Büyük Peter Negro

- Dinle, İbrahim, Yalnız bir adamsın, Kith veya kin olmadan, Tüm için bir yabancı, ama biri benim. Bugün Die, yarın seninle olacak, Zavallı zenci? Sen yerleşmek gerekir, Hala zaman varken; Yeni bağları bulunan desteği, Rus asaleti ile bir ittifak içine girmek.
- İmparator, Ben patronaj mutluyum ve Majesteleri iyilik. Tanrı kral ve hayırsever hayatta gelmez ver, Ben istemiyorum şeyden daha; Aklımdaki ama eğer evlenmek, Bir genç kız ve ailesi olmayı kabul edip etmeyeceği? görünüşümde ...
- Görünüşün! ne saçma! Ne bitmedi? Bir genç kız ailesini uymalıdır, ve görün, Gabriel diyor o eski Rzhevskij, Kendimi senin çöpçatan olacak? - Bu sözlerle, İmparator kızak göndermek için sipariş ve İbrahim'i sol, Derin düşüncelere dalmış.
"Evlen! - Bir kelime Afrika, - Neden hiç? Shall yalnız hayatımı geçirmek kaderinde ve en iyi zevki ve insanın sırf kutsal görevlerini bilmiyorum, Ben * onbeşinci derece altında doğdu? Sevilmek umamazsınız: çocuksu itiraz! o sevgiyi inanmak mümkün mü? o kadın var olmadıkça, anlamsız kalp? küçük hatalardan sonsuza reddeden, Diğer iğfal seçti - önemli. egemen haklar: Ben emin olmalısınız benim gelecekteki kaderi. Genç Rzhevskaya ile Düğün gururlu Rus soyluları beni takmak, Ben yeni vatan bir yabancı olmaktan. Karısından aşkı talep olmaz, Onun sadakat ile içerik olacak, ve dostluğu sürekli hassasiyet almak zorundadır, avukat ve yumuşaklığı gücü ".
İbrahim onun özel iş aşağı olsun istedim oldu, ama hayalgücü çok ağırladı. O kağıdı bıraktı ve Neva set boyunca yürüyüşe gitti. Aniden, Peter sesini duydu; Baktım ve egemen gördü, hangi, kızak salıvermek, Ben neşeli bir hava ile onu takip. - "Tüm, abi, üzerinde, - Peter dedi, kolunu alarak. - Sana nişanladı. Yarın, babam-in gel; ama bakın, Onun Boyarlar kibir eğlendirmek; Kapıda kızağı bırakın; yaya avludan yürüyün; Onun yararları hakkında onunla konuşun, Asalet - ve hafızası olmayan üstünde olacak. ve şimdi, - diye devam, sopalar sallayarak, - Bana kafa Danilych hergele, hangi onun yeni cüzam "bana perevedatsya olmalıdır.
İbrahim, sıcak bu konuda yaptığı babacan solicitude için Peter teşekkür, O Prens Manshikov'un büyük odalarına getiren ve eve döndü.
Bölüm VI
Sessiz lamba camının sandığın önünde çaktı, altın ve gümüş parlayan musunuz kalıtsal maaşları simgeleri. titreyen ışığı zayıf perdeli yatak ve masa ışıklı, etiketlerle matara yüklü. soba anda Spinning için bir hizmetçi oturdu, ve hafif bir gürültü onu mili bir sessizlik Svetlitsa kesintiye.
- Kimler burada? - O zayıf bir sesle. hizmetçi hemen kalktı, O yatağa gitti ve yavaşça perdeyi kaldırdı. - Yakında gün ışığına edilecek? - Natalia dedi.
- Artık öğlen, - hizmetçi cevap.
"Ah.", Aman Tanrım, neden bu kadar karanlık?
- pencereler kapalı, genç bayan.
- elbise kısa sürede ver.
- Yapamazsın, genç bayan, Doktorlar sıralanmaz.
- Ben hasta mıyım? Uzun li?
- Bu gerçekten iki hafta var.
- Gerçekten? ve öyle görünüyordu, keşke dün gitti ...
Nataša umolkla; o dağınık düşüncelerini toplamaya çalıştı. Ona birşey, ama ne? Hatırlayamadım. hizmetçi hala onun önünde durdu, emir bekliyor. Şu anda, donuk bir gürültü aşağıdan oldu.
- Nedir? - Hastayı istedi.
- Rab otkušali, - hizmetçi cevap; - masadan kalkmak. Şimdi Tatiana Afanasyevna buraya gel.
Nataša, görünüyordu, çok memnun; O zayıf bir elini salladı. hizmetçi perde kapalı ve eğirme-direksiyonda yine oturdu.
Koyu şeritler ile geniş beyaz kap kapının kafasından Birkaç dakika, ve alçak sesle sordu:
- Ne Natasha?
- Selam, teyzeciğim, - sessizce hasta söyledi; Tatiana ve onun aceleyle Afanasyevna.
- bellekte genç bayan, - hizmetçi adı geçen, nazikçe sandalyeler yukarı çekerek.
Yaşlı kadın gözyaşları içinde soluk öptü, uyuşuklukları yüz yeğenleri ve onun yanına oturdu. Onun Alman doktor sonra, siyah ceket ve bir peruk bilim adamı içinde, girdiğim, Natasha darbe hissetti ve Latin ilan, ve daha sonra Rusça olarak, tehlike sona erdiğini. O kağıt ve mürekkep talep, Ben yeni bir reçete yazdı ve sol, ve yaşlı kadın ayağa kalktı ve, O Natalia öptü, İyi haber ile hemen Gavrila Afanasievich indim.
oturma odası, Kılıçla ceket, elinde şapkasını ile, Ben Kraliyet arap oturdu, saygıyla Gavril Afanasyevitch ile konuşan. Korsakov, kabarık kanepeye uzanmış, Ben distractedly onları dinledi ve hak ettiği tazı köpeği alay; sıkılmış Bu işgal, Aynaya gitti, tembellik sıradan sığınak, ve Tatiana Afanasevnu gördü, kapıya Kardeşinin nezamechaemye işaretler nedeniyle hangi.
- İsminiz, Gavrila Afanas'evič, - Korsakov söyledi, Ona dönerek ve İbrahim kesintiye. Gavrila Afanasievich hemen kız kardeşi gitti ve kapıyı arkasından kapattı.
- Sabrınız hayret, - Korsakov İbrahim söyledi. - Bir saat size Lykov ve Rzhevsky ait antik deli saçmaları dinlemek ve hatta ahlakçı notlarına kollarlardı! senin yerin j'aurais PLANTE là # eski yalancı içinde ve tüm ailesi, derhal ve Natalia Gavrilovna dahil, hangi affectations, sahte hastalık, une petite santé # ... dürüstçe söyle, Bu küçük mijaurée aşık Shall?# Dinlemek, İbrahim, Müteakip hiç sözümü dinle; sağ, Ben zekiyim, ne görünmek. Bu fikri Blazhnov Vazgeçin. evlenme. Bana öyle geliyor, gelinine sizin için hiçbir özel bir düzenleme olmadığını. Sen dünya ne bilemezsiniz? örneğin: Kesinlikle kendilerini çok yanlış gitmedi, ama oldu ama kocalarını aldatan am, kim, Allah Allah tarafından, benimkinden çok daha kötü bir şey. Sen kendin ... bizim Parisli arkadaşı hatırlamak, Sütun D.? - Kadınların sadakat güvenmeyin; mutlu, kim kayıtsızca ona bakar! Eğer ancak!.. senin hararetli Oradan, düşünceli ve şüpheli karakter, senin düz burunlu, şişmiş dudaklar, evliliğin bütün tehlikeleri bu kaba yün atmak?..
- Dost tavsiye için teşekkür ederiz, - kesintiye soğuk İBRAHİM, - ama sen atasözünü biliyor: değil üzüntü diğer insanların çocukları sallanmaya ...
- Bak, İbrahim, - O Korsakov gülerek cevap verdi, - aslında bu atasözünü kanıtlamak gerekmez sonra çok, harfi harfine.
Ama diğer odada konuşma sıcak olur.
- Onu öldürmek, - Yaşlı kadın söyledi. - O bunu zihin dayanamazdı.
- Ama kendisi için yargıç, - itiraz inatçı kardeşi. - Son iki haftadır o damat gider, ve hala Gelini görmedim. Sonunda düşünebilir, Onun hastalık boş bir kurgu olduğunu, Biz sadece süreyi uzatmak için nasıl aradıklarını, nasılsa ondan kurtulmak için. Ama ya krala diyecek? O da, vb Natalia sağlığı hakkında sormak üç kez gönderildi. senin irade - ve onunla kavga gitmiyorum.
- Aman Tanrım, - Tatiana Afanasyevna söyledi, - Onunla neler, bednoyu, olacak? en azından, Bana böyle bir ziyaret için onu hazırlamak edelim. - Gabriel Afanasievich kabul etti ve oturma odasına döndü.
- Çok şükür, - O İbrahim'e dedi, - Tehlike bitmişti. Natalia çok daha iyidir; Burada bir sevgili konuk bırakmak için utanç olmasaydı, Ivan Evgrafovich, Onun geline bakmak için yukarı çıkartıp ediyorum.
Korsakov Gavrila Afanasevicha tebrik, lütfen rahatsız etmeyin, emin, O gitmek gerektiğini, ve Cepheye koştu, Sahibi davranmaya izin vermeyerek.
Bu arada Tatiana Afanasyevna korkunç misafirin çıkması için hastayı hazırlamak için acele. svetlitsu içinde Voshed, o oturdu, nefes nefesi, yatakta, Natasha elini tuttu, ama o bile bir kelime bile söyleyemeden, kapı açıldı. Natasha istedi: kim geldi. - Yaşlı kadın bayıldı ve uyuşmuş. Gavrila Afanasievich Perdeyi çekti, Hastanın soğuk bakmak ve sordu,, ne olduğunu? Hasta gülümsemeye onu istedim, ama yapamadı. babasının kıç bakışları onu vurdu, ve anksiyete onu boğulmuş. O zaman görünüyordu, Birisi onun başucunda durduğunu. O bir çabayla başını kaldırdı ve aniden Çar'ın Moor tanıdı. Sonra o her şeyi hatırladım, diye tanıtılan korku tüm geleceği. Ama bitkin doğa algılanabilir şoklar olmamıştır. Natasha tekrar yastığa başını koyup gözlerini kapattı ... Kalbi acı yendi. Tatiana Afanasyevna dosyalanmış kardeşi işareti, Hasta uyumak istediğini, ve tüm Svetlitsa dan sessizce dışarı çıktı, hizmetçi hariç, Tekrar dönen çark oturdu kim.
Mutsuz Güzellik gözlerini açtı ve, Onu yatağına yakın kimse görüyorum, O hizmetçi çağırdı ve ona cüce gönderilen. Ama dakikalık yuvarlak, bebek top yatağına yuvarlandı olarak. yutmak (böylece cüce olarak adlandırılan) Onun kısa bacaklar tam hızda, Gavril Afanasyevitch ve İbrahim izledi, Ben merdivenlerden yukarı yola ve kapının arkasına saklandım, merakı değiştirmeden, adil sekse Akın. Nataša, onu görünce, Ona hizmetçi gönderdi, ve cüce yatağın yanında bir tabureye oturdu.
Daha once bu zihinsel aktiviteyi içermiyordu çok az bir vücuda sahip. Her şeye burnunu, Bütün biliyordum, Her şey hakkında fussed. zihin imalı Sly ve o efendilerinin aşkı satın başardı ve bütün evin kin, hangi despotik bir yönetim. Gabriel onun ihbarlar dinledi Afanasievich, şikayet ve küçük istekler; Tatiana Afanasyevna sürekli manzarası ile baş ve onun tavsiyesi rehberliğinde; ve Natasha bütün düşüncelerini onun için sınırsız sevgi vardı ve onu güvenilir, kalbinin on altı bütün hareketleri.
- biliyorum, yutmak? - dedi, - Baba Moor için bana verir.
cüce derin bir nefes aldı, ve onun buruşuk yüzü daha da puckered.
- Hiç umut var mı, - Natasha devam, - Baban bana merhamet olmaz mı?
Pelvis trяhnula chepchikom.
- dedem Ali Teyze şefaatçi etmeyin?
- Hayır, genç bayan. her zaman senin hastalık sırasında Arap bir büyü. Onun için deli Barin, Prens sadece onları ve övgüler için, ve Tatiana Afanasyevna diyor: yazık, o arap, damat ve en iyi biz günah ve arzu.
- Tanrım, Aman Tanrım! - inledi fakir Natasha.
- Üzülme, bizim güzel, - cüce bahsedilen, Onun zayıf elini öpen. - Eğer öyleyse, ve Arap için teşekkür olmak, Sonra da siz kendi rızalarıyla olacak. Şimdi değil, O eski günlerde; eşleri kilitlenmez kocalar; milliyetçilerinin, duymuş, zengin; Evin, tam fincan ikisine de sahip, zazhiveshy pripevayuchi ...
- Zavallı Kediotu, - Natasha söyledi, ama çok sessizce, cüce sadece tahmin edebileceği bir, Bu kelimeleri duymak değil.
- To-to, genç bayan, - dedi, gizemli sesini alçaltarak; - Sadece eğer Streltsi yetim hakkında daha az düşünce, bu yüzden sıcağında değil saçma olurdu, ve babam b kızgın değildi.
- ne? - korkmuş Natasha söyledi, - Ben Valerian hakkında raved, baba duydu, kızgın baba!
- bu To-emmek, - cüce cevap. - Şimdi, Ona sorarsanız Moor için iade etmemesi yönünde, böylece diye düşünüyor, Ne nedeni Valeryan. hiçbir şey: böylece ebeveyn iradesine boyun, ve ne olacak, öyle olacak.
tek kelime etmeden Natasha. Düşün, kalbinin sırrı babası için bilinmektedir ki, kuvvetle onu hayal üzerine harekete geçti. Bir umut ona kalmıştır: Nefret dolu bir evlilik taahhütte bulunmadan önce ölmek. Bu düşünce onu teselli. Zayıf ve üzgün ruh onun sürü istifa.
Bölüm VII
sağa pasajdan ev Gavrila Afanasevicha bir küçük pencere ile yakın küçük bir odaydı. Basit bir yatak, bir battaniye ile örtülü, ve yatak ladin masanın önce, Bir donyağı mum yaktı ve açık notlar lay hangi. Duvarda eski bir mavi üniforma ve onun çağdaş oldu, üç köşeli şapka; çivilenmiş üzerinde onu üç Çıtçıt popüler baskılar oldu, at sırtında Charles XII resmeden. flüt bu mütevazı abode duydu. esir dans ustası, Gözlerden uzak sakini, bir içkisi ve sabahlığının kitaychatom içinde, Ben kış akşamı sıkıcı indulged, eski İsveç yürüyüşleri tıngırdatmaya, Gençliğinde bir eğlence zamanı onu hatırlatıyor. bunlar egzersiz tüm iki saat ithaf, İsveçli flüt ayrı aldı, Ben bir çekmeceye koydu ve soyunmaya başladı.
Şu anda, kapının mandalı kaldırdı onun, ve yüksek bir büyüme delikanlı, ceket, Odaya girdi.
Hayrete İsveçli beklenmedik bir misafirin önünde durdu.
- Beni tanımadın mı, Gustav Adamitch, - Genç ziyaretçi bakir ses söyledi. - Bir erkek çocuk hatırlamıyorum, size kim İsveçli makale öğretti, kiminle neredeyse bu odada yangın yapılır, çocuk top çekim.
Gustav Adamitch yakından incelenip ...
- I-ıh, - diye bağırdı sonunda, ona sarılıyor, - sdarofo, senin tofno SDES mu. oturmak, Sizin tobry tırmıklar, pogoforim.
. . . . . . . . . . . .

Oranı:
( 6 değerlendirme, ortalama 4 itibaren 5 )
Arkadaşlarınla ​​paylaş:
Alexander Puşkin
Yorumunuzu bırakın 👇