Translate to:

a friend of mine! I am a poet neslavny,
Though a Christian Orthodox.
soul is immortal, word is not,
My verses unequal inheritance -
And the song muses capricious,
fun frisky, a young age,
Die funny death,
And we will not touch the local light!

Brother! I know my good genius,
I would rather soon
Immortality of my soul
Immortality of their creations.

We have no power in his life,
At least, there is no doubt,
This fruit of careless inspiration,
Without a signature, in your hands
At the modest fellowship sheets
Will take the total oblivion ...
But let vain to work,
Thy friendship lively -
My poems let die -
The voice of the heart, feelings are unchanged
I guess they survive!

The most popular poems of Pushkin:


All poetry (content alphabetically)

Leave a Reply