przekładają się na:

mój przyjaciel! Jestem neslavny poeta,
Choć chrześcijańskiego prawosławia.
dusza jest nieśmiertelna, słowo nie jest,
Моим стихам удел неравный —
I muz song kapryśny,
zabawa rozbrykany, młody wiek,
Die śmieszne śmierć,
I nie będziemy dotykać lokalnej światło!

brat! Wiem, że mój dobry geniusz,
Wolałbym wkrótce
Nieśmiertelność duszy
Nieśmiertelność swoich tworów.

Mamy żadnej mocy w swoim życiu,
przynajmniej, nie ma wątpliwości,,
Ten owoc nieostrożnego inspiracji,
unsigned, w Twoich rękach
Na skromnych stypendiów arkuszy
Weźmie całkowitą zapomnienie ...
Ale próżno pracować,
Твоею дружбой оживленный —
Мои стихи пускай умрут —
Głos serca, uczucia są niezmienione
Chyba im się przetrwać!

Najpopularniejsze wiersze Puszkina:


wszystko poezja (zawartość alfabetycznie)

Zostaw odpowiedź