traducirse en:

4 mayo 1825 g. Hice un oficial, 6-º recibió la orden de ir al regimiento en la ciudad Vasilkov, 9-primera a la izquierda San Petersburgo.
Давно ли я был еще кадетом? el tiempo que me han despertado 6 soy, durante mucho tiempo me decía lección de alemán cuando el ruido eterno de la carcasa? Ahora Alférez, Tengo en la bolsa 475 g., Yo hago lo que quiero, y saltando en la tumbona en la ciudad Vasilkov, donde voy a dormir hasta la octava hora, y que nunca ha molvlyu una sola palabra alemana.
В ушах моих всё еще отзывает шум и крики играющих кадетов и однообразное жужжание прилежных учеников, repetir vocablos - le bluet, Le bluet, Vasileko, Amarante, amaranto, Amarante, Amarante ... Ahora sí carro golpe de campana sola romper el silencio del barrio ... todavía no puedo acostumbrarme al silencio.
При мысли о моей свободе, los placeres y aventuras de la manera, yo esperando, sentimiento de alegría indescriptible, rayando en el éxtasis, Mi alma se llenó. Cálmate, poco a poco,, Vi el movimiento de las ruedas delanteras y hacer cálculos matemáticos. manera insensible esta ocupación me siento cansada, y el viaje me ha parecido no tan agradable, como la primera.
Приехав на станцию, Me dio el superintendente de una carretera curvada y exigió más caballos. Pero con una insatisfacción inexplicable oí, que no hay caballos; Miré en el libro electrónico: de la ciudad * con un funcionario futuro viaje a San Petersburgo sexto grado * Tomé doce caballos, генеральша Б. – восемь, dos triples fueron con casi, los otros dos caballos tomaron nuestra enseña hermano. En la estación había una troika de mensajería, y el cuidador no podía dármelo. Si por cualquier servicio de mensajería oportunidad naskachet o mensajería y se encuentra caballos, a continuación, lo que le ocurrió entonces será, problemas - que puede perder el lugar, al mundo. He intentado sobornarlo con una conciencia, pero él se mantuvo firme y rechazó con firmeza mi dvugrivennik. nada que ver! Me entregué a la necesidad.
«Угодно ли чаю или кофею», – спросил меня смотритель. Le di las gracias, y tome las fotos, adornado su humilde morada. Ellos representan la historia del hijo pródigo. La primera venerable anciano en un gorro de dormir y bata a un joven inquieto, que toma rápidamente su bendición y una bolsa de dinero. Las otras características sorprendentes muestran mal comportamiento joven lujurioso: se sienta a la mesa, rodeado de falsos amigos y mujeres desvergonzadas; arruinado más jóvenes en la capa de francés y cerdos de tres picos de pastoreo sombrero y compartir una comida con ellos. profundo pesar y arrepentimiento se muestra en su cara, recuerda sobre la casa de su padre, где последний раб* и т. d. Por último se presentan los devolverlo a su padre. Buen anciano en la misma copa y bata corre a su encuentro. El hijo pródigo se arrodilla, chef de distancia mata el ternero cebado, y su hermano mayor le pregunta con rabia sobre el motivo de tanta alegría. En virtud de las imágenes impresas poemas alemanes. Los leí con placer, y copié, para traducir en el ocio.
Прочие картины не имеют рам и прибиты к стене гвоздиками. Representan un funeral gato, Spore nariz roja con una fuerte helada y similares, – и в нравственном, como arte, respeto no vale la pena la atención de un hombre educado.
Я сел под окно. no significan nada. Cerrar una serie de chozas repetitivas, apoyándose uno contra el otro. Aquí y hay dos o tres de manzana, dos o tres de serbal, rodeada por una pared delgada, incontrolados que el carro con mi maleta y pogrebtsom.
День жаркий. cocheros dispersa. Aire libre jugar en la abuela de pelo dorado, niños lío. Contra mí, una anciana se sienta delante de izboyu podgoryunivshis. De vez en cuando gallos Crow. Perro tomando el sol o pasear, lengua fuera y su cola, Sí lechones Squealing corren por debajo de la puerta y corriendo hacia el lado sin razón aparente.
lo aburrido! Voy a dar un paseo en un campo. así colapsado. Al respecto - pequeño charco. Se divierte a pequeños patitos amarillos bajo la supervisión de un pato tonto, como niños malcriados cuando la señora.
Я пошел по большой дороге – справа тощий озимь, dada la selva y pantano. En todo el espacio plano. Hacia la una de rayas milla. En el cielo, el sol lentamente, aquí y allá una nube. lo aburrido! Vuelvo, doshed a la tercera milla y asegurarse, que la próxima estación era todavía veintidós.
Возвратясь, Traté de hacerlo con mi cochero, pero él, como evitar una conversación decente, para responder a algunas de mis preguntas: "No podemos saber, Su honor ", "Y Dios sabe", "Y no es que ..."
Я сел опять под окном и спросил у толстой работницы, que fue corriendo junto a mí constantemente en el porche trasero, en el armario, – нет ли чего-нибудь почитать. Ella me trajo algunos libros. Yo estaba encantado y se lanzaron su desmonte. Pero una vez que se calmó, ver alfabeto muy gastado y la aritmética, publicada para las escuelas públicas. hijo del cuidador, ruidosos nueve años, Yo los entrené, mientras hablaba, todo el aprendizaje, hojas de rasgado obstinadamente aprendidas de memoria, para que de acuerdo con la ley de retribución natural de su cabello Dir.

Los poemas más populares de Pushkin:


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta