Che notte! gelo scoppiettante,
Nel cielo una nuvola;
Come un baldacchino ricamato, volta azzurra
Pestreet delle stelle.
Nelle case di tutti al buio. Al cancello
Le porte con serrature pesanti.
Ovunque il popolo si riposò;
E il rumore è morto giù, e piangere lo shopping;
Non appena il cantiere guardia abbaiare
Si chiama catena sonagli.
E tutto di Mosca tranquillamente addormentato,
Dimenticando l'emozione della paura.
Una zona notte al crepuscolo
Di valore, pieno di esecuzioni di ieri.
Torment tracce fresche intorno:
dove il corpo, scheggiato con ampiezza,
dove un pilastro, dove forcelle; là caldaie.
Raffreddato completo in resina;
Qui impalcatura rovesciato;
Stick denti di ferro,
cumuli osso cenere di fumante,
sui pali, crouching, morto
Annerire insensibile ...
Recentemente, il sangue su tutti i lati
Strueyu toshtey animazione coloranti neve,
E ha sollevato un lamento languido,
Ma la morte li ha toccato, come un sogno
Il loro prede catturate.
Chi è là? Il cui cavallo al galoppo
Secondo zona formidabile correre?
il cui fischio, la cui conversazione ad alta voce
Nel buio della notte suoni?
chi è questo? - Schermidore.
fretta, Si vola su una data,
Nel suo petto Desire bollente.
Lui dice: “Il mio focoso cavallo,
Il mio fidato destriero! falcone!
fretta, rapidamente!..” Ma cavallo fiero
Improvvisamente oscillato criniera intrecciata
E cominciò. Nel buio tra i pilastri
Oak sulla traversa
Ha scosso il cadavere. pilota dura
Sotto di esso era pronto a correre.
Ma il prode destriero da battiti frusta,
Hrapit, e sbuffa, e lacerato
fa. “Dove? Il mio focoso cavallo!
cosa hai paura? Cosa c'è che non va?
non ci scorso andammo qui,
non ci violentemente calpestati,
Difficile last minute di hotel,
traditori focoso re?
Ha lavato il loro sangue
Il tuo damascato Hoof!
Ora non li riconosce uzhel?
Il mio destriero galante, Rimuovere il mio cavallo.
Nesis, volare!..” E il cavallo stanco
I poli galoppo.
Cosa c'entra questo con Pushkin?!