Mart.
Listen, France: the last time I speak to you as a father:
I have long endured your leprosy; and longer he tolerates not intend.
Calm down or ill will.
France.
Have mercy, father; what are you angry at me? I, it seems,
I do nothing.
Mart.
I do nothing! it is an evil, not doing anything. You
sloth, eat bread for nothing, the sky koptišʹ. What are you hoping for?
of my wealth? Do you think I am rich, idly, yes writing
silly songs? As I passed the age of fourteen, late
father gave me two hand Kreutzer, to two Pink guilty, Yes
primolvil: go-ka, Mart, to feed itself, And me without you
heavy. Since then, we really do not see each other; glory of God, I had made
and the house itself, and money, and good name - and what? frugally,
patience, industriousness. That's really me and fifty, and it is time
so relax and let you transfer the account books and the whole house.
And if I could think of and? What I have for you a power of attorney?
You could just walk to the masters, that we despise
but take in debt products. I know you, you are ashamed
his fortune. But listen, France. If you are not a variable,
not lag behind [from] gentry, but will not accept the order for
their job - then, god knows, you'll drive out of the house, as his successor
appoint Karl Hertz, my apprentice.
France.
Your will, father; do, as you want.
Mart.
To-to f; Look ...
(Included brother Berthold.)
Mart.
Vaughn and other madcap. why granted?
Byertolid.
Hello, neighbour. I need you to.
Mart.
Need! again, money?
Byertolid.
Yes ... if you can not borrow a hundred and fifty guilders?
Mart.
How wrong - how can I do? I'm not a treasure.
Byertolid.
Perhaps - do not be stingy. You know, that the money for you
not propadshie.
Mart.
How not propadshie? Little did I handed you the money? where
they go?
Byertolid.
The case went to; but now I ask you too for the last time.
Mart.
On a multiple of these last I hear I do not for the first time.
Byertolid.
Not, right. My last experience was a failure from trifles -
now I am still number the; My experience can not work out.
Mart.
Mother, Berthold's father! you would not have if threw in the alchemy
fire all the money, which have passed through your hands, it would be
rich. You sulish I treasure, and he come to me for
charity. What's the meaning of?
Byertolid.
Gold I do not need, I'm looking for a truth.
Mart.
And to me whether in truth the devil, I need gold.
Byertolid.
So will not you believe me yet?
Mart.
I can not and do not want.
Byertolid.
So Farewell, neighbour.
Mart.
goodbye.
Byertolid.
I go to Baron Raoul, maybe he will give me the money.
Mart.
Baron Raoul? but where to take his money? Vassals of his ruined. —
BUT, glory of God, now on the highways is not so
easy nazhyvatsya.
Byertolid.
I think, he has money, because the duke afoot
tournament, Baron sent to. goodbye.
Mart.
And you think, will give you the money he?
Byertolid.
Maybe give.
Mart.
And you put it to use recent experience?
Byertolid.
certainly.
Mart.
And if the experiment does not succeed?
Byertolid.
Nothing to do. If this experience can not be, the alchemy nonsense.
Mart.
And if you can?
Byertolid.
Then ... I will return to you with interest and gratitude to all
amounts, who took you, and Baron Raoul discovered a great
secrecy.
Mart.
why Baron, but not for me?
Byertolid.
And be glad, I can not: With what, I promised the Blessed
Mother of God to share my secret with the, Can anyone help me with
the last and decisive my experience.
Mart.
Mother, Berthold's father, hunting you go broke! Where are you? —
wait! Well, so be it. At this time, I will give you borrow money.
God bless you! But look w, keep your word. Let this
experience will be the last and decisive.
Byertolid.
Do not be afraid. The other I do not need ...
Mart.
Wait is here; Now you stand it - how many, I mean, thou shalt?
Byertolid.
Poltorasta huldenov.
Mart.
Fifty guilders ... My God! and even in some tough times!
BYeRTOLID E France.
Byertolid.
Hello, France, what are you thinking about?
France.
As I do not think? Now the father threatened to expel me
and disinherit.
Byertolid.
For it?
France.
for this, I am familiar with the Knights.
Byertolid.
He is not quite right, and not at all to blame.
France.
Is tradesman worthy to breathe the same air with a gentleman?
Do not we all descended from Adam?
Byertolid.
true, truth. but you see, France, this has long been: Cain
and Abel were brothers too, and Cain could not breathe the same air
Abel - and they were not equal before God. In the first
family already, we see inequality and envy.
France.
blame there <я> in, what <не> I love my state? what
honor more than money?
Byertolid.
Every state has its own honor and their benefits. Nobleman
fighting and showing off. Bourgeois works and richer.
Almost gentleman behind the bars of his tower - a merchant in his shop ...
(Vkhodit Mart.)
Mart.
Here's a hundred and fifty guilders - see also, I amuse you
last time.
Byertolid.
thankful, very grateful. see, you will not
repent.
Mart.
Wait! Well, and if you manage your experience, and you will have
and plenty of gold and glory, will you safely enjoy
life?
Byertolid.
I have another study: I think, is a means
open perpetuum mobile ...
Mart.
What is a perpetuum mobile?
Byertolid.
Perpetual motion, ie perpetual motion. If I find
perpetual motion, I do not see the boundaries of human creativity ...
you see, my good Martin: make gold task
tempting, opening, may be, curious - but find
Oh perpetual motion ...!…
Mart.
Get out to the devil with your perpetuum mobile!…. By golly,
Berthold's father, at least you who have brought out of patience. you ask
money on business, and saying God knows what. Impossible.
Eka he screwball!
Byertolid.
What a grouch he!
(In different directions.)
France.
Devil take our state! - My father is rich - and I
what business? Nobleman, who has nothing, except serrated
yes rusty sword helmet, happier and more honorable father
my. my father Sima hat off to him - but he is not looking
to him. - Money! because the money went to him is not cheap,
so he thinks, and that all the power of money - how wrong! If a
he is strong, father try to introduce me to the baronial castle!
Money! Knight does not need the money - that is, on the burgers -
how to squeeze them, and zabryzzhet blood gold coins!... Devil Take
our state! - Yes, for me it is better to be the last minstrelem -
it, at least, taking in the castle ... Mrs.
listening to his songs, pours him a cup and brings out their
hand ...
Merchant, sitting at his books, thinks, thinks, klyanetsya,
cunning to every bidder Mr.: "Honest to God, sir, most
best product, cheaper not find anywhere else ". - You're lying you, Jew. —
"Not at all, honor assure you ".... honor!... Good honor!
A knight - he is free as a falcon ... he never hunched over
accounts, it goes straight and proud, he hath spoken, believe him ...
Do you think this is the life? - Damn it damn! - Go for the best
in minstreli.
but, it said the monk? * Tournament and going there
Baron - ah, Oh my God! there will Clotilde. ladies obsyadut
around, trembling for his knights - blow with the pipe - will perform
Heralds - Knights will go round the field, Bowing before the spears balcony
its beauties ... pipe shall blow again - Knights disperse -
rush at each other ladies ... gasp ... oh my!
and I never will lift the dust in the tournament, Never geroldı
not will proclaim my name, contemptible bourgeois name,
Clotilde had not gasp ...
Money! if only he knew, knights despise us, despite
our money ...
Albert.
BUT! this Franz; on whom you started shouting?
France.
Brother, sir, you heard me ... I reasoned with myself ...
Albert.
And what are you argued with himself?
France.
I thought, how would I get to the tournament.
Albert.
You want to get to the tournament?
France.
Just so.
Albert.
Nothing is easier: I died my groom - Wilt thou
in his place?
France.
How! your poor Jacob died? why should he died?
Albert.
By golly, I do not know - on Friday he was zdoroveshenek; in the evening
I returned late (I was visiting Remón and quite undercut) —
Yakov told me something ..... I was angry and struck
it - remember, cheek - and perhaps even in the temple - but,
not: exactly on the cheek; Yakov fell - Yeah, and did not get up; I went to
not stripped - and the next day find out, that my poor James -
dies?.
France.
The moon, knight! it is seen, slap your heavy.
Albert.
I was wearing iron gloves. - Well, what, do you want to be
moym groom?
France (scratches himself).
your groom?
Albert.
What are you scratched? consent. - I'll take you on
tournament - you will live in my castle. Being a squire
I have such a knight, like me, not a joke: because so is the stage. With time,
how to know, you devote in the knights - so many
started.
France.
And what will my father?
Albert.
And he cares about you?
France.
He would deprive me of inheritance ...
Albert.
And you spit - you will also be easier.
France.
And I'll live with you in the castle?…
Albert.
Sure. - Well, I agree?
France.
You will not give me a slap in the face?
Albert.
Not, not, Do not be afraid; and though there was such a sin - what a
trouble? - not all are stables killed to death.
France.
And it's true: happen if such a sin - see, Who
someone ...
Albert.
What? What are you saying, I do not understand you?
France.
So, I thought about himself.
Albert.
Well, well - agrees ...
France.
Very well - I agree.
Albert.
It was impossible. Pick up his horse and come
to me.
Bert and Clotilde.
Klotilьda.
Bertha, Tell me something, I'm bored.
Bertha.
What am I going to talk to you? - not about whether our knight?
Klotilьda.
What kind of knight?
Bertha.
About tom, which was the winner of the tournament.
Klotilьda.
About Rothenfelde column. Not, I do not want to talk about it; here
for two weeks, we returned - and he did not think to come
to us; it with his hand discourtesy.
Bertha.
Wait a minute - I'm sure, that it will be tomorrow ...
Klotilьda.
Why do you think so?
Bertha.
because, I saw him in a dream.
Klotilьda.
AND, Oh my God! This means nothing. I see every night
his dream.
Bertha.
It is quite another matter - you are in love with him.
Klotilьda.
I'm in love! I ask trivia not speak ... And about
Count Rothenfelde interpret you have nothing. Tell me about
somebody else.
Bertha.
Who are the? About stables brother, of France?
Klotilьda.
Perhaps - tell me about Franz.
Bertha.
Imagine, madam, it from you crazy.
Klotilьda.
Franz me crazy? who told you that?
Bertha.
Nobody, I had noticed; when you sit down verhom, he
always keeps you stirrup; when he served at the table, he is not <видит>
no one, except you; if you drop the handkerchief, it all quicker
it will raise - and not looking at us ...
Klotilьda.
Or are you a fool, or Franz prederzkaya creature ...
(Included Albert, Rothenfelde and Franz.)
Albert.
Sister, present to you your knight, Earl came
stay in our castle.
Graph.
Let, noble Maidens, your unworthy knight
again to kiss the hand of the beautiful, from which
I received a most precious reward ...
Klotilьda.
Graph, I'm glad, I have the honor to host you at ... Brother,
I would have expected in the north tower ... (Leaves.)
Graph.
How beautiful she is!
Albert.
She predobraya girl. Graph, Why do not you undress?
Where are your servants? France! time graph. (Franz slow.) France,
do not you deaf?
France.
I am not a servant of the world's, to take smb. shoes off every.
Graph.
Wow, a heart of oak!
Albert.
boor! (Zamahyvaetsya.) I'll drive out!
France.
I am ready to leave the castle.
Albert.
muzhik, vile creature! sorry, graph, I was driving with him ...
Von!… (It is pushing him in the back.) That your spirit is not
It was.
Graph.
You are welcome, Do not touch the fool; he, right, should not ...
Klotilьda.
my boy, I care about you, please.
Albert.
What do you want?
Klotilьda.
You are welcome, banish his equerry Franz; he dared to
I rude ....
Albert.
How! you too?... Pity same, I drove it too; it from me
so soon it had not escaped. But what he did?
Klotilьda.
So, nothing. If you really make it go away, so needless to say.
Tell, brother, Whether the count will stay with us for a long time?
Albert.
I think, sister, it will depend on you. What are you
blush?….
Klotilьda.
You're all kidding - but he does not think ...
Albert.
I do not think? about what?
Klotilьda.
Brother, brother, What you insufferable! I say, that the graph is about
I did not think ...
Albert.
Let's see, look - that will, it will be.
France.
Here is our house .... Why did I leave it to the proud
castle? Here I was the owner, and there - a servant ... and
what?... to the proud gaze insolent noble maidens.
I endured the humiliation, I stooped in front of my eyes - I have become
servant of, who was my friend, I'm used to bear children
stupid insults, spoiled rake ... I did not notice it
nothing….. I, who did not want to depend on a father - I have become
We depend on someone else ... And what it all ended? - God ...
blood rushes to the face - my fists are compressed ... .About, I told them
revenge, revenge ... Somehow my father will! (Knocking.)
Charles (coming out).
Who is there so cheerfully knocking? — A! France, it's you! (About myself.)
That's the devil brought!
France.
Hello, Charles; house father?
Charles.
Brother, Franz - has long have you been here ... your father a month
how much dead.
France.
Oh my God! What are you saying?.. my father died! —
Impossible!
Charles.
So it is possible, that it and buried
France.
Poor, poor old man!….. And I was not allowed to know, what he
sick! may be, he died with grief - he loved me; he felt
strong. Charles, and you could not send for me! he would have blessed me ...
Charles.
He died, was angry at the clerk and drank three bottles of temper
beer - that's why he died. You know what else, France? After all
he has deprived you of the inheritance - and gave all his goods ....
France.
whom?
Charles.
I dare not tell you - you are so hot-tempered ...
France.
I know: you…
Charles.
God sees, I am not guilty. - I was ready to give you everything ...
because, you see, though the law on my side -
but, here, of conscience, feel, that after all the son of heir
father, rather than apprentice .... But, see, Franz ... I was waiting for you,
and you did not come - I got married ... and now, as a married,
so I do not know, ... what to do and how to be ...
France.
Vladey currently my inheritance. Charles, I you do not ask him.
On whom you are married?
Charles.
At Julia Furst, my dear Franz, the daughter of Johann
Furst, our neighbor ... I'll show it. If you want to
stay, then I have an empty corner ...
France.
Not, and thank you, Charles. Julia bow down - and here give
her the silver chain - from my memory ....
Charles.
good Franz! - Do you want us to dine? - we just
that sat at the table ...
France.
Can not, I'm in a hurry ...
Charles.
where are?
France.
So, I do not know - goodbye.
Charles.
goodbye, god help you. (Franz leaves.) And what he
good fellow - and what a pity, he's so dissolute! - Well,
Now I am completely at peace; I will not have any litigation, us
hassle.
VASSALЫ, Armed with scythes and cudgels.
France.
They will pass through the lawn - see also, not timid;
admitted them as close as possible, continuing to mow - knights
garknut on you - and naskachut - here you razmahnites braids, year and
horse's feet - and we're out of the woods and priudarit chu ...!…. —
Here they are.
(Franz with part of vassals hidden behind the forest.)
baskets (sing).
walks in? field hair
green?I strip
After it falls.
Oh, walk, my hair.
heart rejoice.
(several knights, among them Albert and Rothenfelde.)
Knights.
gay, you - down the road! (Vassals Sima hats and do not touch.)
Albert.
Down with, tell you!… What does it mean, Rothenfelde? they
not the city.
Rothenfelde.
But, spurred his horse so potopchem their order ....
baskets.
Guys, not timid ...
(Horse injured falling from riders, Other rage.)
France (strikes from ambush).
Forward, guys! IN! in!…
knight (another).
Poor brother - more than a hundred people ...
Another.
Nothing, We still have five verhami ...
Knights.
Podlecы, dogs, So we have!
Vassalы.
IN! in! in!..
(Battle. All the knights falling one after another.)
Vassalы (beat them with clubs, scythes).
We took!... Krovopyytsы! robbers! the proud pagan!
You are now in our hands ....
France.
Which one Rothenfelde? - Friends! podыmyte claimed -
where Albert?
(Goes another group of knights.)
One of them.
the Lord! look, what does it mean? Here are fighting ...
Another.
It is a rebellion - a sneaky people hit the knights ...
Knights.
the Lord! gentlemen!Spears point blank ...!.. Pryshporyvay!….
(Has driven the knights attacking vassals.)
Vassalы.
trouble! trouble! This knights!… (Scatter.)
France.
Where are you going! Look, they are not even ten people!..
(he was wounded; Knight grabs him by the collar.)
<Рыцарь.>
Wait! brother…. they have time to preach.
Another.
And these vile creatures could win the noble knights!
see, one, two, three ... nine knights killed. Yes, it's terrible.
(Knights stand behind one another.)
Knights.
How! you are alive?
Albert.
Due to the iron armor ... (Everyone laughs.) To her! France,
it's you, boyfriend? Very glad, that meet you ..... the Lord
10knights! Thank you for your generous assistance.
One of the knights.
It's my pleasure; in our place you would have done the same.
Rothenfelde.
Do I dare to ask you to my castle for three days, relax
after the battle, and a friendly feast?….
Ritz<арь.>
sorry, that we can not take advantage of your generous
hospitality. We hurry to the funeral Elsbergskogo
Prince - and the fear of being late ....
Rothenfelde.
At least, do me the honor of my supper.
Ritz<арь.>
With pleasure. - But you do not have the horses - let
to offer you our ... we sit at you as exempt
beauty. (Sit down.) And this fellow, so be it, I bring už
to the first Lord of the gallows ..., help it bind to repitse
my horse ...
CASTLE Rothenfelde.
(Knights dinner.)
knight.
nice wine!
Rothenfelde.
It is more than hundred years old ... my great-grandfather put it in the cellar
Going to Palestine, where he remained; this trip was worth it
two castles and rotenfeldskoy grove, which he sold for
song some bishop.
Ritz<арь.>
nice wine! - For a noble mistress Health!..
Knights.
The health of the beautiful and noble hostess!..
Klotilьda.
Thank you, Knights .... For the health of your ladies ... (Drinks.)
Rothenfelde.
For the health of our liberators!
Knights.
For the health of our liberators!
One of the knights.
Rothenfelde! your perfect holiday; but he was something
lack ...
Rothenfelde.
I know, Cyprus wine; what to do - everything went last
week.
Knight.
Not, no Cyprus wine; lack of songs minnesingers ...
Rothenfelde.
true, true…. Whether there is in the neighborhood minnesingers;
Go-ka in the hotel ...
Albert.
Yes, what are we better? After all, France does not yet hanged -
click it here ...
Rothenfelde.
Indeed, Franz click here!
Ritz<арь.>
Who is this Franz?
Rothenfelde.
Yes, the same villain, you have now captured.
Knight.
So he minnesinger?
Albert.
ABOUT! all, What is your pleasure. Here it is.
Rothenfelde.
France! Knights want to listen to your songs, when fear
not marginalized from the memory you, and his voice had not gone.
France.
Why should I be afraid? Perhaps, I'll sing a song of my writings.
My voice did not tremble, and the language does not take away.
Rothenfelde.
Let's see, let's see. Let's go…
France (poet).
He lived a Poor Knight,
Silent and simple,
It looks gloomy and pale,
Spirit of daring and direct.
He had one vision,
Nepostižnoe mind,
And a deep impression
In the heart slammed him.
Since then,, burned soul,
He did not look at women,
On to the grave with us one
Utter the words did not want to.
He is currently on a rosary neck
Instead scarf imposed,
And from the face of the steel grating
Before anyone did not raise.
Full of pure lyubovyu,
Faithful sweet dream,
BUT. M. D.[2] his blood
Drawn on a shield.
And in the deserts of Palestine,
Whereas the rocks
Rushing into battle paladins,
Calling loudly ladies, —
The light sky, holy pink![3]
he exclaimed, Dick and zealous,
And the thunder of his threat
I hit Muslims.
Returning to his castle tour across,
He lived strictly concluded;
all silent, all sad,
Like a madman he died.
(Exclamations.)
Knights.
Nice song; but it is too mournful. There was anything
more fun?
France.
Kindly; have some fun.
Rothenfelde.
I love it for, not discouraged! - Here's your cup of wine.
France.
He returned at night the miller ...
wife! What kind of boots?
Oh you, drunkard, loafer!
Where do you see the boots?
Ile stirs you crafty?
This bucket. - Buckets? right? —
Here it is forty years living,
Nor by dreams, us in reality
I had not seen until then
I will Vedra [copper] spurs.
Knights.
Nice song! lovely song! - Ai-to minnezinger!
Rothenfelde.
And yet <я> you hang.
Ritz<ари.>
Of course - song lyrics, and the rope with a rope. One second
It does not prevent.
Klotilьda.
Lord knights! I have a request to you - promise
do not refuse.
Knight.
What are you going next order?
Another.
We are ready to obey all.
Klotilьda.
It is forbidden <ли> have mercy on this poor man?.. he had already
fairly punished and wound and pain of the gallows.
Rothenfelde.
pardon him!Yes ... you do not know the vile people. If a
not to frighten their order so to spare their leader, they
tomorrow will rebel again ...
Klotilьda.
Not, I vouch for Franz. France! Isn't it fair?, what, if a
you pardon, it has not become a rebel?
France (in utter confusion).
Sudarynya ... Sudarynya ....
Ritz<арь.>
Well, Rothenfelde .... that the lady needs, that the knight can not
refuse. One must pardon him.
Ritz<ари.>
One must pardon him.
Rothenfelde.
So be it: we do not hang up - but it'll lock him in jail,
and I give my word of honor, he so far from it do not vydet,
until the walls of my castle does not rise up into the air and fly away ...
Ritz<ари.>
Being so .....
Klotilьda.
But….
Rothenfelde.
Sudarynya, I gave my word of honor.
France.
How, perpetual imprisonment! Yes, for me it is better to die.
Rothenfelde.
Your opinion is not asked - take him to the tower ....
(Franz gone.)
France.
However, I owed her life!
1835