թարգմանել:

Чудный сон мне бог послал —

Մի երկար սպիտակ մորուքով
Սպիտակ chasuble իմ առջեւս
Երեց որոշակի էր գալիս
Եւ ես օրհնված էի.
Նա ասաց ինձ,: “Ցանկացած pokoen,
շուտով, շուտով պարգեւատրվել
Պատրաստվում է երկինքի թագաւորութեան.
Շուտով երկրային ուխտագնացություն
Ձեր վախճանը պիտի գայ.
Արդեն պատրաստվում է հրեշտակին մահվան
Ձեզ համար Սուրբ պսակի ...
Ճանապարհորդ - գնալ քնելու համար գիշերը,
The Harbor, plavatel, կմտնեն.
Աղքատ հոգնած մաճկալ,
Otreshysh ox-ից հերկել
Է վերջին furrow.

Այժմ մեծ մեղավոր,
Որի մասին գուշակում
Слышал ты давно —
մեղաւորիս zhdannыy
Ի վերջո, նա գալիս է ձեզ
դրսեւորել իրենց,
Եւ ստացել թույլտվություն,
Եւ դուք պետք է գնալ քնել է հավերժական քուն”.

քնում խրախուսելով, blagoveschny
Սրտի ագահ հանդգնում
Եւ հավատալ, եւ ոչ թե հավատալ,.
եղբայր, քեզնից
Ես մոտ եմ իմ մահվան?
Եւ սարսափելի, եւ ես հույս ունեմ, որ,
Ես սարսափել հավերժական պատիժ,
ողորմութիւնը իրմէ հույսը:
ինձ հանգստացնել, ստեղծող.
Բայց քո կամքը լինի,
Не моя. – Кто там идет?..

Ամենատարածված բանաստեղծությունները Պուշկինի:


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել