distici

Quando un poeta nella sua estasi
Hai letto la sua ode o il suo bouquet,

Quando un narratore traоne sua condanna,

Quando si ascolta un pappagallo,
Non trovando uno scherzo,
su dort, nel fazzoletto vaneggia,
Aspettando il momento di dire:
Fino a quando il piacere di incontrare di nuovo.
Ma la testa-а-tete con la sua bella,
O con persone affini,
La vera felicità si rinnova,
Siamo felici, cantano, su rit.
Estendere le veglie pacifici,
E cantare a tarda notte

A amici, bottiglie avos:

Fino a quando il piacere di incontrare di nuovo.
amici, la vita è un passaggio
E tutto scorre con il tempo,
Anche l'amore è un volubile,
Un uccello della nostra primavera;
Troppo presto fugge, riant sous cape —
E 'per sempre, speranza addio!
Non dice quando sfugge:
Fino a quando il piacere di incontrare di nuovo.
Il tempo scorre via triste e barbaro
E prima o poi stiamo andando lì Hout.
Souvent – le cas n’est pas si rare —
Chance ci salva dalla tomba.
coorti partono doloranti
E lo scheletro orribile e nero

Va ha altre porte sorprendenti:

Fino a quando il piacere di incontrare di nuovo.
ma ciò che? Mi sento come se mi stanco
In annoiare i miei cari ascoltatori,
Andiamo, je descends du Parnasse —
Non è per i cantanti,
Per distici illumina il mio fuoco,
Su un ritornello ho il potere,
E 'sufficiente - addio, la mia penna!
Fino a quando il piacere di incontrare di nuovo.

traduzione

distici

Quando il poeta eccitato
Ho letto le mie poesie ode o saluto,
Quando il narratore tira frase,
Quando si sta ascoltando un pappagallo,
non trovando, che ridere, -
addormentare, sbadigliare in una sciarpa,
aspetta un minuto, quando si può dire:
"Fino a quando una piacevole arrivederci".

Ma solo con la sua bella,
O tra le persone intelligenti,
La vera felicità si anima,
può essere molto, che ride, mangiare.
Lungo la vostra veglia pacifica
E cantare alla fine della serata
i tuoi amici, le bottiglie:
"Fino a quando una piacevole arrivederci".

amici, la vita è fugace,
E tutto galleggia con il tempo.
L'amore, anche, flyer,
Uccello nostra primavera.
Troppo presto scompare, ridere di nascosto,
E per una buona - bye Speranza,
Quando lei uporhnet, non si può dire di più:
"Fino a quando una piacevole arrivederci".

il tempo stringe, triste e crudele, -
E prima o poi la spedizione.
Иногда – это бывает не так уж редко —
Caso ci salva dalla tomba,
orde eliminati di sofferenza,
E un terribile scheletro nero
Va a bussare altre porte:
"Fino a quando una piacevole arrivederci".

ma ciò che? mi sento, che stanco,
Stanco dei miei cari ascoltatori.
Va bene, Scendo dal Parnaso,
Non è stato creato per i cantanti.
Sono ispirato dai versi.
Ho il potere sopra il ritornello.
Piuttosto - arrivederci, piuma!
"Fino a quando una piacevole arrivederci".

Vota:
( Nessuna valutazione ancora )
condividi con i tuoi amici:
Alexander Pushkin
Lascia il tuo commento 👇