թարգմանել:

Տխուր պարապություն լիրա ես մոռանում,
Երեւակայությունը երազների չի flared,
Պարգեւներից երիտասարդների, իմ հանճարեղ Չորրորդ,
Եւ իմ սիրտը կամաց - կամաց hladelo, փակվել է
Ես քեզ կանչեցի կրկին, օրերի իմ գարնանը,
դուք, շտապել է ստվերում լռությամբ,
օր ընկերությունները, սիրել, Հուսով եմ, եւ տխրություն նուրբ,
երբ, պոեզիա երկրպագու համերաշխ,
Քնար ես հանգիստ երգում էին երջանիկ
Որ հուզում սիրո, առանձնացման խավար -
Եւ շպրտել կաղնի լեռ անցել
Իմ խոհուն հնչյունների ...
ապարդյուն! Ես ընդգրկվել խայտառակ է ծուլությունը բեռներ,
Ի nap պաղ անզգուշաբար plunged,
Նա փախչում է ուրախությունների, Նա փախել է քաղցր երաժշտություն
Եւ - արցունքներով - ի փառս ասելով ցտեսություն!
բայց հանկարծ, նման կայծակնային arrow,
Վառվել չորցած սրտում Mladost,
հոգին արթուն, կենդանի,
Ես սովորեցի կրկին հույս սիրո, վիշտ եւ ուրախություն.
Բոլորը ծաղկեց կրկին! Ես եղել եմ ակնածանք կյանքի;
Բնություն կրկին հիացական վկան,
Ես զգացի, ավելի կենդանի, շնչել ազատ,
Ավելի ուժեղ գերված առաքինությունը ...
Գովաբանում սիրո, շնորհակալություն bogam!
Կրկին քնարը քաղցր մի ձայն երիտասարդ,
Եւ հույս տագնապ voskresnuvshie տողերի
Ես եմ ձեր ոտքերուն!..

Ամենատարածված բանաստեղծությունները Պուշկինի:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել