traducirse en:

Es hora, tiempo para! trompeta de cuerno;
Psari en los vestidos de caza
La luz es en realidad sentado en caballos,
Galgos saltan en el envase.
Resulta que el caballero en el porche;
todos, podbochas, encuestas,
Su cara feliz
importancia agradable brilla.
Chekmen apretó,
cuchillo turco por faja,
En el seno del matraz ron,
Y el cuerno en una cadena de bronce.
En el partido de fondo, en una bufanda,
Esposa eyes sueño
Resplandores de las ventanas
puntajes, la alarma de las perreras ...
Aquí está el marido trajo un caballo;
Se agarró la cruz y la pata del estribo,
esposa gritos: no espere para mí!
Y las hojas de la carretera.

A finales de septiembre
(prosa despreciable habla)
El pueblo es aburrido: suciedad, mal tiempo,
viento de otoño, nieve poco profunda,
Sí, el aullido de los lobos; pero qué felicidad
cazador! Sin saber neg,
Mientras partía el campo que prances,
Por todas partes es tu noche,
abuso, se moja y la fiesta
incursión devastadora.

Y lo que hace la esposa
Una en la ausencia de un cónyuge?
Pequeños ocupados l lo tienen:
sal setas, alimentar a los gansos,
Para pedir almuerzo y cena,
En Anbar y al sótano a buscar,
Ama todo el mundo necesita el ojo;
De repente se dio cuenta de algo.

desafortunadamente, nuestra heroína ...
(hermano! Me olvidé de darle un nombre.
Su marido la llamaba simplemente: Nataša,
Pero nosotros - que llamaremos:
Natalia P.) desafortunadamente,
Natalia Pavlovna bastante
Parte de su negocio
no se dedica; entonces,
Lo que no está en la ley de nuestros padres
Se crió,
Y en el internado
En emigrante Falbala.

Ella se sienta delante de una ventana.
Antes de que se abrió el cuarto volumen
novela sentimental:
Amor Eliza y Arman,
Ile correspondencia de dos familias.
clásica romana, viejo,
maravillosamente larga, largo, largo,
Preachy y sedar,
Sin trucos románticos.

Natalia Pavlovna primera
Lo leí con cuidado,
Pero pronto una vez que entretenido
La ventana surgió pelea
Cabra con un perro guardián
Y ella tomó en silencio.
Alrededor de los niños de risa.
Mientras tanto triste, bajo la ventana,
Pavos estaban gritando
traje seguido de un gallo mojado.
Tres patos en una piscina de derrame,
Baba fue a través de un patio desordenado
La ropa interior cuelgan en una cerca,
El tiempo está empeorando -
parecía, Nieve quería ir ...
De repente sonó la campana.

Que vivió mucho tiempo en el desierto triste,
amigos, él conoce el verdadero yo,
¿Cuánto campana gira por todo
A veces nos preocupamos por el corazón.
Hacer paseos en cada atrasados,
juventud valiente camarada?...
No hago si?Dios mío ...!
He aquí una más cerca, más cerca ... mi corazón late ...
sino por, por el sonido de ráfagas,
Menos ..... y smolknul detrás de la montaña.

Natalia Pavlovna al balcón
Huir satisfechos por la campana,
Se ve y se ve: el río,
En el molino, paseos en carruaje.
Aquí en el puente - nos exactamente! no;
Girar a la izquierda. siguiente
Ella se ve y casi llorando.

Pero, de repente - oh alegría! pendiente -
Cochecito en su lado. - "Shary, vaska!
que está allí? probablemente! cochecito de allí a la vista.
Esta hora para llevarla al patio
Y el caballero para pedir a la cena!
¿Quieres que viva en? correr para visitar,
prisa, probablemente!... »

El criado corrió.
se apresura Natalia Pavlovna
Batir la exuberante rizo, chal cubierto sobre,
dibujar bucles, empujar la silla,
y esperando. "Sí, pronto eh, mi creador?»
aquí ir, finalmente va.
Salpicado en el camino para una mayor,
PELIGRO, triste
Coy que arrastra el equipo.
Después de que el joven maestro cojo.
Criado, el francés no se desanimó
Y él respondió:: voluntad, valor![1]
Aquí en el porche, Pero en el pasaje incluye.
Mientras tanto, el maestro es ahora
Descansar especial retirado
Y para abrir la puerta de par en par -
Mientras que el ruido Picard, quejarse,
Y el caballero quiere vestir,
Te digo, quién era?
Contar Nulin de partes extranjeras,
Donde se desperdició en el torbellino de la moda
Sus ingresos futuros.
demostrar su valía, lo maravilloso bestia,
En Petrópolis que ahora monta
Con los abrigos y chaquetas de valores,
sombrero, ventiladores, impermeables, corsés,
Bulavok, gemelos, impertinentes,
pañuelos, medias y jour,[2]
Con un terrible libro Gizota,
Con el cuaderno caricaturas del mal,
Con la nueva novela de Walter Scott,
С buenas palabras[3] tribunal de París,
Con la última canción Beranzhera,
En los motivos de Rossini, Pera,
etcétera, y así sucesivamente.[4]

Oh, la mesa está puesta. Ya es hora de;
La anfitriona está esperando con impaciencia.
se abrió la puerta. A partir Conde;
Natalia P., pryvstav,
Osvedomlyaetsya cortésmente,
lo que él? que su pie?
contar respuestas: nada.
Ir a la tabla. Aquí se sienta,
Para que se mueve el dispositivo
Y empieza a hablar,
Santa Rusia regaña, maravillas,
¿Cómo podemos vivir en nieva,
Lo de París del miedo ...
"¿Qué teatro?"- Acerca de! siroteet,
Eso es malo, es lástima.[5]
Talma completamente sordo, debilita,
Y la señorita Marte - ¡ay!! las edades ...
Para el Potier, la gran Potter![6]
Es famoso por las personas de edad en
Hasta ahora uno apoyado. -
Lo que el escritor está ahora en boga?
- Todo d'Arlincourt y Lamartine. -
"También les imitamos".
- No se? derecho? por lo que tenemos mentes
Ya empieza a desarrollar?
Dale a Dios, que nos ilumine! -
"¿Cómo están tali?"- Muy bajo,
Casi antes de que ... aquí, entonces.
Déjame ver tu sombrero ...
tan: Ryushi, arcos .... patrón aquí ....
Todo esto está muy cerca de la moda. -
"Obtenemos Telegraph".
-!... ¿Quieres escuchar
vodevily Prelestnыy? - Y Conde
poeta. «Sí, conde, Bien lo suficientemente bueno para comer ".
- Estoy enfermo y así .....
cada mesa
levantarse. anfitriona joven
extremadamente hilarante.
conde, olvidándose de París,
maravillas: ella dulce!
pase desapercibido por la noche;
no propio conde. ojos amante
Que se expresa Privetnoye,
De repente potuplen no correspondido ....
Verá - la medianoche y de repente el patio.
Desde hace tiempo se roncando siervo delante,
Ha sido durante mucho tiempo que el gallo cante cercanas,
Un latidos vigilante placa de hierro;
En la sala de estar de una vela se quemó.
Natalia P. eleva:
"Es hora, adiós: a la espera de una cama.
agradable sueño" .... Con enojo surgió,
Poluvlyublenny, Conde suave
Besa la mano - y qué?
Donde flirteo no conduce?
Prokaznitsa - al igual, Cristo! -
Contar en silencio le da la mano.

Natalia P. despojó;
Paracha de pie delante de ella.
mis amigos, paracha este
Pero eh Napersnytsa;
cose, lavado, las transferencias de conducta,
capuchas desgastadas pide,
A veces con el maestro traviesa,
A veces le grita a su amo,
Y acostado antes de su señora audazmente.
Ahora bien, es importante interpretar
sobre cuadro, de sus asuntos,
No se pierda nada,
Dios sabe, explorar cómo gestionado.
Pero finalmente la señora
dijo: "totalmente, harto!»
Dicha camisa y la tapa,
Se establece y dijo vydti.

Su Mientras tanto el francés
Y el recuento era bastante desnuda.
cae, cigarro pregunta,
El señor Picard lo lleva
jarra, copa de plata,
sigar, lámpara de bronce,
Pinzas con la primavera, despertador
Y novedoso sin cortes.

Acostado en la cama, Walter Scott
Corre a través de los ojos.
Pero el recuento mental entretenido ...
atención inquieta
sus preocupaciones; piensa que él:
"Realmente, realmente amo?
¿Qué, si puedes?... eso es gracioso!
¿Pero ha sido utilizado muy bien.
yo, parece, buena anfitriona "-
Y Nulin vela apagada.

insoportable calor de sus abrazos,
No puedo dormir Conde. El diablo nunca duerme
Y se burla de sueño de pecado
detecta. Apasionado, nuestro héroe
Se imagina vívidamente
Anfitriona elocuente mirada,
bastante redonda, figura completa,
una voz agradable, female,
Cara pueblo rubor -
Salud hermoso todo rouge.
Se acuerda de la punta de las patas delicadas,
recuerda: justo, precisamente!
Ella le entregó un descuido
Le dio la mano; él es un tonto,
Debería haberse quedado con ella -
Capturas minutos de riesgo.
Pero a medida que el tiempo ha pasado. ahora
Por supuesto abierto la puerta ...
y luego,, impuesta en el hombro
Su túnica de seda de colores
Y volcó la silla en la oscuridad,
Con la esperanza de recompensas dulces,
Por Lucrecia Tarquino nueva
Fui en todo listo.

Así que a veces gato astuto,
querida cursi de las criadas,
Un ratón escondidas con sofás:
furtivamente, caminando lentamente,
Poluzazhmuryas telares,
Minimiza a quien, obras de cola,
Razinet garras patas astucia -
Y entonces la pobre Catscratch.

Conde Enamorado vaga en la oscuridad,
El camino es tantear.
Zhelanyem plamennыm tomim,
Apenas respirando traduce -
tiembla, si el suelo debajo
De repente zaskrypit ... aquí viene
Por las puertas preciados y ligeramente
Sacudiendo palacio de cobre mango;
La puerta sin hacer ruido, bajos rendimientos ....
mira: lámpara encendida solo
Y las luces de la habitación pálido ...
La señora está descansando en paz,
o pretendiendo, Estoy dormido.

entra, lento, retiros -
Y de repente caí a sus pies ...
... Ahora, con su permiso,
Les pido a las damas de San Petersburgo
Imaginar el horror de despertar
Natalia Pavlova mi
Y para resolver, para hacerlo?

ella, abrió los ojos grandes,
En cuanto a la gráfica - nuestro héroe
Se vierte sentimientos de descarga
Y audazmente mano
Él quiere tocar las mantas ...
Bastante vergüenza su primer ...
Pero luego se volvió en sí,
Me Gordog ira completa,
y, sin embargo, puede ser, y el miedo,
Ella Tarquinia con swing
Da - slap. que, que,
bofetada, ¿Por qué!

Contar Nulin quemado de vergüenza,
Tragar tales delitos.
Не знаю, ¿qué iba a terminar,
Dosadoy terribles pыlaya -
Pero kosmatыy Spitz, De repente ladró,
Paracha interrumpe el sueño profundo.
Al oír su marcha Conde
Y maldiciendo su alojamiento
Y la belleza caprichosa,
El trotar dirigida vergonzosa.

No pudo, anfitriona y Paracha
Pasar el resto de la noche,
imaginar. ¿su,
No voy a ayudarle.

Después de haber subido en el silencio de la mañana,
Contar vestido perezosamente,
Cortar las uñas de color rosa
Bostezo descuidadamente comprometido,
Tejidos de punto y corbata neprilezhno,
Y mojar el pincel
No planchar rizos recortados.
¿Qué piensa - No sé;
Pero aquí fue llamado a tomar el té.
Qué hacer? conde, ruptura
Incómoda secreta vergüenza y la ira,
Идет.

Prokaznitsa mladaya,
Burlándose de los ojos bajos
Y labios escarlata morder,
Resulta modestamente conversación
Acerca de tom, o yo. Al principio confundido,
Pero poco a poco envalentonado,
Con una sonrisa, dice.
Media hora no pasó,
Oh, él es muy lindo y chistes,
Y casi en el amor de nuevo.
De repente, el ruido en la parte delantera. incluye. que?
"Natasa, hola ".

- Hermano, Dios mío ....
conde, aquí está mi marido. mi alma,
contar Nulin. -

"Me alegro de que el corazón ....
Lo desagradable tiempo ....
En la forja, vi su
la tripulación del todo listo . . .
Nataša! allí en el jardín
Cazamos liebre ...
¡eh! vodka! conde, Le ruego al gusto.
nos ha enviado desde lejos ...
Cenará con nosotros?»
- No sé, derecho; Me apresuro a. -
"Y, completo, conde, Te lo ruego.
Esposa y yo, clientes, nos complace.
no, conde, ostan'tes'!»
Pero la ira
Y toda esperanza está perdida,
Terca Conde triste.
Ya respaldado un vaso,
Picard krehtit de la maleta.
Por los dos criados de sillas de ruedas
Llevar a atornillar el pecho.
Por el porche condujo cochecito,
Picard pronto puso todo,
Y Earl dejó. Temas y cuento
Podría dar lugar a, amigos;
Pero voy a añadir una o dos palabras.

Cuando el carro galope,
La mujer dijo a su marido todo
Y mi hazaña Earl
Descrito por el barrio.
Pero, ¿quién es más probable
Con Natalia Pavlovna risa?
No adivinar. ¿por qué?
marido? - No es tan! no marido.
Él está muy presente reviled,
habló, que tonto Conde,
bisoño; que si este,
El conde hará gritar,
Que ceban a sus perros.
rió Lidin, su vecino,
El patrón de veintitrés años.

Ahora podemos con razón
decir, que nuestros tiempos
Cónyuge fiel esposa,
mis amigos, No es un milagro.

[1] ну, valientemente!
[2] transparente (tracería)
[3] chistes
[4] Etcétera, etcétera.
[5] muy malo, una lástima.
[6] gran Pottier

Los poemas más populares de Pushkin:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta