Egipskie noce

Włoskie oczy błyszczały, Zrobił kilka akordów, dumnie uniósł głowę, i namiętne wiersze, wyrazem chwilowych uczuć, izleteli wdzięcznie z jego ust ... Oto one, dobrowolnie przekazywane przez jednego z naszych przyjaciół ze słów, zachowane w pamięci Chara.

Poeta jest - otwarte powieki,
Ale nie widać nikogo;
Tymczasem spódnica
Passer ciągnie również ...
"Mówić: Dlaczego wędrować bez celu?
Ledwo osiągnął wysokość ty,
I to naprawdę dale wygląd leadest
I dążycie do zejścia.
Na smukłym świata obejrzysz niejasno;
Jałowy ciepła pan dotknie;
Temat nieszczęśliwy każda minuta
Przeszkadza Ci i kiwa.
Dążyć do nieba powinien genius,
Prawdziwy poeta jest zobowiązany do
Dla śpiewów inspiracji
Wybiera wzniosły temat ".
- Dlaczego wiatr wiruje w wąwozie?,
Wyciągi z blachy i przenosi pył,
Kiedy statek jest w ruchu wilgoci
Jego oddech oczekują?
Dlaczego gór i obok wież
flying Eagle, stopnie ważności i przerażające,
Na zahamowanie pniu? Zapytaj go.
Dlaczego Arap jego
Mlada Desdemona kocha,
Jak miesiącu miłosnej nocy mgły?
Następnie, że wiatr i orzeł
A serce Matki nie ma prawa.
Jest to poeta: jak Aquilon,
chce, i to on -
Orlu jak, leci
i, nie pytając nikogo,
Jak Desdemona, elekt
Idol dla ich serc.

Włoch milczał ... Charsky milczał, zaskoczony i wzruszony.
- Dobrze? - zapytał improwizator.
Charsky złapał go za rękę i ścisnął mocno.
- Co? - zapytał improwizator, - co?
- niesamowite, - odpowiedział poeta. - Jak! Alien myśl tylko dotknął ucho i stała właściwość vasheyu, jakbyś był z nią noszone, cenionych, Opracowaliśmy go stale. więc, dla ciebie nie ma pracy, lub chłodzenia, Żadna z tych obaw, który poprzedza inspiracji?.. Cudowny, zaskakująco!..
Improwizator odpowiedział:
- Cały talent jest niewytłumaczalny. * W jaki sposób rzeźbiarz w kawałku marmuru Carrara widzi ukryte Jupitera i przynosi go do światła, dłuto i młotek roztrzaskał swoją skorupę? Dlaczego idea głowy więc wyjście jest już uzbrojony w cztery rymy, Zmierzone szczupłe nogi monotonne? - Więc nikt, wyjątkiem improwizator, Nie mogę zrozumieć tego szybkie wrażenia, Ten ścisły związek między własnym inspiracji i woli cudzoziemca zewnętrzny - na próżno bym ja chce go interpretować. Jednak ... trzeba zastanowić się nad moim pierwszym wieczorem. Co sądzisz? Jaką cenę można przypisać za bilet, że społeczeństwo nie było zbyt trudne, a tymczasem nie pozostać w przegranym? Mówią, Pani Catalani * брала по 25 ruble? Cena jest dobra ...
To było nieprzyjemne dla Charsky'ego z wysokości poezji, gdy nagle wpadł do sklepu urzędnika; ale jest bardzo dobrze zdaje sobie sprawę z potrzeby doczesne i zaczął z Włoch w obliczeniach kupieckich. Włoski niniejszym przypadek odkryliśmy dziką zachłanność, taki naiwny miłość zysku, co ma Charsky, który pospieszył mu opuścić, tak aby nie całkowicie stracić poczucie podziwu, w niej wytwarzana przez wielką improwizator. Zaabsorbowany włoski nie zauważył zmianę i odprowadziła go na końcu korytarza i schodów z głębokimi łukami i zapewnień o wiecznej wdzięczności.
Rozdział III
Cena biletu 10 ruble; począwszy 7 godzin.
Ulotki.

Princess Hall ** Dano do dyspozycji improwizator. Rusztowania zostały wzniesione; krzesła ustawione w rzędach dwunastu; wyznaczony dzień, od siódmej wieczorem, sala była oświetlona, przy drzwiach z przodu na stole do sprzedaży biletów wstępu i usiadł Dolgonosov starą kobietę w szarym kapeluszu z piórami i posiniaczona z pierścieniami na wszystkich palców. Przy wejściu stał żandarmów. Tłum zaczął się zbierać. Charskii przyszedł pierwszy. Wziął duży udział w sukcesie prezentacji i chciał zobaczyć improwizator, aby dowiedzieć się,, Czyżby wszyscy zadowoleni. Znalazł włoskiej w sali bocznej, niecierpliwie patrząc na zegarek. Włoch był ubrany teatralnie; Był ubrany na czarno od stóp do głów; koronka kołnierzyk jego koszuli został wyrzucony z powrotem, naga szyja jego dziwny biel wyraźnie oddzielona od grubą, czarną brodą, kępki włosów opadające cieniu czoła i brwi. Wszystko to nie jest jak Charsky, co było nieprzyjemne zobaczyć poetę w stroju klauna coachingowych. Wrócił po krótkiej rozmowie w hali, która jest coraz bardziej wypełniony.
Wkrótce wszystkie rzędy krzeseł zajęły genialne kobiety; ludzie stają się ograniczone Rama rusztowania, wzdłuż ścian, a także najnowsze krzesłami. Muzycy z ich pulpitrami zajęte obu stronach estakady. Na środku stał wazon porcelana na stole. Publiczność była obfite. Wszyscy czekamy; Wreszcie pół muzycy ósma krzątała, Przygotowaliśmy łuki i zaczął grać uwerturę „Tankreda *”. Wszystko zamilkł i usiadł, ostatnie dźwięki uwertury i improwizator kołysała ..., spotkał się tubalny powitalny, wznoszące się ze wszystkich stron, Jestem zbliża niskie łuki do samej krawędzi peronu.
Charsky czekał z niepokojem, Jakie wrażenie zrobi first minute, ale zauważył, że strój, co wydawało mu się jako nieprzyzwoite, Nie wytwarzają taki sam wpływ na publiczność. Charskii się nie znalazł w nim nic śmiesznego, kiedy zobaczyłem go na scenie, bladym twarzy, jasno oświetlone wiele świec i lamp. plusk ustąpił; Włoskie głosy zamilkł ..., deklarują słabej francuskim, Pytam Pana mianować gościa kilka tematów, zapisując je na specjalnych karteczkach. Na tym niespodziewanym zaproszenia do wszystkich milczeniu patrzyli na siebie i nikt nie odpowiedział,. włoski, czeka trochę, Powtórzył swoją prośbę nieśmiałe i skromny głos. Charskii stał tuż pod rusztowaniem; on został pokonany przez lęk; Miał przeczucie, że nie zrobi bez niego, i że będzie musiał napisać swój temat. W rzeczywistości,, szefowie kilku kobiet odwróciła się do niego i zaczęli nazywać swoje pierwsze cicho, potem coraz głośniej. Słysząc swoje imię, improwizator znaleziono oczy na nogi, i dał mu ołówek i kawałek papieru z przyjaznym uśmiechem. Odgrywać rolę w tej komedii wydawał się bardzo nieprzyjemny Charsky, ale nie było nic; Podniósł ołówek i papier z rąk włoskich, Napisałem kilka słów; włoski, zabierając ze stołu wazon, I zszedł ze sceny, Przyniósł go Charsky, który rzucił w jej własnym tematu. Ego przykładem podeystvoval; dwóch dziennikarzy, jako pisarze, pochli Obowiązki pisać na każdy; Sekretarz Ambasady neapolitańskiej i młody człowiek, Niedawno wróciliśmy z podróży, Zachwyceni Florencji, Włożyli w urnie ich złożeniu papieru; wreszcie, jedna brzydka dziewczyna, zamówienia matki, płaczliwie napisałem kilka wierszy w języku włoskim i, rumieniąc do uszu, Dałem im improwizator, natomiast panie patrzył na nią w milczeniu, z lekkim uśmiechem. Wracając do ich rusztowania, improwizator umieścić pudełko na stole i zaczął wyjąć dokumenty jeden po drugim, każdy czyta na głos:
Rodzina Chenchi *.
(Rodzina z Cenci.)
Ostatni dzień Pompei.
Kleopatra i jej kochankowie.
Wiosna widziana z więzienia.
Triumf Tasso #
- Co będzie czcigodny porządek publiczny?? - zapytał skromny Włoch, - czy któryś z proponowanych elementów wyznaczy mnie lub podejmie decyzję o śmierci?..
- Dużo!.. - powiedział jeden głos z tłumu.
- Dużo, los! - powtórzył publiczność.
Improwizator ponownie zszedł ze sceny, trzyma pudełko, i zapytał: „Kto chciałby usunąć motyw?„Improwizator wokół błagalnie oczy pierwsze rzędy krzeseł. Żaden z błyskotliwych pań, siedzi tutaj, Nie ruszał. improwizacja, nie przyzwyczajeni do północnej obojętności, wydawało się, cierpiał ... nagle zauważył na stronie, aby podnieść uchwyt w małej białej rękawicy; gorliwie odwrócił się i podszedł do młodego majestatycznym pięknem, siedzi na krawędzi drugiego rzędu. Wstała bez wstydu i ze wszystkimi rodzajami prostoty spadła do urny arystokratycznej uchwyt i wyciągnął paczkę.
- Proszę rozwinąć i przeczytać, Improwizator jej powiedział. Beauty rozłożył gazetę i przeczytać na głos:
- Kleopatra i jej kochankowie.
Te słowa zostały wypowiedziane niskim głosem., ale w pokoju panowała tak cicho, że każdy słyszał o. Improwizator skłonił się głęboko pięknej pani z widokiem na głęboką wdzięcznością i wrócił do swojego rusztowania.
- panowie, - powiedział, zwrócił się do publiczności, - los wyznaczył mi przedmiot improwizacji Kleopatry i jej kochanków. Pokorna poprosić osobę, Podobał Ci się ten temat, I wyjaśnić moją myśl: Miłośnicy każde pytanie tutaj, ponieważ bardzo wielka królowa nie mieli ... #
Tymi słowami wielu mężczyzn śmiało się głośno. Improwizator nieco zdezorientowany.
- Chciałbym wiedzieć, - ciągnął, - na jaką cechę historyczną wskazała dana osoba, wybrał ten temat ... Będę bardzo wdzięczny, jeśli coś będzie wyrażać się.
Nikt nie spieszył się z odpowiedzią. Kilka pań oczy obrotowych do brzydka dziewczyna, napisać tematu na zamówienie matki. Biedna dziewczyna zauważył tę niekorzystną uwagę i tak pomylić, łzy wiszące na rzęsach ... Charskii nie wytrzymał i, zwracając się do improwizator, Powiedziałem mu po włosku:
- Temat zaproponowany przeze mnie. Mam na myśli czytanie Aureliusz Wiktor, piszący, jeśli on mianowany śmierć Kleopatry kosztem swej miłości, a że nie było wielbiciele, że taki warunek nie jest przestraszony i nie odwrócę ... myślę, ale, że temat trochę trudne ... jeśli nie wybrać inny?..

Oceniać:
( 8 oszacowanie, średni 4 od 5 )
Podziel się z przyjaciółmi:
Aleksander Puszkin
Zostaw swój komentarz 👇