تترجم إلى:

ال 179* كنت عائدا ليفونيا مع البهجة عناق التفكير والدتي القديمة بعد أربع سنوات من الانفصال. وكلما كنت قادما إلى عزبة لدينا, أكثر متحمس لي الصبر. اضطررت ساعي البريد, بدم بارد بلدي edinozemtsa, ونأسف بشدة للالحوذيون الروسية وركوب الروسي حول جرأة. بواسطة الضرب من الانزعاج, كسر بلدي كرسي. اضطررت لوقف. لحسن الحظ, وكانت محطة قرب.
Я пошел пешком в деревню, الى ارسال الناس الى بلدي الفقراء كرسي. وكانت هذه نهاية الصيف. كانت الشمس تغرب. على جانب واحد من الطريق تمتد حقل محروث, من ناحية أخرى - المرج, متضخمة مع شجيرات صغيرة. من مسافة بعيدة، والأغنية الحزينة من الشباب الاستونيين. فجأة، كان هناك صمت تام بشكل واضح تسديدة بندقية ... وتوقفت دون تعليق. وفوجئت. حي ليست حصنا; كيف يمكن للناري يمكن سماع في هذا الجانب السلمي? قررت ل, أن, ربما, في مكان ما كان قريب معسكر, والخيال بنقلي دقيقة لتوظيف الحياة العسكرية, لقد تخلت فقط.
Подходя к деревне, رأيت على منزل مانور الجانب. على شرفة هما السيدات. يمر بها, أنا انحنى - وذهب إلى ساحة البريدي.
Едва успел я справиться с ленивыми кузнецами, كما جاء رجل يبلغ من العمر بالنسبة لي, جندي روسي متقاعد, ونيابة عن السيدات دعاني لتناول الطعام الشاي. وافقت بسهولة وذهب إلى منزل مانور.
Дорогой узнал я от солдата, أن سيدة تبلغ من العمر تدعى كارولين إيفانوفا, أنها هي أرملة, أن ابنتها كاثرين العرائس بالفعل, كل خير, وهلم جرا ...
ال 179* العام كان لي بالضبط 23 عام, وكان فكر عشيقة شابة كافية, لإثارة الفضول حية في لي.
Старушка приняла меня ласково и радушно. سماع اسمي, شعرت كارولينا إيفانوفا لي خاصية; تعرفت بصفتها أرملة فون W., أقارب لنا, الجنرالات الشجعان, قتل في 1772 عام.
Между тем как я по-видимому со вниманием вслушивался в генеалогические исследования доброй Каролины Ивановны, I سرق نظرات في ابنة الحلو لها, الذي يسفك من الشاي وزيت العنبر جديدة لطخت على شرائح من الخبز محلية الصنع. 18-خمس سنوات, وجه رودي مستديرة, مظلم, الحواجب الضيقة, الفم والعيون الزرقاء جديدة له ما يبرره تماما توقعاتي. وسرعان ما تعلمت, وثلث كوب من الشاي، لقد تعامل بصفتها ابن عمه. وفي الوقت نفسه، يا كرسي جلبت; جاء ايفان لي أن يقدم, أنه لن جاهزة قبل, سواء في الصباح. لم هذا الخبر لا يخل لي, وبقيت ليلة وضحاها بدعوة من كارولين إيفانوفا.

القصائد الأكثر شعبية من بوشكين:


كل الشعر (محتوى أبجديا)

اترك رد