çevirmek:

Eğer zevk bulmak için üzücü tutku misiniz:
Sen hoş gözyaşları akıtan,
Vain alev yorgun hayal
Ve sessiz umutsuzluk sakla kalbinde.
güven, seni sevmiyor, tecrübesiz hayalperest.
would you, üzücü duygular Arayıcı,
Aşkın korkunç çılgınlık Suffered;
Sadece zehir Eğer kanınızdaki kaynıyordu:
Her ne zaman uykusuz gecenin uzun saatlerinde,
kanepede, yavaşça ızdırap işkence,
Sen aldatıcı sakin denilen,
boşuna kapanış onun hüzünlü gözleri ise,
Sıcak hıçkıran kucaklamanın Kapaklar
Ve sohnul öfkeli sonuçsuz arzuları, -
güven, Eğlenmiyor olsaydı
Rüyanın takdir Değil!
hayır, hayır! gözyaşları ayağa düştü
Onun mağrur metresi,
ürperen, soluk, kendinden geçmiş,
Sonra Tanrılar b söylenen:
“Indulge, tanrılar, aklım Bulutlu,
Benden ölümcül bu görüntü alın!
Oldukça sevilen; bana huzur ver!”
Ama sevgi ve unutulmaz acımasız görüntü
Sizinle sonsuza kalacaktı.

Puşkin'in en popüler şiirler:


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Cevap bırakın