לתרגם:

הפרק הראשון
Votre coeur est l’éponge imbibée de fiel et de vinaigre.
התכתבות לא פורסם. #

На углу маленькой площади, מול בית עץ, הוא היה המאמן, תופעה נדירה בחלק מרוחק זה של העיר. הנהג נרדם שוכב על הקופסה, ו postilion שיחק כדורי שלג עם נערי רחוב.
החדר, מעוצב בטוב טעם ויוקרה, על הספה, נשען על כריות, לבוש עם תחכום רב, להניח לגברת חיוורת, לא צעיר מדי, אבל עדיין יפה. מול האח ישב בחור צעיר של 26 שנים, ממשש גיליונות רומן אנגלית.
Бледная дама не спускала с него своих черных и впалых глаз, מוקף הכחול של כואב. בין ערביים, האח gasnul; הצעיר המשיך עם הקריאה שלו. לבסוף אמר,:
– Что с тобою сделалось, ולריאן? היום אתה כועס.
– Сердит, - הוא ענה, בלי להרים את עיניו מהספר שלו,.
– На кого?
– На князя Горецкого. עכשיו הוא כדור, ואני לא נקרא.
– А тебе очень хотелось быть на его бале?
– Нимало. שיילך עם הכדור שלו. אבל אם הוא מכנה את העיר כולה, אני חייב להתקשר אלי.
– Который это Горецкий? האם ג'יימס הנסיך?
– Совсем нет. הנסיך יעקב מת מזמן. זהו אחיו, גרגורי נסיך, חיה ידועה.
– На ком он женат?
– На дочери того певчего… как бишь его?
– Я так давно не выезжала, שעושה razznakomilas החברה הגבוהה שלך. אז אתה באמת להוקיר את תשומת הלב של הנסיך גריגורי, נבל מפורסם, ותומכת של אשתו, שירה הבת?
– И конечно, – с жаром отвечал молодой человек, бросая книгу на стол. – Я человек светский и не хочу быть в пренебрежении у светских аристократов. לא אכפת לי גם לפני האילן שלהם, ולא במוסר שלהם.
– Кого ты называешь у нас аристократами?
– Тех, אשר מושיט הרוזנת Fuflygina.
– А кто такая графиня Фуфлыгина?
– Наглая дура.
– И пренебрежение людей, מי אתה מתעב, זה עד כדי כך כי troubleth לך?! – сказала дама, после некоторого молчания. – Признайся, יש עוד סיבה.
– Так: חשדות שוב! שוב קנאה! זה, שככה יהיה, מנשוא.
С этим словом он встал и взял шляпу.
– Ты уж едешь, – сказала дама с беспокойством. – Ты не хочешь здесь отобедать?
- אין, נתתי את המילה שלי.
– Обедай со мною, – продолжала она ласковым и робким голосом. – Я велела взять шампанского.
– Это зачем? האם אני נמצא בנקאי מוסקבה? האם אני מקבל סביב בלי שמפניה יכול לא?
– Но в последний раз ты нашел, היין לי רע, אתה כועס, כי נשים לא יודעות במובן הזה. בשעה שאתה לא יכול לרצות את כולם.
– Не прошу и угождать.
Она не отвечала ничего. הצעיר חזר בתשובה מיד גסות כל כך המילים האחרונות. הוא ניגש אליה, הוא לקח את ידה ואמר ברכות: "זינאידה, סלח לי: עשיתי לא היום שלך; כועס על כולם ועל הכל. ברגע זה אני צריך להישאר בבית ... אני מצטער; אל תכעס ".
– Я не сержусь, ולריאן; אבל זה כואב לי לראות, כי בזמן כלשהו די שיני. באת אלי כמו בעת מילוי תפקידו, לא על ידי הצעת לב. אתה משועמם איתי. אתה שותק, אתה לא יודע מה לעשות, ספרים הפוכים, כדי למצוא פגם אתי, כדי ירק איתי וללכת ... אני לא מאשים אותך: הלב שלנו הוא לא בשלטון שלנו, אבל אני ...
Валериан уже ее не слушал. הוא משך הרבה זמן ללבוש כפפות ו מציצות בקוצר רוח הרחוב. היא עצר משקיף כעס מאולץ. הוא לחץ את ידה, הוא אמר כמה מילות לא משמעותיות, ורצה מהחדר, כסטודנט רוח מרומם שנגמר הכיתה. זינאידה ניגשה אל החלון; צפיתי, כיצד להגיש מאמנו, הוא התיישב והשאיר. במשך תקופה ארוכה הוא עמד באותו המקום, опершись горячим лбом о оледенелое стекло. – Наконец она сказала вслух: "לא, הוא לא אוהב אותי ", שיחה, הורה להדליק את המנורה והתיישב ליד שולחן הכתיבה.
פרק ב '
Vous écrivez vos lettres de 4 דפים מהר יותר ממה שאני יכול לקרוא. #

** скоро удостоверился в неверности своей жены. זה מאוד הרגיז אותו. הוא לא יודע מה להחליט: להעמיד פנים ששום דבר לא הבחין בו טיפשי; לצחוק על הצרות של כל כך רגיל - בוז; כועס ברצינות - רועש מדי; להתלונן משקיף תחושות כאב עמוק - מצחיק מדי. למרבה המזל, אשתו באה אליו לבקש עזרה.
Полюбив Володского, היא מרגישה גועל ידי בעלה, אחד דומה לנשים ומובנת רק להם. יום אחד הוא נכנס למשרדו, הוא נעל את הדלת מאחוריו והכריז, מה הוא אוהב Volodsky, הוא לא רצה לרמות בעלה בסתר תחלל אותה, ושהיא החליטה להתגרש. ** נבהלתי לכנות שכזו במהירות. היא לא נתנה לו זמן להתאושש, באותו יום הוא עבר Anglais des טיילת קולומנה, וכן במכתב קצר הודיע ​​על הכל Volodsky, אל תצפו משהו כזה ...
הוא היה מיואש. מעולם לא חשבתי שהוא קשור בעבותות כאלה. הוא לא אהב את השעמום, מפחדים כל האחריות ומעל לכל מוערך העצמאות האנוכית שלו. אבל הכל נגמר. זינאידה נותרה על ידיו. הוא התחזה מודה ומוכן פרשת המאמצים, איך לעסוק פקיד או כחובה משעמם לאמת באטלר החשבון החודשי שלו ...

השירים הפופולריים ביותר של פושקין:


כל שירה (תוכן לפי סדר אלפביתי)

השאר תגובה