tarjima:

Men unutib qayg'uli bekorchilik Lira,
tushda tasavvur yarqiragan emas,
oldinga yoshlar sovg'alar, mening qobiliyat bilan,
Va qalbim sekin hladelo, yopildi
Men yana seni deb nomlangan, mening bahor kun,
siz, sukut soyasi bilan uchib,
kun firmalari, sevgi, Umid va nozik xafa,
qachon, she'riyat fan ochiq,
Lyre Men jimgina baxtli kuyladi
muhabbat hayajoni, уныние разлуки —
Va Buzz Oak Mountain o'tdi
Mening teran tovushlar ...
bekor! Men uyat dangasalik yuk sudrab,
NAP e'tiborsiz yilda beixtiyor sho'ng'idi,
U quvonchi qochib, U shirin musiqa qochib
Va - yig'lab - deb shuhrati uchun xayr!
lekin to'satdan, yashin o'q kabi,
Mladost ning qurib qalbida yoritilgan,
jon uyg'oq, jonli,
Men yana muhabbat umid o'rgandim, g'am va quvonch.
Barcha yana gullab-yashnagan! Men hayotda hayrat ichida edi;
Tabiat yana hayajonlangan guvoh,
Men ham tirik his, erkin nafas,
Kuchli asir fazilat ...
muhabbat sharaflab, rahmat bogam!
yosh ovozli yana lira shirin,
Va jarangli bezovtalik voskresnuvshie satr
Men sizning oyoqlariga emasman!..

Pushkinning eng mashhur she'rlari:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply