Шагыраганынан Queen

- Сен эмне, Менин апам! дүлөй, ушундайбы! — деп кыйкырды графиня. - Айтчы, тез арабаны жаткыз.
- сатып алуу! – деп акырын жооп берди жаш айым жана залга чуркап кирди.
Кызматчы кирип, графиняга князь Павел Александровичтин китептерин берди.
- Жакшы! рахмат, - Countess мындай деди:. - Жалап, Lizanka! Ошентип, кайда иштеп жатат?
- Кийим.
– Убакыт болот, эне. бол бул жерде. Кесүү-биринчи тому; үн чыгара окуп ...
Жаш айым китепти алып, бир нече саптарды окуду.
– Катуураак! - Countess мындай деди:. - Сага эмне болду, Менин апам? Эгер үнүн жоготкон, ушундайбы?.. Аба ырайы: Мага бут бер, жакын ..., ошондой эле,! -
Лизавета Ивановна дагы эки бетти окуду. Countess муун-.
- Бул китепти ташта., - деди ал,, -кандай тантык! Принс Пабылга Менин ыраазычылык менен кайра жөнөтүү ... Бирок ташуу?
— Вагон даяр.. — деди Лизавета Ивановна, көчөдөн карап.
- Эмнеге кийинген жоксуң?? - Countess мындай деди:, - дайыма күтүш керек! Бул, эне, чыдагыс.
Лиза бөлмөсүнө чуркап кетти. Жетпеген эки мүнөт, Countess бүт күчү менен шуулдай баштады. Үч кыз эшиктин чуркап, жана бири-камердинер.
-Эмнесин чакырбайсың? — деди графиня аларга. - Лизавета Ивановнага айт, Мен күтүп жатам.
Лизавета Ивановна капот жана калпак кийип кирди.
- Акыры, Менин апам! - Countess мындай деди:. -Кийимдери кандай?! эмне болот?.. бир азгыра?.. Ал эми аба ырайы кандай болот? - бул, сыягы,, шамал.
- Такыр жок, сэр, урматтуу! өтө тынч менен! - деп жооп берди кызматчы.
- Дайыма туш келди сүйлөйсүң! терезени ачуу.
Жана бар: шамал! жана preholodny! машыктыруучусу кийинкиге калтыруу! Lizanka, Биз барып, жок болот: кооздоо эч нерсе жок.
"Мына менин жашоом!", - деп ойлоду Lizaveta.
Чындыгында, Lizaveta Нуртайкызы өтө жагымсыз экен. Stranger ачуу нан +,, Данте мындай дейт:, жана дагы бир кире бериш оор кадам, жана көз карандылык, ачууну билиши керек, бирок кары начар? Countess ***, Албетте, жаман жүрөк эмес,; бирок ал туруксуз болгон, аял катары, дүйнө менен талап-тоноп, дүнүйөкорлор да, ичи тарлык, бардык жаштагы адамдар сыяктуу, Анын жашоосунда otlyubivshie, жана азыркы эмес,. Ал улуу дүйнөнүн бардык жасалма кудайлары катышты, Мен топторду барды, ал бир бурчка отурду жерде, сүрөттөмө жана эскиче кийип,, залга бир түрү суук жана зарыл жасалгалоо катары; төмөн жаа менен аны конокторду п келди, да, үрп-белгиленген, жана анда эч кандай аны менен убадалаша элек. Үйдө, ал бүт шаарды басып алды, катуу адеп сактоо жана адамдын жүзүн таануу жок. Анын көп сандаган кулдары, razzhirev жана анын алдында жана кыздын боз буруп,, Ал каалаганын кылган, өлүп жаштагы аялды тоноп кадык. Lizaveta Нуртайкызы үй шейит болду. Ал чай куюп, кантты көп пайдалануу менен да акарат сөздөрдү уктум +; Ал үн романдарды окуу жана жазуучунун бардык каталары үчүн күнөөлүү болгон; Ал катмарында Countess жана аба-ырайы жана төшөлгөн үчүн жооптуу болгон коштоп. Ал эмгек дайындалдым, бул ашыкча төлөнгөн эмес; бирок алар аны талап, деп ал кийим кийип,, сыяктуу бардык, өтө аз эле, башкача айтканда,. жарык, ал абдан аянычтуу ролду ойноду. Ар бир адам аны жакшы билген, жана эч ким байкаган; топторду учурда ал гана бийлеп, ашырган # жетишпей кантип, жана айымдар сайын анын колуна алып,, Алар туалетке барып эле, алардын кийимин нерсени белгилөө. Ал сыймыктанып, Ал анын абалы жакшы сезип, ал аны карап, - жеткирүүчүнү чыдамсыздык менен күтөт; ал эми жаштар, өз кусундусуна оонаган менен эсептөө, анын кулак урмат, Lizaveta Нуртайкызы бой жана суук кыз караганда жүз эсе сулуу болсо да, Бул тууралуу алар тийе. Канча жолу, тынч кереметтүү бир бөлмөсүнө баш чабышпайт, ал өзүнүн начар кичинекей бөлмөгө ыйлап барды, кайда экраны болгон, кагаздалган, жапыз көкүрөк, айнек жана сырдоо керебет жана жез чырактан бир ылайга шам билигин бүтүндөй өрттөлүүчү!
Бир күн, - бул кечке эки күндөн кийин болду, Бул макаланын башында айтылгандай,, жана окуя болгон мурунку бир жума, биз кайда калды, - бир жолу Лизавета Ивановна, Барыкин үчүн терезенин жанында отурган, кокусунан мен сырттан карап, жаш инженер көрдү, Анын көздөрү терезесинен тигилди менен кыймылсыз турган. Ал анын ишине жана анын башын ийди; Беш мүнөттөн кийин ал кайра карап, – ошол эле жерде жаш офицер турду. Өтүү кызматкерлери менен тийишүүнү адат болгон эмес,, ал көчөдөн карап токтоп, эки саат тигип, башын көтөрүп туруп,. кызмат кечки тамак. ал турду, Ал сайма сайганды салып баштайт жана, көчөгө кокус карады, Дагы ал кызматчысын көрдү. Ал өзүнүн эмес, башка бирөөнүн сезилди. Тамактангандан кийин, ал ар кандай тынчсыздануулар белгилүү бир сезим менен терезесине барып, Бирок жүз башы болгон эмес, Анан ал аны унутуп калды...
Эки күндөн кийин, Countess чыгып арабасында отуруп, Ал дагы аны көрүп,. Ал кире жанында турган, бир кемчет жакасы менен жүзүн жаап алат: анын кара көздөрү атат астынан жаркырай түштү. Lizaveta Нуртайкызы коркуп кетти, билген эмес, эмне, жана түшүндүрүлгүс беймазалуулукту ташуу отурду.
кайтып, Ал терезенин жанына чуркап барды, – офицер ошол эле жерде турду, аны карап: ал кетти, кызыгуу жана толкундануу сезими менен азап, абдан жаңы ага.
Андан бери бир да күн өткөн жок, жаштарга, бир саатта, Ал үй-терезелерди эмес болчу. Алардын жана дудук тааныган бир түрүнөн түзүлгөн ортосунда. иши, анын ордуна отурган, ал келе сезди, – башын көтөрдү, Мен күн сайын ары аны карап жана узак. Жаш жигит, көрүндү, Мен ага ыраазы болгон: Ал жаштардын курч көз көрүп,, ар бир жолу, анын ак жуумал, жаакка бир заматта агызма жаап кантип, алардын көздөрү жолукканда. Бир жума өткөндөн кийин, ал ага жылмайышып, ...
Томский досун графиня менен тааныштырууга уруксат сураганда, кедей кыздын сабоо жүрөгү. бирок окутуу, деп Narumov инженер жок, Жылкы Guards, ал өкүнгөн, акылсыз суроо учуучу Томски анын сырын айта турган.
Герман орусташкан немистин уулу болгон, аз капитал менен кетип. Чындык, алардын көз карандысыздыгын түзүү зарыл деген ишеничте, Герман тийгизип жана пайыздык эмес,, Ал акы жашаган, Ал өзү да эч бир каалоосун уруксат берген жок. Бирок, Ал корголгон жана дымактуу болду, жана анын шериктери сейрек ашыкча Үнөмдүүлүк күлөт мүмкүнчүлүк. Ал күчтүү кумарлары менен күчтүү элестетип бар, бирок катуулук жаштар кадимки каталарды, аны сактап калган. ушундай, Мисалы,, болуу жүрөк оюнчу, Мен колундагы картаны эч качан болгон эмес, боюнча эсептелген, анын абалы ага уруксат берген жок (Ал мындай дейт:) ашыкча болгон үмүт зарыл курмандыкка, - жана ошол эле учурда карта үстөлдөрүндө отуруп түнү бою оюндун ар кандай бурулуштарын кызуу коркуу менен ээрчип жүрдү..
Үч карта жөнүндөгү анекдот анын фантазиясына катуу таасир этип, түнү бою анын башынан кетпей койду.. "Эмне, эгер, — деп ойлоду ал бир куну кечинде, Петербург аралап, - эмне, эски Countess мага анын сырын ачып, анда! - же мага ушул үч туура картаны дайындаңыз! Эмне үчүн менин бактымды сынап эмес,?.. киргизүү аны, анын жактыруусуна ээ кылат, - балким, анын сүйгөнү болуп, - бирок баары убакытты талап кылат - ал сексен жети жашта, – ал бир жумадан кийин өлүшү мүмкүн, - эки күндөн кийин!.. Ал эми көпчүлүк эпизод?.. Мен ага толук таянсак болот?.. жок! эсептөө, поборники жана аны иш жүзүнө: Бул жерде үч утуш карталар, Азыр үч эсе, Менин капиталды usemerit мага тынчтык жана транспорттук көзкарандысыздыгын камсыз кылат!"
Ушинтип талашып, Ал Санкт-Петербург шаарынын негизги көчөлөрүнүн биринде өзүн ашык, Байыркы архитектуралык үйдүн каршысында. көчө ташуулар менен жык толгон, дагы бир машыктыруучу артынан бири жарык кире беришине жапты. машыктыруучулардын From ар дайым жаш сулуулук суйкайган бутун сунуп,, анда hremuchaya өтүктөр, чаар жүгүртүүдөгү дипломатиялык жана бут кийим. Куртка жана кийимдери улуу дарбазачыга акыркы болду. Герман токтотулду.
- Бул үй кимдики? — деп сурады ал бурчтагы кабинадан.
- Графиня ***, - деп жооп берди кароолчу.
Германн калтырап кетти. Amazing эпизод кайра анын кыялына тапшырды. Ал үйдү тегеренип баса баштады, Мен анын ээсине, ошондой эле анын башка жашыруун ойлоп жатам. аягында, ал эми момундарга бурчунда кайтып келди; Мен уктай албай койдум, жана, уйку аларды басып алышты, Ал картаны түш, жашыл жадыбал, Банкноттордун шишигине окшош беш шишик, Ducats Үймөк. Ал бир карта ойногон кийин, ийилген бурчтар бекем, калуу
тынымсыз, Сен алтын zagrebal, жана чөнтөгүнө салып банкноттор. Ойгонуу өтө кеч, Ал өзүнүн элестүү байлык менен жоготуп күрсүнүп, Мен шаарды айланып кыдырып чыгуу үчүн кайра чыгып, дагы бир жолу Countess үйүнүн алдында өзүн ашык ***. Белгисиз күч, көрүндү, ал аны тартылган. Ал токтоп, терезеден карап. бир кара чачтуу башын көрүп,, жакын, балким, китеп боюнча же иштеген жери боюнча. башын көтөрүп,. Герман бир жаңы жүзүмдү жана кара көз көрүп,. Бул учур анын тагдырын чечет.
III
Сен мага жаз, менин периштем, Мен окуган эмес, төрт беттен көп өтпөй дагы бир кат #.
ылайык келүү.

Жалаң гана Лизавета Ивановна капюшон менен баш кийимин чечүүгө үлгүрдү., Countess ага киши жиберип, арабаны буйрук кайра берүү. Алар отуруп кетти. Ошол эле учурда,, Эки жөө жаштагы аялды көтөрүп, эшиктин тыгылып катары, рулда Lizaveta анын инженер көрдү; Ал колун кармап; ал коркуп келген жок,, жаш адам жоголгон: катты колуна калган. Ал кол кап, аны жашырып, ар кандай жол менен учурунда ал эч нерсе уккан жок, көргөн жок. Countess машыктыруучу суроолорду ар бир мүнөт үчүн адатынча: ким биз менен жолугушат деп күтүлүүдө? Бул көпүрөнүн аты кандай? - белгиде эмне жазылган? Lizaveta бул жолу туш келди жана туш келди мындай деп жооп берди: Countess нааразы.
- Сага эмне болду, Менин апам! Селейме сага ашык, жокпу,, ушундайбы? Сиз же угуп түшүнө алышпайт?.. Кудайга шугур, Мен kartavlyu жана акыл-аман жазыла элек жок,!
Лизавета Ивановна анын сөзүн укпады. кайтып, Ал өзүнүн бөлмөсүнө чуркап барып,, Ал кол кап катты алып чыгып: ага мөөр басылган эмес,. Lizaveta Нуртайкызы окуп. Ал катта сүйүү арыз жазылган: тендердик болду, немис романы сөзү үчүн урмат-сый, жана сөз. Бирок Lizaveta Германиянын кантип билген жок, аны менен абдан ыраазы болду.
Бирок ал кат аны абдан тынчсыздандырган.. Ал жашыруун кирип, биринчи жолу, жаштар менен тыгыз карым-. Анын кайраттуулук аны учту. Ал өзүнүн акылга сыйбас жүрүм-туруму үчүн өзүн кордоп, ал эми билген эмес, эмне кылуу керек: терезенин жанында отурган же токтотуп, мындан ары куугунтукка жаш офицер каалоосун таштап? - ага кат жөнөт? – салкын жана чечкиндүү жооп береби? Ал изилдөөгө эч ким жок экен, ал жерде бир кыз болгон жок, жок nastavnicy. Lizaveta Нуртайкызы жооп чечти.
Ал партага отурду, Ал калем алып,, кагаз - жана ойлоп. Бир нече жолу ал кат баштады, -жана жыртты: сөз айкашы анын өтө жумшак сезилди, да зордук-зомбулук болот. Акыры, ал бир нече саптарды жазып алды, деп, ал макул болду. "Мен ишенем, - деп жазган, - сенин чын ниетиң бар экениңди жана мени капа кылгысы келбегениңди; Бирок биздин таанышуу, мындай жол менен эмес, керек. Мен сизге кат кайтып жана үмүт, Мен бул ырайымын аз "арызданышат эч кандай себеп бар эч качан.
Эртеси күнү, Германды басып көрүп,, Lizaveta улам Барыкин турду, Мен залда чыкты, Мен терезени ачып, көчөгө катты ыргытты, ишенүү жаш башынын жөндөмдүүлүк. Герман чуркап, Ал аны алып, кондитердик дүкөнүнө кирип. бошонуу, Ал кат менен жооп Lizaveta табылган. Ал күтүлүп жаткан жана өз үйүнө кайтып келди, абдан анын түшөт менен алек.
Андан уч кун еткенден кийин жаш Лизавета Ивановна, Ыкчам-из Мадэмоисэллэ модалуу дүкөндөрдүн жазып алып. Lizaveta катуу тынчсыздануу менен ачты, акчалай талаптарын алдын ала, жана күтүлбөгөн жерден ал Герман колун таанылган.
- Сен, чырагым, ката, - деди ал,, - бул жазуу мен үчүн эмес.
- Жок,, бул сиз үчүн! – деп жооп берди кайраттуу кыз, куу жылмайганын жашырбай. - Окуңуз!
Лизавета Ивановна жазууну чуркап чыкты. Герман уруксат сурап кайрылган.
- Болбойт! — деди Лизавета Ивановна, коркконунан шашкандык талаптар жана ыкмасы, колдонушту. - Бул мен үчүн эмес, туура жазылган! - Анан катты майда бөлүктөргө бөлдү.
- Эгер кат сага эмес, Эмне үчүн аны жара тартып жатышат? — деди Мамзел, - Мен муну кайра кайтарат элем, аны ким жибергенин.
- Өтүнөмүн, чырагым! — деди Лизавета Ивановна, Бул айткан Тынчым, - Мени алдыга жазба. ошондуктан, Сени ким жиберди, айт, ал уят болбошу керек ...
Бирок Герман аны таштаган жок.. андан кат алган күн сайын Lizaveta, ошондо, башка жол. Алар мындан ары Немисчеден которулган. Герман жазган, кумар жетеги менен жазылган, мындай деди: тил, Ал менен мүнөздөлөт: Алар билдирүүгө жана анын каалоосун ийкемдүүлүктүн жоктугу,, жана ооздукталбаган кыялдануу баш аламан. Lizaveta мындан ары жөнөтүү ойлошкон: ал аларга аршында; Мен аларга жооп бере баштады, - жана анын ноталары саат сайын узарып, назик болуп калды. Акыры, Аял терезесине төмөнкүдөй кат сыртына алып чыгып:
«Бүгүн *** элчисинде бал. Countess болот. Биз эки саат чейин калышат. Бул жерде мени жалгыз көрүп бир окуя болду. Countess замат кетти, анын эли, балким, болот чачыратып, үзүндүдө кулум бойдон кала берет, Бирок, ал, адатта, өзүнүн бөлмөсүнө барат. Кел он бир жарым. тепкичке түз барып,. Сиз алдында эч ким жооп берген болсо,, сурап, үй сен Countess. Сиз жок деп, - жана кыла турган эч нерсе жок. Сен кайтып келүүгө болот. бирок, балким, эч кимди таппай калат. Girls отурушат, баары бир бөлмөдө. алдынан солго кадам, түз Countess уктоочу бөлмөсүнө чейин жүрүшөт. уктоочу бөлмөдө, бир көшөгөнүн артына, эки кичинекей эшигин көрөт: кызмат укугу, кайда Countess кирген эч качан; коридорунда калды, жана бир аз, ылдыйкы кабатка жасалды: Бул менин бөлмөмө "алып барат.

Rate:
( 16 баалоо, орточо 4.25 тартып 5 )
Досторуң менен бөлүш:
Александр Пушкин
Комментарий калтырыңыз 👇

  1. Александр

    Эмне – Пушкин украин тилинде сонун угулат. Биз нерселерди кененирээк карашыбыз керек. Көптөгөн адамдар өз тилинде окуганды жакшы көрүшөт.. Кээ бир украиналыктар үчүн.

    жооп
  2. ДАМА чокусу ,_?

    ХЧХВХЧХЧЭЧЭ ОРУ !

    жооп