traduire en:

En mer, le prince le cheval baigne;
Entend: « Le prince! Regardez-moi!»

ébroue chevaux et des tours oreilles,
Éclaboussures et projections et des flotteurs dale.

prince entend: « Je suis la fille d'un roi!
Vous voulez passer la nuit avec la princesse?»

Ici, une main hors de l'eau,
Les prises de rênes de soie brosse.

Puis la tête mladaya gauche;
L'herbe de mer tissé tresser.

yeux bleus brûlant d'amour;
Vaporiser sur le cou, comme des perles, ébranlement.

pense-prince: « Ça va! cantonnement!»
Braid adroitement saisi la main il.

garde, combat à la main est forte:
Pleurer et à prier et le battre.

Par la rive du Chevalier nage avec courage;
dégueuler; camarades appelant haut et fort.

« Hey you! descendre, amis fringant!
Regardez, battre ma production ...

Eh bien, vous tenez foule embarrassé?
Ali beauté ne se voit pas comme?»

Ici, le prince a regardé en arrière:
le souffle coupé! Triomphant regard fané.

voit: couché sur le sable d'or
mer Miracle avec une queue verte;

Queue couvert d'écailles serpentina,
tout essoufflé, Trembles enroulant;

jets de mousse sur la face échappe,
Yeux habillés dans l'obscurité mortelle.

mains pâles attraper le sable;
lèvres Whispering de reproche incompréhensible ...

Prince en va pensivement.
Il se souviendra au sujet de la princesse!

Les poèmes les plus populaires de Pouchkine:


Toute poésie (contenu par ordre alphabétique)

Laisser un commentaire