übersetzen in:

O thou, die kombiniert
Mit glühender Seele, offen
(Obwohl russischer General)
Freundlichkeit, erleuchteter Geist;
O thou, die, mit jedem Tag
Erste bei Militär Mehl bis,
Müde Barbe verhom
Lehrt die Wissenschaft der Könige;
Aber nicht vorschnell lästern
Sein militanter Arm
Despicable Henkers-Stick,
aquiline, ты прав: ich vergesse
Seine Husar Träume
Und Solomon ausrufen:
Uniform und Säbel - Ärger!
Auf Allgemein Kiselev
Ich nicht Ihre Hoffnungen,
Er ist sehr schön, das Wort,
Er ist der Feind des Betruges und ignorant;
für laute, langsam Mittagessen
Ich bin glücklich, seinen Nächsten zu sitzen,
Vor der Nacht hört es gerne;
Aber er Gericht: Versprechen
Er kostet nichts.
Smiriv nemirnye Elan,
kein dolimana, ohne Schnurrbart,
Ich werde eine geheime Freiheit verstecken,
Mit der Harfe, Glückseligkeit und Natur
Unter dem Schatten der uralten Wälder;
Über den See, in einer ruhigen Hütte,
Oder in dichtem Gras Wiesen,
Oder Hügel auf skate zlačnom,
In Buchara Talar und Barett
Ich werde meine Götter singen,
И буду ждать. – Когда ж восстанет
Auf dem Bett Ruhe Gott Schwerter,
Und der Streit ausbricht lauten Ruf,
Dann lassen Sie die Welt des Golfsports;
Pet flammend Bellona,
Im Thron ein treuer Bürger!
aquiline, Werde ich unter dem Banner sein,
Ihre tapferen Krieger;
in Zelten, mitten im Getümmel, unter Feuer,
Mit Schwert und Kampf mit der Leier
Wird, bevor Sie gehackt werden
Und singen deine Herrlichkeit Streiks.

Die beliebtesten Gedichte von Puschkin:


alle Poesie (Inhalt alphabetisch)

Hinterlasse eine Antwort