перавесці на:

Я не зразумеў Эскулапа
худы, паголены - але жывы:
Яго пакутлівая лапа
Ня імкнецца нада мной.
здароўе, лёгкай сябар Пріапа,
І сон, і салодкі супакой,
як раней, наведалі зноў
Мой кут цесны і просты.
Суцеш і ты паў-хворага!
Ён прагне бачыцца з табой,
З табой, шчаслівы беззаконьнік,
Лянівы Пінд грамадзянін,
свабоды, Вакха верны сын,
Венеры пабожны прыхільнік
І асалод валадар!
Ад мітусні сталіцы бяздзейнай,
Ад хладный любат Нявы,
Ад шкоднай пляткаркі гаворкі,
ад нуды, гэтак разнастайнай,
Мяне клічуць пагоркі, лугі,
Цяністыя клёны агарода,
Пустэльнай рэчкі берага
І вясковая свабода.
Дай руку мне. прыеду я
У пачатку змрочным верасня:
З табою піць мы будзем зноў,
Адкрытым сэрцам кажучы
наконт таго дурня, вяльможы злога,
Наконт халопа запіснога,
Наконт нябеснага цара,
А часам наконт зямнога.

Самыя папулярныя вершы Пушкіна:


усе вершы (змест па алфавіце)

пакінуць каментар