Son zamanlarda, yoksul muzulman
Yurzufe ben çocuklarla birlikte yaşadı, eşi ile;
Saygılarımızla saygı kutsal Alkoran
Ve mutlu onların kaderi oldu;
Mehmet (Bu isim oldu diye) özenle bütün gün
Ben kovan gitti, koyun
Ve yerli üzüm,
Ancak, Ne tembel;
eşim sevilen - <Фатима> bildiğim,
И каждый год ему детей она рожала —
Münih kenti yakınlarındaki, arkadaşlar, Çünkü komik olsa,
Но у татар уж так заведено. -
Fatima kere - (o ise
O üç ay yükünü taşıyor, -
Ve herkesin bildiği, Bu zamanlarda
Ve hatta en güç yasası [kadın]
Bu heves vardır, <то> diğerleri,
VE, Allah korusun, neyi!)
Fatima tatlı tatlı koca diyor:
“Arkadaşım, Ben kötü kaymak istiyorum.
Ben hafıza kaybediyorum, Russ<док>,
Ben ve mideyi yakar;
Bütün gece uyuyamadım - ve bakmak, ruh,
Bugün, sağ, <я> çok kötü.
sadece beni [korku gerektiğini]:
Hatta çizik değil cesaret,
Чтоб крошку не родить с сметаной на носу —
Böyle bir yemek yıkılmış değilim.
sevgili, güzel küçük, yakışıklı, sevgilim,
Beni pıhtılaşmış alın krem, en az küçük bir parça”.
Mehmet [raznezhilsя], toplanmış, bağlı
Kanadın kalay plakasında,
Çocukları mübarek, Karısını öptü
ve anında > yakın Vadisi koştu,
Amacıyla hastayı memnun etmek.
O değildi, ve uçan - ama dönüş yolculuğu
dağlar olsun, zar zor, sadece yürüyüş;
Ve yakında ben bakmaya başladı, tamamen tükenmiş,
kasaba, Nerede dinlenmek için.
iyi ki, vadinin sonunda
O dere gördü,
Ben kıyıya dobrel ve gölge dallarını kurdu.
gurgling su, ağaç tepeleri,
kokulu ot, serin Berezhok,
ve gölge, ve hafif > ветерок —
tüm nezhilo, yekun olarak:
"Love il dinlenme!» – Люби! Ama bunlar
akılda Mehmet gelmiyor,
gerçi [o] ve benim >. – Но спать! вот это мило —
Blagorazumn<ей> и верней. -
Bu Mehmet için, kral, Vadide uyuyakaldım;
koymak, krallar o [hoş uyku] umut
gölgelik altında <на перине>,
bunun gerçi, Yine de, mudra.