tarjima:

Mart.

nazar, Frantsiya: Men ota sifatida sizga gapirish oxirgi marta:
Men uzoq sizning moxovni chekkan; va uzoq u iroda emas atvor.
yoki kasal irodasi tinchlaning.

Frantsiya.

rahm, ota; Agar menga g'azablangan nima? men, bu ko'rinadi,
Men hech narsa qila.

Mart.

Men hech narsa qila! Bu yomon emas, hech narsa qilib bo'lmaydi. Ты
dangasalik, bekorga ovqatlanayotganda, osmon koptiš'. Siz nima umid qilamiz?
mening molu? Do Men boy emasman, deb o'ylayman, bekor, Ha yozish
ahmoq qo'shiqlar? Men o'n to'rt yoshga o'tgan sifatida, kech
Otam Menga ikki qo'lini Kreutzer berdi, ikki Pushti aybdorga nisbatan, ekan
primolvil: borib-ka, Mart, o'zini boqish uchun, Va meni sensiz
og'ir. O'shandan beri, Biz, albatta, bir-biriga ko'rmayapman; Xudoning ulug'vorligi, Men qilgan
va uy o'zi, va pul, va yaxshi nomi - va nima? frugally,
sabr, g'ayrat,. Bu, albatta, menga ellik ekan, va vaqti
Bas, dam olish va hisob kitob va butun uy o'tkazish ruxsat.
Va men, deb o'ylashingiz mumkin, agar va? Nima, men siz uchun ishonchnoma bir kuchga ega?
Siz faqat ustalari yura oladigan, Biz xor
lekin qarz mahsulotlari olib. Men seni bilaman, Agar hayo bor
uning davlat. lekin quloq, Frantsiya. Agar o'zgartirilgan bo'lmasa,
ortda emas [dan] Gentry, lekin uchun buyurtma qabul qilmaydi
ularning ish - keyin, Alloh biladi, Agar uydan haydab olaman, uning merosxo'ri sifatida
Karl Xertz tayinlaydi, mening shogird.

Frantsiya.

sening xohishingni, ota; qilish, Kerakli sifatida.

Mart.

F-to; Qara ...

(Jumladan, ukasi Bertold.)

Mart.

Vaughn va boshqa Madcap. nima uchun beriladigan?

Byertolid.

Здравствуй, qo'shni. Men sizni kerak.

Mart.

kerak! yana, pul?

Byertolid.

Ha ... siz bir yuz ellik guilders qarz olmaydi, agar?

Mart.

Qanday noto'g'ri - Men qanday qilib, albatta, mumkin? Men bir xazina emasman.

Byertolid.

Balki - baxil bo'lma. Ты знаешь, bu siz uchun pul
propadshie emas.

Mart.

Qanday emas propadshie? Oz, men sizga pul uzatdi qildi? куда
ular borib?

Byertolid.

hodisa borib; lekin hozir men oxirgi marta ham so'rayman.

Mart.

Men eshitish bu so'nggi bir ko'p men birinchi marta emas.

Byertolid.

yo'q, o'ng. Mening so'nggi tajribasi mayda-chuyda narsalarga bir omadsiz bo'ldi -
Endi men hali soni qilaman; Mening tajriba ishlash mumkin emas.

Mart.

manba, Bertold otasi! simya tashladi, agar yo'q edi
Barcha pul olov, sizning qo'lingiz orqali o'tib qilgan, bo'lardi
boy. Siz men xazina sulish, va u menga kelib
xayriya. ma'nosi nima?

Byertolid.

Men kerak emas Gold, Men bir haqiqatni izlayapman.

Mart.

Va menga shayton haqiqat bo'lsin, Men oltin kerak.

Byertolid.

Bas, siz hali menga ishonmaysiz?

Mart.

Men va istamayman mumkin emas.

Byertolid.

Alvido, Bas,, qo'shni.

Mart.

alvido.

Byertolid.

Men Baron Raul borib, balki u menga pul beradi.

Mart.

Baron Raul? lekin qaerda uning pulini olish? uning vassallarini vayron. -
A, Xudoning ulug'vorligi, Endi xalqaro avtomobil yo'lini, shuning uchun emas
oson nazhyvatsya.

Byertolid.

Menimcha, u pul bor, gertsog, chunki piyoda
turniri, Baron yuborilgan. alvido.

Mart.

Va siz, deb o'ylayman,, sizga pul beraman, u?

Byertolid.

Balki berish.

Mart.

Va siz u so'nggi tajriba foydalanish qo'yish?

Byertolid.

albatta.

Mart.

Va tajriba muvaffaqiyatga qilmasa?

Byertolid.

Hech narsa qilish. Bu tajriba bo'lishi mumkin emas, agar, alkimyo bema'nilik.

Mart.

Va agar?

Byertolid.

So'ngra ... Men, barcha uchun qiziqarli va minnatdorchilik bilan sizga qaytadi
miqdori, sizni olib kim, va Baron Raul buyuk kashf
sir tutish.

Mart.

nima uchun Baron, emas, balki men uchun?

Byertolid.

Va xursand bo'lishi, Men qila olmayman: sen bilasan, Men barakotli va'da
Xudoning onasi bilan mening sir aytib, kim menga yordam berishi mumkin
O'tgan va hal qiluvchi, mening tajriba.

Mart.

manba, Bertold otasi, Agar buzib borish ov! qayerdasan? -
billeting! yaxshi, Bas, unga bo'lishi. Bu paytda, men sizga pul qarz beradi.
Alloh sizni asrasin! Lekin w nazar, So'zingga rioya. bu bo'lsin
tajribasi so'nggi va hal qiluvchi bo'ladi.

Byertolid.

Qo `rqma. Boshqa Men kerak emas ...

Mart.

Kutishga erda; Endi siz uni asos - qancha, Men degani, sen?

Byertolid.

Poltorasta huldenov.

Mart.

Ellik guilders ... Xudoyim! va hatto ba'zi qiyin paytlarda!

BYeRTOLID E Frantsiya.

Byertolid.

Здравствуй, Frantsiya, siz nima fikr etiladi?

Frantsiya.

Men o'ylamayman, deb? Endi otasi meni haydab chiqarish bilan tahdid
va merosdan mahrum etmoq.

Byertolid.

buning uchun?

Frantsiya.

bu uchun, Men Knights bilan tanish emasman.

Byertolid.

U juda to'g'ri emas, va arzimaydi aybdor.

Frantsiya.

bir Bey afandi bilan bir havodan nafas uchun munosib savdogar bo'lib,?
Biz hammamiz Odam naslidan qilmang?

Byertolid.

haqiqat, haqiqat. lekin siz ko'rib, Frantsiya, Bu uzoq bo'ldi: Qobil
va Abel ukalari ham bor edi, va Qobil shu havodan nafas olmadi
Abel - va ular Xudoning oldida teng emas edi. birinchi
allaqachon oila, biz tengsizlik va hasad ko'rish.

Frantsiya.

bor aybdor <я> shu jumladan, ekan <не> Men holatini sevaman? ekan
pul ko'proq hurmat?

Byertolid.

Har bir davlat o'z sha'ni va ularning foydalari bor. zodagon
kurash va riyo. Burjua ishlari va boy.

Deyarli uning minora panjara ortida janob - uning do'konida bir savdogar ...

(Vkhodit-Mart.)

Mart.

Bu erda bir yuz ellik guilders ekan - Shuningdek qarang, Men sizni shug'ullangan
oxirgi marta.

Byertolid.

minnatdor, Minnatdorman. ko'rish, yo'q
tavba.

Mart.

billeting! yaxshi, va siz tajriba boshqarish, agar, va siz bo'ladi
oltin va shon-shuhrat mo'l, Agar xavfsiz bahramand bo'ladi
hayot?

Byertolid.

Men yana bir bor o'rganish: Menimcha, vositasi hisoblanadi
ochiq Perpetuum mobile ...

Mart.

a Perpetuum mobil nima?

Byertolid.

doimiy harakat, ya'ni doimiy harakat. Men topsangiz
doimiy harakat, Men inson ijod chegaralarini ko'rmayapman ...
yoki yo'qmi, mening yaxshi Martin: oltin vazifani qilish
qiziqtiradigan, kashfiyot, balkim, qiziquvchan - lekin topa
doimiy harakat Oh ...!...

Mart.

Sizning Perpetuum mobil shaytonga chiqib oling!.... Golly tomonidan,
Bertold otasi, kamida sizga kim sabr-toqat tashqariga olib keldi. Agar so'rang
biznes pul, va Alloh nima biladi deb. imkonsiz.
Eka u Ekssentrik!

Byertolid.

Nima, bir xafalik u!

(turli yo'nalishlarda.)

Frantsiya.

Iblis bizning davlatni olish! - Mening otam boy - va men
tashvishlari? zodagon, kim hech narsa bor, tishli tashqari
Ha zanglagan qilich dubulg'a, baxtli va yana sharafli otasi
mening. otam Sima unga off xet - lekin u qarab emas
unga. - Pul! pul unga ketdi, chunki arzon emas,
Bas, u o'ylaydi, va pulning barcha kuch, deb - qanday noto'g'ri! Если
U kuchli, otasi baron qal'a meni joriy qilishga harakat!
pul! Ot pul kerak emas - ya'ni, Burger kuni -
ularni siqish uchun qanday, va zabryzzhet qon oltin tangalar!... Iblis oling
bizning davlat! - Ha, men uchun bu so'nggi minstrelem bo'lish yaxshiroqdir -
u, Har ehtimolga qarshi, qal'a olib ... Missis
Uning qo'shiqlarini tinglab, unga bir piyola quyib chiqib keladi ularning
qo'l ...

Купец, Uning kitoblari o'tirgan, deb hisoblaydi, deb hisoblaydi, klyanetsya,
Har talabgor janob uchun makkorlik: "Xudoga halol, ser, eng
Eng yaxshi mahsulot, arzon ", boshqa bir joyda topa. - Siz yolg'on-ku, yahudiy. -
"Yo'q, sharaf "Sizni ishontirib aytamanki .... sharaf!... Yaxshi sharaf!
A ot - u lochin sifatida bepul ... U haqida Fotima hech qachon
hisob, Bu to'g'ri va g'urur ketadi, U og'zaki qilgan, uni iymon ...
Agar bu hayotdir, deb o'ylaysiz? - nafrat, uni jin ursin! - eng yaxshi uchun borib
minstreli yilda.

Однако, u dedi rohib? * Turniri va u erda ketadi
Baron - oh, mening yaxshilik! bor Clotilde qiladi. xonimlar obsyadut
dumaloq, şövalyelerinin uchun titrab - quvur bilan zarba - ijro etadi
Darakchilari - Knights sohasida davra ketadi, spears balkonda oldin ta'zim
uning go'zallar ... quvur yana zarba lozim - Knights tarqaling -
voy, mening ... bir-biriga xonimlar ... nafasini shoshilmang!
va men turnirda changni ko'tarib hech qachon, Hech qachon geroldı
Mening nomini e'lon qiladi emas, jirkanch burjua nomi,
Clotilde chinqirdi emas edi ...

pul! faqat agar u bilar, ritsarlar bizni xor, qaramasdan
Bizning pul ...

Albert.

A! bu Frans; kimga siz baqirib boshladi?

Frantsiya.

aka, ser, Men o'zim bilan suhbatlashdi ... meni eshitib ...
Albert.

Va siz o'zi bilan bahslashdi nima?

Frantsiya.

Men o'yladim, Qanday men turnirda olish edi.

Albert.

Siz turnirda olish istayman?

Frantsiya.

aniq.

Albert.

Hech narsa oson emas: Men kuyovni vafot - sen Wilt
uning o'rniga?

Frantsiya.

qanday! Sizning kambag'al Yoqub olamdan? nima uchun u o'lgan kerak?

Albert.

Golly tomonidan, Men bilmayman, - juma kuni u zdoroveshenek edi; kechqurun
Men kech qaytdi (Men Remón va juda parcha tashrif qilindi) -
Yakov menga nimadir aytdi ..... Men g'azablangan va urdi
Bu - eslayman, yonoq - va, ehtimol, hatto ma'badda - lekin,
yo'q: aniq chakkangga; Ha, va olish bermadi - Yakov tushdi; Men borib,
emas, balki mahrum - va keyingi kuni bilib, - Mening kambag'al Jeyms deb
vafot?.

Frantsiya.

oy, ritsar! aniq, og'ir mag'lubiyatdir.

Albert.

Men temir qo'lqop kiygan edi. - Xo'sh, Agar bo'lishni istayman
moym kuyov?

Frantsiya (o'zini ḱiriladi).

sizning kuyov?

Albert.

Nima tirnalgan etiladi? rozilik. - Men seni ustidan olaman
musobaqa - Agar mening qal'a yashaydi. bir zamindor bo'lish
Men bunday panjasidan bor, huddi mendek, hech hazil: Bas, bosqichi hisoblanadi, chunki. zamonaviy,
kim biladi, Agar Knights bag'ishlashga - juda ko'p
boshladi.

Frantsiya.

Va nima otam bo'ladi?

Albert.

Va U zot sizlarga g'amxo'rlik qiladi?

Frantsiya.

U meros meni mahrum edi ...

Albert.

Va sen etsang - Siz ham oson bo'ladi.

Frantsiya.

Va men qal'a ichida siz bilan yashashga olaman?...

Albert.

Albatta. - Xo'sh, Men roziman?

Frantsiya.

Siz menga yuziga bir mag'lubiyatdir bermaydi?

Albert.

yo'q, yo'q, qo `rqma; va bunday gunoh bor edi-da - qanday bir
tashvish? - emas, balki butun o'lim halok stables bo'lgan.

Frantsiya.

Va bu haqiqat: ko'rish - bunday gunoh bo'lsa sodir, кто
kimdir ...

Albert.

nima? nima deyapsan, Tushunmadim?

Frantsiya.

shunday, Men o'zi haqida o'ylab.

Albert.

yaxshi, yaxshi - rozi ...

Frantsiya.

Juda yaxshi - Men roziman.

Albert.

Bu mumkin emas edi. otini Pick up va kelib
mening oldimga.

Bert va Clotilde.

Klotilьda.

Berta, menga biror narsa aytib, menga zerikarli.

Berta.

Nima, men siz bilan gaplashib ketyapman? - bizning ritsar yo'qmi haqida?

Klotilьda.

ritsar qanday?

Berta.

Tom haqida, Musobaqa g'olibi bo'lgan.

Klotilьda.

Rothenfelde ustun haqida. yo'q, Men bu haqda gapirishni istamayman; shu yerda
ikki hafta davomida, Biz qaytib - va u kelishi o'ylamadi
biznikiga; Uning qo'li qo'pollik bilan.

Berta.

bir daqiqa kutib turing - Men ishonamanki, u ertaga bo'ladi ...

Klotilьda.

Nima uchun shunday deb o'ylaysiz?

Berta.

shu sababli, Men bir tush ko'rdi.

Klotilьda.

va, mening yaxshilik! Bu hech narsa degani emas. Men har kecha ko'rish
uning orzusi.

Berta.

Bu juda yana bir masala - siz unga oshiq bo'lgan.

Klotilьda.

Men sevib qoldim! Men gapirish emas ahamiyatsiz narsalar so'rang ... Va haqida
Rothenfelde hech narsa bor talqin hisoblash. menga ayt
yana kimdir.

Berta.

kim? stables akasi haqida, Fransiya?

Klotilьda.

Balki - Frans haqida menga aytib.

Berta.

Tasavvur qiling, sudarynya, Crazy sizdan u.

Klotilьda.

Frans meni aqldan? kim aytdi sizga?

Berta.

Hech kim, Men farq bor edi; Agar o'tirib qachon verhom, u
har doim siz uzangi tutadi; U stolga xizmat qachon, U emas <видит>
hech kim, siz bundan mustasno; Agar ro'molcha tomchi bo'lsa, barcha tezroq
U tiriltiradigan - va biz qarab emas, balki ...

Klotilьda.

Yoki sizga ahmoq bo'ladi, yoki Frans jonzotni prederzkaya ...

(jumladan, Albert, Rothenfelde va Frans.)

Albert.

singil, sizning ot uchun hozirgi, earl keldi
Bizning qal'a qolish.

earl.

bo'lsin, ezgu hur, Sizning noloyiq ot
yana chiroyli qo'lini o'pishga, qaysi
Men eng qimmatbaho mukofot oldi ...

Klotilьda.

earl, Men xursandman, Men ... Brother sizlarni mezbonlik qilish sharafiga muyassar,
Men shimoliy minorasi kutilmoqda bo'lardi ... (Jo'nab ketdi.)

earl.

Qanday go'zal ayol bo'lgan!

Albert.

U qiz predobraya. earl, Nima uchun siz echinib emas?
Qani sizlarning qullaringizmiz? Frantsiya! vaqt grafik. (Frans sekin.) Frantsiya,
Agar kar emas?

Frantsiya.

Men dunyodagi quli emasman, ishonish uchun. Har off ayakkabÄ.

earl.

Vau, eman yurak!

Albert.

Boor! (Zamahyvaetsya.) Men quvib olaman!

Frantsiya.

Men qal'ani tark etishga tayyor emasman.

Albert.

Muzhik, yaramas maxluq! Извините, earl, Men u bilan haydash edi ...
von!... (Bu uni orqasidan itarib bo'ladi.) ruhingiz emasligini
edi.

earl.

iltimos, ahmoq tegmang; u, o'ng, emas, balki kerak ...

Klotilьda.

mening bola, Men, siz haqingizda Iltimos, diqqat.

Albert.

Siz nima qilmoqchisiz?

Klotilьda.

iltimos, Uning bosh otboqar Frans haydamoq; U jur'at
Men qo'pol ....

Albert.

qanday! siz va?... Shu Afsuski, Men ham uni haydab; U mendan
Bas, yaqinda u qochib emas edi. Lekin u nima qildi?

Klotilьda.

shunday, hech nima. Agar chindan qilish bo'lsa, u yo'qol, aytish shunday ortiqcha.
ayt, mening bola, soni, uzoq vaqt davomida biz bilan qoladi?

Albert.

Думаю, singil, Bu sizga bog'liq bo'ladi. sizga nima
uyalmoq?....

Klotilьda.

Siz barcha KIDDING odamsiz - lekin u o'ylab emas ...

Albert.

Men o'ylamayman? nima qildim?

Klotilьda.

aka, mening bola, Nima chidab bo'lmaydigan! Men gapiryapman, grafik haqida ekanligini
Men o'ylamagandim ...

Albert.

nazar, qarash - bu irodasini, bo'ladi.

Frantsiya.

Bu erda uyimiz .... Nima uchun men mag'rur uni tark etdi
qasr? Bu erda men egasi edi, va u erda - bir banda ... va
nima?... mag'rur to'ymaydi surbet ezgu qizlar.
Men xorlik bardosh, Ko'zlarim oldida egilib - Men aylangan
quli, kim mening do'stim edi, Men bolalarni tugishni ishlatiladigan qilyapman
ahmoq haqorat, buzilgan moyillik ... Men uni payqamadi
hech narsa ..... men, kim ota bog'liq istamadi - Men aylangan
Biz ... yana kimdir bog'liq va nima u barcha yakunlandi? - Xudo ...
qon yuziga taqiladi - mening musht siqiladi ... .Shamol, Men ularga shunday dedi
qasos, qasos ... Negadir otam bo'ladi! (Taqillatib.)

Charles (keladi).

Kim bor, shuning uchun shod taqillatib emas? - A! Frantsiya, это ты! (O'zi.)
Bu olib Iblisning!

Frantsiya.

Здравствуй, Charles; uy otasi?

Charles.

aka, Frans - uzoq Otangiz ... bu erda bir oy bo'lgan qildi
qancha o'lik.

Frantsiya.

Mening yaxshilik! Nima deyapsan?.. otam vafot! -
imkonsiz!

Charles.

Bas, u mumkin, u va dafn

Frantsiya.

kambag'al, kambag'al chol!..... Va bilaman ruxsat yo'q edi, nima u
kasal! balkim, U g'am bilan vafot - u meni sevib; u his
kuchli. Charles, va siz men uchun yuborish mumkin emas! U meni barakali qilgan edi ...

Charles.

U o'ldi, xodimi da g'azablangan va kayfiyatda uch shisha ichdi
Pivo - u vafot etgan nega o'sha. Siz nima boshqa bilaman, Frantsiya? Axir,
U meros sizlarni mahrum qildi - va uning barcha mol berdi ....

Frantsiya.

kimni?

Charles.

Men sizga aytmayman jur'at - Agar shunday issiq-xulqli bo'lgan ...

Frantsiya.

bilaman: Agar ...

Charles.

Xudo ko'radi, Men aybdor emasman. - Men sizga hamma narsani berishga tayyor edi ...
chunki, yoki yo'qmi, men tomonda qonun-da -
ammo, shu yerda, vijdon, Men his, deb voris barcha o'g'li keyin
ota, ancha shogird ko'ra .... lekin, ko'rish, Frans ... Men sizlar uchun kutib,
Endi men uylangan ... va - va siz kelmadi, a Uylangan sifatida,
Bas, men bilmayman, ... nima va qanday bo'lishi, nima ...

Frantsiya.

Vladey hozirda mening meros. Charles, Men sizga uni so'ramayman.
Agar turmush qurgan kimga?

Charles.

Julia Furst da, azizim Frans, Johann qizi
Furst, Bizning qo'shnimiz ... Men uni ko'rsatib qo'yaman. Agar xohlasang
qolish, keyin men bo'sh burchak bor ...

Frantsiya.

yo'q, va rahmat, Charles. berish va bu yerda - Julia ta'zim
Uni kumush zanjir - mening xotiradan ....

Charles.

yaxshi Frans! - Agar bizga, kechki ovqat uchun istaysizmi? - Biz faqat
deb stolga o'tirdi ...

Frantsiya.

Men qila olmayman, Men shoshyapman…

Charles.

qaerda bor?

Frantsiya.

shunday, Men bilmayman, - xayr.

Charles.

alvido, Xudo sizga yordam beradi. (Frans qoldiradi.) Va nima u
yaxshi o'rtoq - va attang, U shunday maishat ekan! - Xo'sh,
Endi men tinchlik butunlay emasman; Men har qanday nifoq yo'q qiladi, bizga
qiyinchilik.

VASSALЫ, tırpanlar va cudgels bilan qurollangan.

Frantsiya.

Ular maysazorda orqali o'tadi - Shuningdek qarang, tortinchoq emas;
Ularni imkon qadar yaqin tan, arziydimi davom - ritsarlarning
sizga garknut - va naskachut - bu yerda siz buklelere razmahnites, haqida
otning oyoqlari - va biz o'rmonda chiqib odamsiz va Chu priudarit ...!.... -
Bu yerda ular.

(o'rmon ortida yashiringan vasalları doirasida bilan Frans.)

savat (kuylash).

yuradi? maydon soch
yashil?Men Ip
Bu tushadi keyin.
Ой, yurish, mening soch.
qalbini quvontirib.

(bir necha ritsarlar, Albert va Rothenfelde ular orasida.)

Knights.

gey, Agar - yo'lda pastga! (Vassallarini Sima Bosh kiyimlari va tegmang.)

Albert.

bilan pastga, sizga aytib!... Bu nima degani, Rothenfelde? ular
emas, balki shahar.

Rothenfelde.

va bu yerda, Uning oti ularning tartibini potopchem o'lkani ....

savat.

bolalar, tortinchoq emas ...

(Ot chavandozlar tushgan yarador, Boshqa g'azab.)

Frantsiya (pistirma dan tashlashlar).

olg'a, bolalar! In! yilda!...

ritsar (boshqa).

Yomon ukasi - bir yuzdan ortiq kishi ...

boshqa.

hech nima, Biz hali ham besh verhami bor ...

Knights.

Podlecы, itlar, Shunday qilib, biz bor!

Vassalы.

In! yilda! yilda!..

(jang. Barcha ritsarlar birin-ketin tushib.)

Vassalы (klublari bilan ularni mag'lub, tırpanlar).

Biz oldi!... Krovopyytsы! bosqinchi! faxrlanamiz butparast!
Sen bizning qo'lida hozir ....

Frantsiya.

Qaysi biri Rothenfelde? - Do'stlar! podыmyte da'vo -
qaerda Albert?

(şövalyelerin boshqa bir guruh ketadi.)

Ulardan biri.

Lord! nazar, Bu nimani anglatadi? Bu erda jang ...

boshqa.

Bu qo'zg'olon bo'ladi - bir hiyla odamlar ritsarlarning urdi ...

Knights.

Lord! janoblar!Spears nuqtasi bo'sh ...!.. Pryshporyvay!....

(vassallarini hujum ritsarlarning olib keldi.)

Vassalы.

tashvish! tashvish! Bu knights!... (Tarqalishi.)

Frantsiya.

qayerdasan! nazar, Ular hatto o'n kishi bor!..
(U yaralangan; Ot yoqasi tomonidan unga qatnashdi.)

<Рыцарь.>

billeting! aka .... Ular voizlik qilish uchun vaqt bor.

boshqa.

Va bu yaramas mavjudotlar ezgu ritsarlarning g'olib mumkin!
nazar, один, ikki, uch ... to'qqiz ritsarlar halok. Ha, bu dahshatli bo'ldi.
(Knights bir-biri orqasida.)

Knights.

qanday! Agar tirik?

Albert.

temir sovut tufayli ... (Har bir inson kuladi.) u! Frantsiya,
это ты, o'gil o'rtoq? Juda xursandman, deb sizlarni kutib ..... Lord
10ritsarlar! Sizning saxiy yordam uchun rahmat.
şövalyelerinin biri.

Arzimaydi; Bizning joyda siz shu qilgan bo'lardingiz.

Rothenfelde.

Men uch kun mening qal'a so'raymiz jur'at qilmang, dam
Jang va do'stona bayram keyin?....

Ritz<арь.>

Извините, Biz sizning saxiy foyda olish mumkin emas, deb
mehmondo'stlik. Biz dafn Elsbergskogo tezda
Shahzoda - va kech bo'lgan qo'rqish ....

Rothenfelde.

Har ehtimolga qarshi, menga kechki ovqatdan sharafini qilish.

Ritz<арь.>

Men Jonim. - Lekin siz otlarni yo'q - qilaylik
sizga taqdim qilish uchun qo'limizdan ... biz ozod bo'lib, sizga o'tirib
go'zallik. (O'tir.) Va bu o'rtoq, Bas, unga bo'lishi, Men uz olib
dorga birinchi Robbi ..., Bu repitse biriktirish yordam
mening ot ...

imorat Rothenfelde.

(Knights kechki ovqat.)

ritsar.

yaxshi sharob!

Rothenfelde.

Bu ... mening buyuk-bobosi yerto'laga qo'yib yuzdan ortiq yoshda
Falastinga yer, qaerda u qoldi; Bu safar u loyiq edi
ikki qal'alar va rotenfeldskoy Grove, u sotildi
Ba'zi fil song.

Ritz<арь.>

yaxshi sharob! - karamli xo'jayin salomatligi uchun!..

Knights.

chiroyli va ajoyib styuardessa sog'liqni saqlash!..

Klotilьda.

rahmat, Knights .... Sizning xonimlar salomatligi uchun ... (Ichimliklar.)

Rothenfelde.

Bizning xaloskor salomatligi uchun!

Knights.

Bizning xaloskor salomatligi uchun!

şövalyelerinin biri.

Rothenfelde! Sizning mukammal bayram; lekin u narsa
etishmasligi ...

Rothenfelde.

bilaman, Kipr sharob; nima qilish kerak - hamma narsa o'tgan ketdi
xafta.

ritsar.

yo'q, hech Kipr sharob; Qo'shiqlar minnesingers yo'qligi ...

Rothenfelde.

haqiqat, haqiqiy .... mahalla minnesingers bor yoki yo'qligini;
Mehmonxona,-KA borib ...

Albert.

Ha, biz yaxshi nima? Axir, Frantsiya hali dorga emas -
Bu yerda uni bosing ...

Rothenfelde.

haqiqatdan, Frans bu yerni bosing!

Ritz<арь.>

Bu Frans kim?

Rothenfelde.

Ha, shu yaramas, Agar hozir qo'lga qilgan.

ritsar.

Bas, u minnesinger?

Albert.

Oh! hamma, Sizning zavq nima. Bu erda u.

Rothenfelde.

Frantsiya! Knights sizning qo'shiqlarini tinglash istayman, qachon xavf
xotiradan siz e'tibordan chetda qolgan emas, va uning ovozi ketgan emas edi.

Frantsiya.

Nima uchun men qo'rqib bo'lishi kerak? ehtimol, Men asarlarida bir qo'shiqni kuylash olaman.
Mening ovozim qaltirab bermadi, va til ketkazamiz emas.

Rothenfelde.

nazar, nazar. Xo'sh - boshlash ...

Frantsiya (shoir).

U Yomon ritsar yashagan,
Ovozsiz va oddiy,
Bu qayg'uli va rangpar ko'rinadi,
jasur va to'g'ridan-to'g'ri Ruhi.
U bir fikrda edi,
Nepostižnoe fikr,
Va bir chuqur taassurot
qalbida uni qarsillatib yopdi.
O'shandan beri,, yoqib jon,
U ayollarga qarash emas, balki,
biz bir bilan qabrga to'g'risida
so'zlar istamadi sho'ng'iyotgan.
U bir tasbeh bo'yniga hozircha
Buning o'rniga sharf beriladigan,
Va po'lat yuzidan panjara
Kimki oshirish bermadi oldin.
sof lyubovyu to'liq,
Sadoqatli shirin tush,
A. M. D.[2] uning qoni
qalqon ustida chizilgan.
Va Falastin cho'llarida,
jinslarning holbuki
urush Paladins ichiga shoshilib,
baland xonimlarni chaqirib, -
yorug'lik osmon, muqaddas pushti![3]
u xitob, Dik va g'ayratli,
Va uning tahdid momaqaldiroq
Men musulmonlarni bosing.
bo'ylab uning qal'a safari qaytib,
U qat'iy xulosaga umr;
barcha jim, barcha qayg'uli,
jinni kabi, u vafot etdi.

(Qichqirmang.)

Knights.

Qanchadan-qancha song; lekin u ham mungli bo'lib. narsa bor edi
ko'proq qiziqarli?

Frantsiya.

yaxshi; ba'zi kulgili bo'lishi.

Rothenfelde.

Men uchun uni yaxshi ko'raman, tushkunlikka emas! - Mana, sharob sizning chempionatlarining.

Frantsiya.

U kechasi Miller da qaytib ...
rafiqa! etik qanday?
Ах ты, ichkilikboz, bekorchi!
Siz qayerda etik ko'ryapsiz?
Bilan siz makkor qimirlar?
Bu chelak. - orqasidan? o'ng? -
Bu erda yashayotgan qirq yil,
Nor orzular bilan, Aslida AQShning
Men keyin qadar ko'rmagan
Men Vedra [mis] Tottenxem.

Knights.

Qanchadan-qancha song! go'zal qo'shiq! - Ay-uchun minnezinger!

Rothenfelde.

va hali <я> Agar osilib.

Ritz<ари.>

Albatta - song lyrics, va bir arqon bilan arqon. Bir ikkinchi
Bu oldini olish emas,.

Klotilьda.

Lord ritsarlar! Men sizga bir so'rov bor - va'da
rad emas.

ritsar.

Nima Keyingi Buyurtma boryapmiz?

boshqa.

Biz hammamiz itoat tayyormiz.

Klotilьda.

emas, balki kerak <ли> Bu bechora rahm?.. U allaqachon edi
juda jazoga va dorga yara va og'riq.

Rothenfelde.

uni kechirar!Ha ... siz razil odamlarni bilmayman. Если
ularning rahbarini tirik juda ularning tartibini qo'rqitish uchun emas,, ular
ertaga g'ashini yana bo'ladi ...

Klotilьda.

yo'q, Men Frans uchun kafolat. Frantsiya! Bu emasmi, ekan, agar
Agar avf, Bu isyonchi bo'lib emas?

Frantsiya (Aqli aralashgan).

Sudarynya ... Sudarynya ....

Ritz<арь.>

yaxshi, Rothenfelde .... Lady kerak, deb, deb ot olmaydi
rad. Bir uni kechirar kerak.

Ritz<ари.>

Bir uni kechirar kerak.

Rothenfelde.

Bas, uni bo'lishi: Biz ilmang - lekin u qamoqda uni qulflash olaman,
va men faxriy mening so'zni bering, U shu kunga qadar undan vydet emas,
qadar mening qal'a devorlari havoga ko'tariladi emas va uchib ...

Ritz<ари.>

Bas, bo'lish .....

Klotilьda.

Biroq ....

Rothenfelde.

Sudarynya, Men faxriy Mening so'zimni berdi.

Frantsiya.

qanday, doimiy ozodlikdan mahrum! Ha, men uchun u o'limga yaxshidir.

Rothenfelde.

Sizning fikringiz so'radi emas - minora, uni olib ....

(Frans ketdi.)

Frantsiya.

Biroq, men uning hayotini qarzdor!

1835

Pushkinning eng mashhur she'rlari:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply