tərcümə:

Ravens uçmaq deyil sürü
sümükləri smoldering xovlu,
Volga, gecə, işıqları dəyirmi
gedən uğurlu dəstə.
geyim və simalar nə qarışıq,
tayfaları, zərf, dövlətlər!
papaq, hüceyrələri, həbsxanalarında
Onlar alınması üçün şüşə var!
Burada məqsəd bütün ürəkləri üçün eyni -
güc olmadan yaşayan, qanun.
onların arasında və bir qaçaq görür
bregov xadim Don ilə,
Və qara curls yəhudi,
çöl və çöl oğulları,
kalmıqca, çirkin Başqırd,
Və qırmızı saçlı Finn, və boş tənbəllik
Hər yerdə köçəri Gypsies!
təhlükə, qan, kefcillik, aldatma -
dəhşətli ailə əlaqələrinin mahiyyəti;
onlar, daş ürək ilə hər kəs
Mən xəbislik bütün dərəcə ilə getdi;
Kim sərin əlini azalıb
yoxsul yetim ilə Dul,
funny iniltili uşaqlara,
Kim bağışlamaz, ehtiyat hissələri,
Kim Veselin cinayət,
bir gənc sevgi buluşma kimi.

bütün sakit idi, indi ay
Onlara Onun solğun işıq çıxarır,
Və şərab köpük fincan
digər açarları əlindən.
torpaq xam həyata uzanan,
yatmaq həssas Digər, -
Və uğursuz yuxular uçmaq
Onların cinayət baş yuxarıda.
Digər hekayələr kəsdi
bir boş saat Gloomy gecə;
Silent bütün - onlar almaq
Alien yeni hekayə,
Və dinləyir bütün ətrafında:

"Biz iki idi: qardaşım və mən.
Biz birlikdə böyüdük; gənclərimizin
Suckled yad ailə:
bizə, uşaqlar, Life heç bir sevinc var;
Biz artıq səs ehtiyaclarını bilirik,
Demolition acı nifrət,
Və tez veririk
Cruel qısqanclıq əzab.
heç bir yetim idi
Nə pis hizhinki, hər hansı bir sahədə;
Biz dağ yaşamış, narahatlıq arasında,
bizə bu payı sizi darıxdırır,
Onlar öz aralarında razılığa gəliblər
Biz bir çox yaşayacaq:
yoldaşlarını özləri atdıq
Dark Night Dəməşq bıçaq bəli;
Sizin həya və kədər unutdunuz,
A vicdan aparırdılar.

qardaş, gənclik, cəsarətli gənc!
vaxt Habitation bizə oldu,
zaman, ölüm sayıb,
Biz yarı bölünür edirik.
bəzən, Yalnız bir ay açıq
Rise və göylərin arasında olmaq,
mağara biz meşə istəyirik
təhlükəli balıq get.

bir ağac arxasında biz oturub gözləmək:
gec əziz olsun
Rich yəhudi il pop bədbəxt, -
bütün bizim! Hazırda almaq.
qışda, baş, gecə ölü
Three qalın lay,
Sing və fistula və arrow
Biz qar dərinliyi üzərində uçmaq.
Kim görüş qorxmur?
lokali şam görüncə tutuldu -
orada! qapısı, və Stuc,
Mistress ucadan zəng,
Daxildir - heç bir şey üçün bütün: içki, yemək
Və qırmızı qız nəvaziş!

və nə? tutuldu yoldaşları;
Uzun brothers feasted;
və dəmirçilər - Onlar bizi tutdu
Biz bir-birinə zəncirlənmiş olunur,
Və mühafizəçilər həbsxana etdi.

Mən beş yaş böyük idi
Və daha çox qardaş etmək ola bilər.
sxemlərin, divarları boğucu üçün
Mən xilas - o huşunu itirdi.
çətinlik nəfəs ilə, tomym Tosca,
oblivion, Zharkoy rəhbəri
Mən çiyin meyl edirəm,
o can, bərk vsechasno:
"Mən burada boğucu edirəm ... Mən meşə istəyirəm ...
su, su!.."Amma olmamalıdır
Su cəfakeş üçün qidalanır edilmişdir:
Yenə o susuzluqdan languished,
Və tər dolu onu atdı.
onun qan və fikir narahat
Fever zəhərli xəstəlik;
Oh, o, mənə tanımadı
Və daim çağırıb
Özünüzü yoldaş və dost üçün.
deyə danışdı: "Əgər yox harada?
Harada sağ üçün onun gizli yol?

qardaşım məni tərk Niyə
bu üfunətli qaranlıq Amid?
Özü dinc şumlanmış sahələri vermədi
Mən aldadılmaq qalın meşə idi,
Və gecə orada, Mughals və qorxudan,
First Murder tədris?
İndi o, vəhşi, mənə olmadan
Bir sahəsində dolaşır,
Heavy dalğaları dəyənək
Və enviable payı unudulmuş
O yoldaş yoxdur!..»
Sonra ona alovlandı
Yorucu vicdan əzabı:
Əvvəl ona ghosts crowding idi,
uzaqdan barmaq təhdid.
Bütün tez-tez yol köhnə,
Bu uzun bizi qətl edildi,
O fikir gəldi;
xəstə, öz əlləri ilə gözlərini keçirilməsi,
ağsaqqallar mən dua belə:
"qardaş! onun göz yaşları üzərində təəssüf!
mənim köhnə yaş onu kəsmək etməyin ...
Mən onun cry dəhşətli kaftar ...
Ona edək - bu təhlükəli deyil;
Bu isti qan bir damla deyil ...
Gülməz, qardaş, Sedin qarşı,
... bəlkə etirazları ona işgəncə etməyin
Allahın qəzəbi bizim üçün yumşaltmaq!..»
Mən qulaq, dəhşət döyülməsi;
Mən xəstənin göz yaşlarını azad istədi
Və boş arzuları aradan qaldırılması.
O, ölü rəqsləri gördü,
həbsxana meşə çıxdı,
Mən onların dəhşətli pıçıltısını eşitdim,
Birdən tramp yaxın təqib,
Və gözləri vəhşicəsinə sparkled,
Hair daimi dağ,
Və bütün o yarpaq kimi titrədi.
Bu, həqiqətən onun qarşısında görən fancied
dəstə-dəstə sahələr üzrə,

Və icra yerinə dəhşətli hərəkət,
Mən qamçı, və dəhşətli işgəncə ...
bihuş, qorxu dolu,
sinə mənə upadana qardaş.
Mən gün və gecə sərf,
Mən bir dəqiqə istirahət bilmədi,
Və yuxu gözümüzün bilmirdim.

Lakin onun gənc aldı:
Brother yenidən məcbur döndü,
dəhşətli xəstəlik etdi,
Və onun arzularını təqaüdçü.
biz bir daha dirildiləcək. sonra güclü
Mən köhnə payı bir həsrət etdi;
Soul meşələrə və iradəsinə cırıldığını,
Alcala hava sahələri.
Biz qaranlıq və həbsxana idi toshen,
Və şəbəkəli yüngül səhər vasitəsilə:,
Və guard basın, və zəncirlər clanking,
Və kiçik səs təsadüfi quş.

Küçələrdə Bir gün biz,
sxemlərin, şəhər həbsxanaya
Zabitlər yerinə podayanye,
Onlar sükutla razılaşdı
bir müddətdir davam edən arzusunu yerinə yetirmək;
River tərəfi səs-küy etmək,
və yüksək sahilləri ilə - Bunun üçün
bütün! Biz dərin sularında sailed.
ümumi şaqqıltılı zəncirlər,
dostluq ayaqları ilə dalğaları Beat,
Biz Sandy ada görmək
və, sürətli cari cleaving,
çalışırıq. bizi izləyin
bağırmaq: "ovlanan! tutuldu! çıxmaq!»
bir məsafə üzgüçülük iki gözətçilər,
Amma ada bəri gedir,
Biz daş qandal qırmaq,
bir-birinin paltar not Tear,
su ilə aşağı weighed ...
Biz ondan sonra təqib görmək;

lakin cəsarətlə, ümidli,
Biz oturub gözləmək. Bir həqiqətən evye,
boğulmaq, sonra inilti
Və qurğuşun kimi aşağı getdi.
Başqa bir çox dərin sailed,
əlində bir gun ilə, o inadla canla başla,
vnemlya Maugham ağlamaq deyil,
deyil, lakin onun baş
İki daş düz uçtu -
Və qan dalğaları fışqırdı;
O boğdu - biz yenə su olan,
Us təqib cəsarət etmədi,
Biz sahillərinə çatmağı bacardı
Və meşə getdi. Lakin kasıb qardaş ...
Və əmək və dalğalar payız soyuqluq
Bu yaxınlarda onun səlahiyyətləri lüt:
Yenə onun xəstəlik qırdı,
Və pis arzularını ziyarət etdi.
Üç gün ərzində xəstə demədim
O, yuxululuq, onun gözləri bağlamaq etməyib;
dördüncü kədərli qayğı,
Bu görünürdü, o edam edildi;
mənə zəng, O, mənim əl yellədi,
Extinct eyes boyalı
Aşar un;
əl zadrogla, o sighed
Mən sinə yuxuda düşüb.

Soyuq bədən qaldım artıq,
Onunla üç gecə buraxmadı,
bütün gözləyir, bir ölü insan wakes mu?
Hönkür-hönkür ağladı. nəhayət
bir bel etdi; günahkar namaz
tərs hazırlanmış pit Above
Və bədən torpağa basdırılmış ...
Sonra əvvəlki lovitvu haqqında
bir ... Amma əvvəlki illərdə getdi
Onsuz da mən gözləyin bilməz: onlar, yoxdur!
bayramlar, şən yaşayış
Və zorakı reydlər -
Tomb qardaş bütün etdi.

141
bir tutqun həyata eked, tənha,
Mən ruh şiddətli dondurdu,
Və təəssüf qəlbində öldü.
Amma bəzən qırışları tutumlu:
Mən qoca cut qorxuram;
bezzashtitnыe sedinы On
bir tərəfdən qaldırmaq deyil.
Mən xatırlayıram, qəddar həbs
xəstə, zəncir, qüvvələrin məhrum,
yaddaş olmadan, dərin əzab
"Böyük qardaşı mənə begged üçün.

Puşkin ən məşhur şeirlər:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın