Recently, poor muzulman
In Yurzufe I lived with children, with his wife;
Sincerely revered sacred Alkoran
And happy was their destiny;
Mehmet (That was the name he) diligently all day
I went for hives, the sheep
And for domestic grapes,
love you, What is lazy;
my wife loved - <Фатима> I knew,
И каждый год ему детей она рожала —
In our, friends, though it is funny,
Но у татар уж так заведено. —
Fatima times - (it while
She is carrying the burden of a three-month, —
And everyone knows, in these times
And even the most power-law [woman]
It has whim these, <то> other,
AND, God forbid, what kind!)
Fatima says sweetly hubby:
“a friend of mine, I want badly clotted cream.
I'm losing memory, Russ<док>,
Me and burns the stomach;
I did not sleep all night - and look, soul,
Today, right, <я> not good at all.
just me [should fear]:
I dare not even scratch,
Чтоб крошку не родить с сметаной на носу —
I am such a meal not demolished.
Kind, nice little, handsome, my darling,
Get me clotted cream at least a tiny piece”.
Mehmet [raznezhilsя], gathered, tied
In sash tin plate,
He blessed the children, he kissed his wife
And instantly > in the near Valley ran,
In order to please the patient.
He was not, and flying - but the return trip
Let the mountains, barely, just walking;
And soon I began to look, completely exhausted,
town, where to relax.
Fortunately, at the end of the valley
He saw the creek,
I dobrel to coast and formed the shadow branches.
gurgling water, tree-tops,
fragrant grass, cool Berezhok,
And the shadow, and light > ветерок —
all nezhilo, all told:
"Love il rest!» – Люби! But these
Mehmet in mind does not come,
Though [he] and my >. – Но спать! вот это мило —
Blagorazumn<ей> и верней. —
For this Mehmet, the king, I fell asleep in the valley;
put, that the kings [pleasant sleep] hope
under the canopy <на перине>,
though it, however, mudra.