翻译成:

4 五月 1825 g ^. 我做了官, 6-日奉命去团在镇Vasilkov, 9-第一次离开圣彼得堡.
Давно ли я был еще кадетом? 他们已经多久我醒来 6 是, 很长一段时间,我不停地告诉德国的教训当壳体永恒的噪音? 现在我少尉, 我的袋子里 475 克, 我做我想做的,和跳跃上里古镇Vasilkov贵妃, 我要在那里睡觉,直到第八小时,之后再也没有molvlyu一个德语单词.
В ушах моих всё еще отзывает шум и крики играющих кадетов и однообразное жужжание прилежных учеников, 重复vocables - 乐bluet, 乐bluet, Vasileko, 阿马兰特, 苋菜, 阿马兰特, 阿马兰特...现在是小车敲铃单独打破了邻居的寂静......我还是不能习惯的沉默.
При мысли о моей свободе, 方式的乐趣和冒险, 我等待, 说不出的喜悦感, 近乎狂喜, 它充满了我的灵魂. 冷静下来一点点,, 我观看了前轮的运动和做数学计算. 钝感方式这个职业我累了, 和旅程我看来不那么愉快, 作为第一.
Приехав на станцию, 我给管理者弯曲路边,并要求更多的马. 但随着一股莫名的不满,我听到, 没有马; 我看着在邮件书: 从城市 * 与未来正式前往圣彼得堡六年级*我选了十二匹马, генеральша Б. – восемь, 2个三元就几乎, 另两匹马把我们的兄弟少尉. 在车站有个快递三驾马车, 和看守不能把它给我. 万一naskachet快递或快递公司,发现马, 然后发生了什么事给他那么这将是, 麻烦 - 他可能会失去这个地方, 世界. 我试图贿赂他有良心, 但他仍然坚定,坚决地拒绝了我的dvugrivennik. 无关! 我投降必要性.
«Угодно ли чаю или кофею», – спросил меня смотритель. 我表示感谢,并采取了图片, 装饰他的寒舍. 他们所描绘的浪子的故事. 第一个德高望重的老人在睡前和晨衣的青春驿动, 从而迅速把他的祝福和一包钱. 显示不良行为的另一个显着特点好色的小伙子: 他坐在桌子旁, 通过假朋友和无耻的女人围绕着; 进一步毁了青年在法国的外套和三角帽放牧猪共享一顿饭他们. 在他的脸上出深深的悲痛和忏悔, 他记得他父亲的家, где последний раб* и т. д. 最后提出了将他送回他的父亲. 善良的老人在同一睡帽和睡衣跑出来迎接他. 浪子下跪, 远厨师杀死了肥牛犊, 和哥哥气愤地询问这样的快乐的理由. 根据照片打印德国诗. 我高兴地阅读它们,并复制, 在休闲翻译.
Прочие картины не имеют рам и прибиты к стене гвоздиками. 他们描绘猫的葬礼, 孢子红鼻子具有强大的冰霜之类, – и в нравственном, 作为艺术, 尊重是不值得一个受过教育的人的注意.
Я сел под окно. 意味着什么. 关闭一些重复的木屋, 靠在彼此. 这里有两个三个苹果, 二,三花楸, 由薄壁包围, unharnessed与我的手提箱和pogrebtsom车.
День жаркий. 马车夫分散. 在金色头发的奶奶户外玩耍, 乱七八糟的孩子. 对我,一个老太婆坐在izboyu podgoryunivshis前. 偶尔鸡鸣. 狗躺着晒太阳或漫步, 伸着舌头,尾巴, 是小猪尖叫从栅极和下冲到侧没有明显的原因用完.
真麻烦! 我去在外地散步. 倒塌以及. 关于它 - 小水坑. 它嬉闹傻鸭的监督下,小黄小鸭, 像宠坏的孩子时,夫人.
Я пошел по большой дороге – справа тощий озимь, 离开了灌木丛和沼泽. 周围的平面空间. 迈向1英里条纹. 在天上,太阳慢慢地, 这里有一个云. 真麻烦! 我回去, doshed第三英里,并确保, 该下一站仍然是22.
Возвратясь, 我试图用我的车夫,使它, 但他, 像避免谈吐得体, 回答我的一些问题: “我们无法知道, 你的荣誉“, “天知道”, “而不是说......”
Я сел опять под окном и спросил у толстой работницы, 这是跑过我不断地在后面的门廊, 在衣柜里, – нет ли чего-нибудь почитать. 她给我带来了一些书. 我高兴极了,贪婪地跑到他们的拆机. 但是,一旦我平静下来, 看到陈腐的字母和算术, 公布的公立学校. 看守的儿子, 粗暴9年, 我训练他们, 她说话, 所有的学习, 死记硬背学固执地撕床单, 为此,根据自然风向报复他的头发规律.

普希金最脍炙人口的诗篇:


所有的诗 (内容按字母顺序)

发表评论