çevirmek:

Ve duydum, O günün ışığı
Edynoy dostluk prekrasen,
Onsuz hiçbir teselli yoktur,
Ne hayat yolu kullandığımız korkunç,
sessiz dostluk ışığı olmasaydı.
Ama bak - Başka duygu var:
Bu pampers ve eziyet,
eserlerinde, endişeler ve yalnız
Her zaman yakar ve hiç uyumayan:
o acı olduğunu, vahşice,
İçimizde ruhunu ölmüş olduğunu,
Kohl ağır yaralar <и> derin
Firs canlandıran değil umut ...
İşte tutku, Yanıyorum!..
Ben vyanu, yıllar renkli telef,
Ama şifa istemiyorum ...

Puşkin'in en popüler şiirler:


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Cevap bırakın