թարգմանել:

Եւս մեկ անգամ ես այցելեցի ...
Որ հողակտոր, որտեղ ես ծախսել է
երկու տարի աքսորում անտեսանելի.
Արդեն տասը տարի է, այն է գնացել վեր, եւ շատ
Փոփոխություններ կյանքում ինձ համար,
Ես, հնազանդ ընդհանուր օրենքի,
Ես փոխվել, բայց այստեղ կրկին
Անցյալը ընդգրկում է իմ կյանքը,
իսկ, թվում է, թե, vechor դեռ շրջում
Ես այդ groves.
Այստեղ, վարկաբեկված տունը,
Որտեղ ես ապրում էր իմ խեղճ nyaneyu.
Արդեն մի ծեր կին կա, դա պատի ետեւում
Ես չէի լսել նրա ծանր քայլերը,
Ո ° չ քրտնաջան Դիտել.

Այստեղ անտառապատ բլրի, Վերը որը հաճախ
Ես նստել անշարժ եւ նայեցին
Լճի, հիշելով հետ տխրության
մյուս ափին, այլ ալիքներ ...
Միջեւ cornfields են ոսկե եւ կանաչ արոտավայր
Այն տարածվում է լայնորեն կապույտ;
Միջոցով իր չտրորված
Լողացող ձկնորս եւ drags
թշվառ Seine. Ըստ bregam sloping
գյուղերում եւ ցրված - այնտեղ նրանց համար
Skrivilas' գործարանը, հազիվ թեւերը
Tossing է քամու ...
սահմանի վրա
բնօրրաներից, տեղում, որ,
Որտեղ լեռը ճանապարհը բարձրանում,
pitted Անձրեւներից, երեք սոճին ծառ
Կանգնեք - մենակ հեռավորության վրա, երկու ուրիշներ
Փակել են մեկը մյուսին, – здесь, երբ նրանց անցյալը
Ես հեծած ձիով լույսի լուսնի,
Ծանոթ աղմուկը խշշացող իրենց գագաթներով
Ես նրան դիմավորել է. Ի դեպ,
Հիմա ես գնացի, եւ նախընտրական
Ես տեսնում եմ նրանց կրկին. Նրանք բոլորն էլ նույնն են,
Միեւնույն է, իրենց, знакомый уху шорох —
Սակայն մոտ արմատներին իրենց հնացած
(Որտեղ, երբ այն դատարկ էր, մերկ)
Այժմ Mlada Grove աճել,
կանաչ ընտանիք; թփեր շրջանից
Շուքին տակ երեխաների. Եւ հեռավորության վրա
Այն պետք է լինի մեկը, իրենց մռայլ ընկերոջ
Թե որքան հին ամուրի, եւ նրա շուրջը
Դեռ ամենը դատարկ.
Բարեւ Ձեզ, ցեղ
Mladoe, անհայտ! Ես չեմ
Ես տեսնում եմ ձեր հզոր ուշ տարիքը,
Երբ pererastesh իմ ծանոթներին
Եւ հին գլխում ծածկելով
Ըստ անցորդ աչքով. Բայց թող իմ թոռանը
Լսել ձեր աղմուկ Privetnoye, երբ,
Հետ ընկերական զրույցի ետ,
Ուրախ եւ լի հաճելի մտքերը,
Նա պիտի անցնի ձեզ, մթության մեջ
Եւ ինձ համար vspomyanet.

Ամենատարածված բանաստեղծությունները Պուշկինի:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել