թարգմանել:

Իմ գալիս է մառախուղի,
Անցյալը լի է տանջանքի ու չարի ...
Ինչու չէ, ուշ, թե ոչ վերքը
Իմ բնությունը ստեղծել է?
Թե ինչու է ստեղծող պատրաստվում ինձ,
Թե ինչու է այդքան խստորեն կշտամբեմ
Հույսերը, իմ երիտասարդության?..
Բարի եւ չար, նա տվեց ինձ մի բաժակ,
ասել է: Ես զարդարել ձեր կյանքը,
Դուք պետք է հայտնի ժողովրդի շրջանում!..

Եւ ես հավատում եմ նրա խոսքերը,
իսկ, լի կամքը կրքերի,
Ես չափված իր ապագան
Vastness իր հոգու,;
Հետ սրբություն կռվել չարը, իմ մէջս,
Ես խեղդամահ ձայնային տաճար,
Արցունքները քամած է սրտի, ես;
Որպես երիտասարդ պտղից, զուրկ հյութ,
Այն խունացած փոթորիկների ճակատագրի
Կիզիչ արեւի տակ կյանքի.

ապա, պատրաստ հետապնդումներին,
Ես համարձակորեն ներթափանցել սրտերում մարդկանց
Միջոցով անհասկանալի veils
Աշխարհիկ պարկեշտություն եւ passion.

Ամենատարածված բանաստեղծությունները Պուշկինի:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել