בילינו את הערב בבקתה ...

בילינו את הערב בבית הכפרי של הנסיכה D.
השיחה נגעה איכשהו ב-m-me de Staël#. הברון דלברג." בצרפתית רע מאוד קשה סיפר אנקדוטה ידועה: שאלה בונפרטה שלה, מי זאת האישה הראשונה בעולם, ומצחיק תשובתו: "ט"ו, אשר העם ילדים יותר " ("הוא שיש לו הכי הרבה הילדים").
– איזו אפגרמה מפוארת! – ציין אחד האורחים.
- ובחלקו, היי! – אמרה גברת אחת. - איך אתה יכול להיות כל כך מביך לבקש מחמאות??
- כך נראה לי, – אמר סורוחטין, מנמנם בכורסאות * Gambsovyh - אני חושב כך, אין זה מ-לי דה סטאל לא חשבה על מדריגל, נפוליאון ולא מכתם. אחת הפכה שאלת סקרנות נפוצה, מאוד ברור; ונפוליאון רק עכשיו הביעו את דעתם. אבל אתה לא מאמין פשטות גאונית.
האורחים החלו להתווכח, Sorokhtin והתנמנמתי שוב.
- עם זאת, למעשה, – אמרה המארחת, - מי אתה מחשיב כאישה הראשונה בעולם??
– היזהרו: אתה שואל על המחמאות ...
- אין, בדיחות הצידה ...
יש פה דיבורים: אחרים קראו מ-לי דה סטאל, Maid האחר של אורלינס, אחרים אליזבת, מלכת אנגליה, מ-לי Maintenon *, מ-לי רולנד * # וכן הלאה ...
איש צעיר, עומד ליד האח (בגלל בסנט פטרסבורג, אח הוא לא יותר מדי), בפעם הראשונה פרץ את השיחה.
- בשבילי, - הוא אמר, – האישה המדהימה ביותר – קליאופטרה.
- קליאופטרה? – אמרו האורחים, - כן, כמובן ... אבל למה f?
- יש קו בחייה, כך התרסק לתוך הדמיון שלי, אני לא יכול להסתכל כמעט כל אישה אחת, כך מיד לא חושבים על קליאופטרה.
- מה זה לעזאזל?? – שאלה המארחת, - תגיד לי.
- לא יכול; תגיד מודר.
- מה? זה מגונה?
- כן, כמעט הכל, כי בבירור מתאר את המנהגים העתיקים נורא.
"אה."! לספר, לספר.
"אה.", לא, אל תספרו, Volskaya קטע, אלמנתו של גירושין, קד בקשיות לפטר את העיניים.
– שלמות, – בכתה המארחת בחוסר סבלנות. – את מי אנחנו מטעים כאן*?# אתמול ראינו אנטוני #, ושוב יש על מדף האח y אותי שוכב La בפיזיולוגיה של הנישואים Mariage * #. לֹא נִמוּסִי! מצאנו מ להפחיד אותנו! לעצור אותנו לרמות, אלכסיי איבנוביץ! אתה לא עיתונאי. ספר, אתה יודע על קליאופטרה, אבל ... להיות בהגינות, אם אתה יכול ...
כולם צחקו.
מאת גולי, – אמר הצעיר, - עידו: הפכתי ביישן, כמו צנזורה. ובכן, ניחא ...
אתה חייב לדעת, יש כי בקרב ההיסטוריונים הלטיניים ויקטור אורליוס מסוים, שֶׁמִמֶנוֹ, כנראה, אתה אף פעם לא שמעת.
– אורליוס ויקטור? – קטע ורשנב, שלמד בעבר בבית * הישועים - אורליוס ויקטור, כותב IV מאה. כתביו לייחס קורנליוס נפוס, ואפילו סואטוניוס; כתב דה Viris illustribus - על הגברים המפורסמים של העיר רומא, אני יודע ...
- זה נכון, – המשיך אלכסיי איבנוביץ', - ספרו הקטן די חסר חשיבות, אבל הוא האגדה של קליאופטרה, אשר כל כך הרשים אותי. וזה, זה נהדר, במקום זה יבש ומשעמם אורליוס ויקטור כוח הביטוי שווה ל טקיטוס: Наес קפריס כזה היה פעם זונות; מותו של אנשים רבים ככל לבצע רכישה של זה היופי של הלילה,…#
- נפלא! – קרא ורשנב. – זה מזכיר לי את סלוסט – זכור? רק ...
- מה זה, רבותיי? – אמרה המארחת, - האם תרצה לדבר לטינית?! כפי שזה כיף בשבילנו! לאמר, זה אומר הביטוי הלטיני שלך?
- העניין הוא, כי קליאופטרה היה מוכר את יופייה, וכי רבים קנו אותו במחיר של הלילה של החיים שלך ...
- נורא! – אמרו הגברות, - מה מצאתם כאן מפתיע??
- כמו מה? אני חושב, קליאופטרה לא מתחנחנת וולגרי ומוערכת עצמם אינם זולים. הצעתי ** להפוך של השיר הזה, זה החל, כן אני מתפטר.
- ועשה טוב.
- מה הוא רצה להוציא מזה?? מהו הרעיון המרכזי כאן - אתה לא זוכר?
– הוא מתחיל בתיאור המשתה בגני מלכת מצרים.
* * *
אפל, בלילה מחניק חובק השמים האפריקאים; אלכסנדריה נרדמה; הגניחות שלה שככו, בית דהוי. Far פארוס שורף בבדידות ב המזח הרחב שלה, כמו המנורה בראש של היפהפייה הנרדמת.
* * *
הארמונות של תלמי מוארים ורועשים: קליאופטרה מבדרת חבריו; השולחן מעוצב עם לשכות שנהב; שלוש מאות גברים צעירים לשרת את האורחים, שלוש מאות בתולות להפיץ אמפורות שלהם, מלא של יינות יווניים; שלושה מאה סריסים שחורים לפקח עליהם בשתיקה.
* * *
עמוד פורפיר, פתוח מדרום ומצפון, מצפה לפוצץ אברה; אבל האוויר תנועה - מנורות לוהטות בשפות תנועה; עשן קטורת עולה סילון ישר ללא תנועה; ים, כמראה, שוכב ללא תנועה בצעדי מרפסת בצורת חצי עיגול ורוד. ספינקסים שמרו עליה שקפו גרניט הטפרים וזנבות המוזהב שלהם ... רק נשמע צִיתָר וחלילים לנער אורות, בים ובאוויר.
* * *
לפתע הפכה המלכה מהורהרת והרכינה בעצב את ראשה המופלא.; חג האור העיב העצב שלה, כמו השמש מעיבה הענן.
על מה היא עצובה??

למה עצב מדכא אותו?
מה עדיין חסר
הקיסרית העתיקה של מצרים?
בשנת ההון המבריק שלו,
קהל להגנת עבדים,
ברוגע היא מושלת.
כנוע האלים הארציים שלה,
מלא של פלאות ארמנותיה.
אורות דולקים יום אפריקני,
האם freshens צל הלילה,
פאר אמנות לפי שעה
הוא לשעשע רגשות רדומים,
כל הארץ, גלי הים
כמחווה התלבושות שלה,
היא בשמחה השינויים שלהם,
כי זורחת את הפאר של אבני אודם,
ואז לבחור נשיהם צורים
כיסוי וטוניקה סגולה,
במימי הנילוס אפור שיער
בצלו של מפרש עבות
בשנת תלת-חתרית הזהב שלו
צוף Kipridy מלאדה.
לפי שעה לנגד עיניה
חגי החליף משתאה,
ומי יודע בלבו
כל התעלומות של לילותיה?..


Votshte! זה סובל חירש לב,
זה משתוקק ידוע נחמה -
עייף, גלקסיה מפלצתית,
חולה חוסר רגישות היא ...

קליאופטרה מתעוררת מהחלומות שלה.

ואם חגיגה שככה ונמנום,
אבל שוב הוא מצח מעליות,
עיניה מתנשא שורף אותו,
היא אומרת בחיוך:
באהבה שלי אושר לך?
ובכן אתה להקשיב לדברים,;
אני לא יכול לשכוח את אי השוויון,
אולי, אושר הוא לך.
אני מתקשר: שמתחיל?
אני מוכר הלילה שלי,
לאמר, מי מכם תקנה
במחיר של הלילה החי?
. . . . . . . . . .

- יש להעביר את הפריט הזה למרקיזה ז'ורז' סאנד, באותו חסר בושה, כמו קליאופטרה שלך. הוא האנקדוטה המצרית שלך יהיה שונה כדי במוסכמות הנוכחיות.
- בלתי אפשרי. לא יהיה שום סבירות. אנקדוטה זו היא די ישנה; מיקוח כזה עכשיו nesbytochen, כמו בניית הפירמידות.
- למה זה לא ניתן למימוש?? הרים בין הנשים הנוכחיות אין אף אחד, מי היה רוצה לחוות את העובדה צדק, וטען כי כל זמן: כי אהבתה תהיה יקרה יותר מאשר בחייהם.
בוא נגיד את זה, וזה היה סקרן לדעת. אבל איך עושים את זה מבחן אקדמי? היה קליאופטרה כל מיני דרכים להגיע חייבים לשלם שלהם. ואנחנו? כמובן: אחד לא יכול לכתוב תנאים כאלה על נייר מבויל, ולהעיד לשכת האזרחית.
- במקרה זה, אתה יכול לסמוך על דבר הכבוד שלך.
- איך זה?
- אישה יכולה לקבל את מילת הכבוד של אהובה, כי למחרת הוא ירה בעצמו.
– ולמחרת יעזוב לארצות נכר, וזה יישאר דורה.
- כן, אם הוא מסכים להישאר לנצח עמה קלון בעיני של, הוא אוהב. וגם מאוד להתנות את זה כל כך קשה? האם החיים באמת אוצר, חבל כי במחיר ולקנות אושר? Lend עצמך: שרץ ראשון, אני מתעב, תגיד לי מילה, אשר לא יכול לפגוע בי בכל דרך שהיא, הייתי אני מחליף מצח תחת הכדור שלו. אין לי זכות לסרב התענוג בשל הבריון הראשון, מי החליט לבחון את שלוותי. ואני פחדן, כשמדובר האושר שלי? חיים, אם הוא מורעל על ידי עצב, רצונות ריקים! וזה אותו, כאשר נהנים ממנה מותש?
- האם אתה באמת מסוגל להסיק תנאי כזה??..
ברגע זה Volskaya, כי במהלך כל הזמן יושב בשקט, בעיניים מושפלות, הביט במהירות אלכסיי איבנוביץ שלהם.
- אני לא מדבר על עצמי. אבל האיש, אהבה אמיתית, בהחלט אין לי ספק לרגע אחד ...
- איך! גם עבור אישה, מי לא רוצה אותך? (וזה, אשר הסכים להצעה שלך, ב באמת נכון לא תרצה.) רק המחשבה על הזוועה הזאת חייבת להרוס את התשוקה השפויה ביותר ...
- אין, ראיתי את הלהט לבד הסכמתה של דמיון. ובאשר אהבה הדדית ... אני לא שואל אותה: אם אני אוהב, מה אכפת לך?..
- תפסיק - אלוהים יודע מה אתה אומר.. - אז זה מה שלא רצית לספר -
. . . . . . . . . .
הרוזנת הצעירה ק., ומסודר מכוער, ניסיתי לתת ביטוי חשוב של אפו, בדומה הנורה, תקוע לפת, והוא אמר:
- יש נשים עד היום, שמעריכים את עצמם ביוקר ...
בעלה, רוזן פולני, נשוי על החישוב (אמר, שגויות), הוא השפיל את עיניו ושתה כוס תה.
- למה אתה מתכוון בזה?, רוֹזֶנֶת? – שאל הצעיר, בקושי כובש חיוך.
- אני מבין, – ענתה הרוזנת ק., - אישה, מי שמכבד את עצמו, מי מכבד... - הנה היא התבלבלה; שיאו הגיע הזמן לעזור לה.
- אתה חושב, שאישה, אשר מכבדת את עצמה, הוא לא רוצה במותו של חוטא - לא אתה?
. . . . . . . . . .
השיחה השתנתה.
אלכסיי איבנוביץ' התיישב ליד וולסקאיה, נשענתי, אם היא נחשבת עבודתה, והוא אמר לה בקול נמוך:
- מה אתה חושב על מצבה של קליאופטרה??
וולסקאיה שתקה. אלכסיי איבנוביץ חזר על שאלתו.
- מה אני אמור לומר לך?? ועכשיו אישה נוספת ביוקר להעריך את עצמם. אבל הגברים של המאה ה -19, מדי בדם קר, סביר, כדי להסיק בתנאים כאלה.
- אתה חושב, – אמר אלכסיי איבנוביץ' בקול, פתאום השתנה, - אתה חושב, כי בימינו, בסנט פטרסבורג, כאן, למצוא אישה, אשר יהיה די גאה, כוח הנשמה די, כדי לקבוע תנאי מאהב קליאופטרה?..
- תחשוב, אפילו בטוח.
-אתה לא שולל אותי? תחשוב, זה יהיה אכזרי מדי, יותר אכזרי, מ באותו מצב ...
וולסקאיה הביטה בו בעיניים לוהטות ונוקבות ואמרה בקול תקיף: לא.
אלכסיי איבנוביץ' קם ומיד נעלם.

לדרג אותו:
( 5 הערכה, מְמוּצָע 3.4 מ 5 )
שתף עם חבריך:
אלכסנדר פושקין
השאירו את תגובתכם 👇