çevirmek:

bir arkadaşım! Bir şair neslavny değilim,
Hıristiyan Ortodoks rağmen.
ruh ölümsüzdür, kelime değil,
Моим стихам удел неравный —
Ve şarkı muses kaprisli,
oynak eğlenceli, Genç yaş,
komik ölüm Die,
Ve biz yerel ışık dokunmayacak!

kardeş! Benim iyi deha biliyorum,
Daha doğrusu yakında olur
Ruhumun Ölümsüzlük
Kendi yarattıkları Ölümsüzlük.

Biz hayatında hiçbir gücün yok,
en azından, hiç şüphe yok,
dikkatsiz ilham Bu meyve,
imzasız, Elinizde
mütevazı burs yaprak At
toplam unutuluşunu alacak ...
Ama işe nafile izin,
Твоею дружбой оживленный —
Мои стихи пускай умрут —
Kalbin sesi, duygular değişmedi
Ben hayatta tahmin!

Puşkin'in en popüler şiirler:


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Cevap bırakın