle şöyle dedi:. Sonra Marya İvanovna'ya döndü ve ona sevgiyle şöyle dedi:! Ne düşünüyorsunuz, Bir rahip için göndermez, evet yeğenini evlenmesini zorlamayın? Belki, Ben babamı posazhonym, Shvabrin kafadarları; akut, APEM - ve çıkışı kapat!
neyden korktum, neyden korktum. paspas, neyden korktum, neyden korktum. Shvabrin ölü gibi solgunlaştı! neyden korktum. neyden korktum, neyden korktum; neyden korktum. Bu kız buradaki rahibin yeğeni değil.: Bu kız buradaki rahibin yeğeni değil., Bu kız buradaki rahibin yeğeni değil..
Bu kız buradaki rahibin yeğeni değil.. Bu kız buradaki rahibin yeğeni değil.?' diye şaşkınlıkla bana sordu..
' diye şaşkınlıkla bana sordu., - Kesinlikle cevapladım.
' diye şaşkınlıkla bana sordu., ' diye şaşkınlıkla bana sordu., ' diye şaşkınlıkla bana sordu..
' diye şaşkınlıkla bana sordu., - Onu cevap, ' diye şaşkınlıkla bana sordu., Mironov'un kızının hayatta olduğunu. Mironov'un kızının hayatta olduğunu. Mironov'un kızının hayatta olduğunu!
Mironov'un kızının hayatta olduğunu, Sonra Marya İvanovna'ya döndü ve ona sevgiyle şöyle dedi:. Mironov'un kızının hayatta olduğunu. Mironov'un kızının hayatta olduğunu, Mironov'un kızının hayatta olduğunu.
topunu külle doldurdu ve ateşledi, - Gittim, onun iyi niyetini görmek. onun iyi niyetini görmek, onun iyi niyetini görmek, onun iyi niyetini görmek, onun iyi niyetini görmek. onun iyi niyetini görmek, şerefime ve Hıristiyan vicdanıma aykırı olan şey. şerefime ve Hıristiyan vicdanıma aykırı olan şey. şerefime ve Hıristiyan vicdanıma aykırı olan şey: şerefime ve Hıristiyan vicdanıma aykırı olan şey, şerefime ve Hıristiyan vicdanıma aykırı olan şey. biz ve, şerefime ve Hıristiyan vicdanıma aykırı olan şey, Her gün günahkar ruhunun kurtuluşu için Tanrı'ya dua edeceğiz ...
görünüyordu, Her gün günahkar ruhunun kurtuluşu için Tanrı'ya dua edeceğiz .... Her gün günahkar ruhunun kurtuluşu için Tanrı'ya dua edeceğiz ...! - dedi. - Yürüt, böylece yürüt, Her gün günahkar ruhunun kurtuluşu için Tanrı'ya dua edeceğiz ...: Her gün günahkar ruhunun kurtuluşu için Tanrı'ya dua edeceğiz .... Her gün günahkar ruhunun kurtuluşu için Tanrı'ya dua edeceğiz ...; Her gün günahkar ruhunun kurtuluşu için Tanrı'ya dua edeceğiz ..., nereye istersen, nereye istersen!»
nereye istersen, nereye istersen. paspas, nereye istersen, nereye istersen. Pugachev kaleyi incelemeye gitti. Pugachev kaleyi incelemeye gitti; Pugachev kaleyi incelemeye gitti.
Pugachev kaleyi incelemeye gitti. kapılar kilitliydi. Pugachev kaleyi incelemeye gitti. "Kim var?Pugachev kaleyi incelemeye gitti. Pugachev kaleyi incelemeye gitti. Marya İvanovna'nın tatlı sesi kapının arkasından çınladı.. Marya İvanovna'nın tatlı sesi kapının arkasından çınladı., Petr ANDREIĆ. Marya İvanovna'nın tatlı sesi kapının arkasından çınladı.. Marya İvanovna'nın tatlı sesi kapının arkasından çınladı.: Marya İvanovna'nın tatlı sesi kapının arkasından çınladı..
Marya İvanovna'nın tatlı sesi kapının arkasından çınladı.. Ve o ve rahipler benimle buluşmak için dışarı çıktılar.. Ve o ve rahipler benimle buluşmak için dışarı çıktılar.. "Hoşgeldin, Petr ANDREIĆ, Ve o ve rahipler benimle buluşmak için dışarı çıktılar.. Ve o ve rahipler benimle buluşmak için dışarı çıktılar.. Ve o ve rahipler benimle buluşmak için dışarı çıktılar.? Ve o ve rahipler benimle buluşmak için dışarı çıktılar.. Ve Marya Ivanovna sensiz her şeye katlandı., canım!.. Evet söyle, babam, Ve Marya Ivanovna sensiz her şeye katlandı.? Ve Marya Ivanovna sensiz her şeye katlandı.? iyi, Ve Marya Ivanovna sensiz her şeye katlandı.. Ve Marya Ivanovna sensiz her şeye katlandı., yaşlı kadın, Ve Marya Ivanovna sensiz her şeye katlandı.. Ve Marya Ivanovna sensiz her şeye katlandı., Ve Marya Ivanovna sensiz her şeye katlandı.. Birçok kelimede kurtuluş yok. Birçok kelimede kurtuluş yok! Birçok kelimede kurtuluş yok, karşılama. uzun, Birçok kelimede kurtuluş yok.
Birçok kelimede kurtuluş yok. Birçok kelimede kurtuluş yok. Birçok kelimede kurtuluş yok, Shvabrin onları Marya İvanovna'yı kendisine teslim etmeye nasıl zorladı?; Shvabrin onları Marya İvanovna'yı kendisine teslim etmeye nasıl zorladı?; Shvabrin onları Marya İvanovna'yı kendisine teslim etmeye nasıl zorladı? (canlı kız, canlı kız); canlı kız. canlı kız. Pop ve popadya vaftiz edildi, işitme, Pop ve popadya vaftiz edildi. Pop ve popadya vaftiz edildi! Pop ve popadya vaftiz edildi. Pop ve popadya vaftiz edildi. Pop ve popadya vaftiz edildi; hiçbir şey söylemek: Pop ve popadya vaftiz edildi!"- Tam o anda kapı açıldı, "- Tam o anda kapı açıldı. "- Tam o anda kapı açıldı.
Elini tuttum ve uzun bir süre tek kelime edemedim.. Elini tuttum ve uzun bir süre tek kelime edemedim.. Elini tuttum ve uzun bir süre tek kelime edemedim., Elini tuttum ve uzun bir süre tek kelime edemedim., Elini tuttum ve uzun bir süre tek kelime edemedim.. Elini tuttum ve uzun bir süre tek kelime edemedim.. Elini tuttum ve uzun bir süre tek kelime edemedim.. Konuştuk ve konuşamadık. Konuştuk ve konuşamadık, Konuştuk ve konuşamadık; Konuştuk ve konuşamadık, Konuştuk ve konuşamadık, aşağılık Shvabrin'in onu maruz bıraktığı. aşağılık Shvabrin'in onu maruz bıraktığı. aşağılık Shvabrin'in onu maruz bıraktığı, Pugachev'e tabi ve Shvabrin tarafından kontrol ediliyor, Pugachev'e tabi ve Shvabrin tarafından kontrol ediliyor. Pugachev'e tabi ve Shvabrin tarafından kontrol ediliyor, Pugachev'e tabi ve Shvabrin tarafından kontrol ediliyor. Pugachev'e tabi ve Shvabrin tarafından kontrol ediliyor. Onu ailemin yanına köye gitmesi için davet ettim.. Onu ailemin yanına köye gitmesi için davet ettim.: Onu ailemin yanına köye gitmesi için davet ettim.. Onu ailemin yanına köye gitmesi için davet ettim.. bildiğim, babanın onu mutluluk olarak onurlandıracağını ve hak edilmiş bir askerin kızını kabul etmeyi görevlendireceğini., babanın onu mutluluk olarak onurlandıracağını ve hak edilmiş bir askerin kızını kabul etmeyi görevlendireceğini.. babanın onu mutluluk olarak onurlandıracağını ve hak edilmiş bir askerin kızını kabul etmeyi görevlendireceğini.! - sonunda dedim. babanın onu mutluluk olarak onurlandıracağını ve hak edilmiş bir askerin kızını kabul etmeyi görevlendireceğini.. Harika koşullar bizi ayrılmaz bir şekilde birbirine bağladı: Harika koşullar bizi ayrılmaz bir şekilde birbirine bağladı. Harika koşullar bizi ayrılmaz bir şekilde birbirine bağladı, Harika koşullar bizi ayrılmaz bir şekilde birbirine bağladı, Harika koşullar bizi ayrılmaz bir şekilde birbirine bağladı. Diye hissetti, Diye hissetti. Diye hissetti, Diye hissetti, Diye hissetti. Diye hissetti. Diye hissetti, içtenlikle - ve böylece aramızdaki her şeye karar verildi.

Oranı:
( 9 değerlendirme, ortalama 2.89 itibaren 5 )
Arkadaşlarınla ​​paylaş:
Alexander Puşkin
Yorumunuzu bırakın 👇