风暴的天空薄雾隐匿,
涡流纺雪:
该, 作为一个野兽, 它的号叫,
哭, 像个小孩,
然后在一个破旧的屋顶
突然在稻草沙沙,
该, 作为一个迟来的旅行者,
我们窗外zastuchit.
我们的老小屋
而忧伤, 和黑暗.
你这是什么, 我的老太太,
沉默了窗口?
或嚎叫风暴
你, 我的朋友, 厌倦,
或嗡嗡声下打瞌睡
其主轴?
让我们喝, 好朋友
可怜我的青春,
让我们从悲痛喝; 哪里是杯?
心脏会更快乐.
唱歌给我听, 作为针锋相对
安静morem线;
唱歌给我听, 作为女佣
早晨是水.
风暴的天空薄雾隐匿,
涡流纺雪;
该, 作为一个野兽, 它的号叫.
哭, 像个小孩.
让我们喝, 好朋友
可怜我的青春,
让我们从悲痛喝; 哪里是杯?
心脏会更快乐.
这首诗的翻译低于标准.
错过了语气和意图.
你得到完全错误的印象.
普希金是一位杰出的诗人.