çevirmek:

Sen aklını yaktı eğitmek,
Gerçekten saf ışığı gördü,
Ve şefkatle insanlar tarafından sevilen kucakladı,
Ve akıllıca onların nefret.
Sessiz Varşova yükselince,
Ve Polonya isyan sarhoş,
Ve ölüm mücadelesi . . . . . . başladı,
Tıkladığınızda "Polonya zginela değil sahiptir!»-
ne zaman Dibich . . . . . . . . .
Motley Paris geveze
O bölüm Revels . . . . . . . .
Sen Lelewel sağlığını içti.
Bizim hatalarından ellerini ovuşturdu,
sinsi bir kahkaha ile, yürütmek dinledi,
ne zaman . . . . . . Onlar dörtnala kaçtı
Ve şeref bayrağını öldü.
. . . . . . . . Varşova ayaklanması . . . . . . .
. . . . . . . . . . duman.
Poniknul Eğer baş ve acı ağıt
Kudüs'te bir Yahudi olarak.

Puşkin'in en popüler şiirler:


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Cevap bırakın