tərcümə:

bir dostum! Mən şair neslavny am,
xristian pravoslav olsa.
soul ölməzdir, söz deyil,
Моим стихам удел неравный —
Və mahnı muses şıltaq,
oynaq əyləncə, bir gənc yaşda,
funny ölüm Die,
Və biz yerli işıq toxunmaq olmaz!

qardaş! Mən yaxşı dahi bilirik,
Mən çox tezliklə ki
ruhumu Ölümsüzlük
onların yaradıcılığının Ölümsüzlük.

Biz onun həyatında heç bir güc var,
azı, heç bir şübhə yoxdur,
diqqətsiz ilham Bu meyvə,
imzasız, Əlinizdə
təvazökar təqaüd vərəqələri At
ümumi unudulmağa üz olacaq ...
Amma iş boş yerə qoy,
Твоею дружбой оживленный —
Мои стихи пускай умрут —
ürək səsi, hisslər dəyişməz var
Mən yaşamaq tapmaq!

Puşkin ən məşhur şeirlər:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın