Coperta
Scappato,
Il lenzuolo volò via,
E cuscino,
Come una rana,
È galoppato via da me.
Sono per una candela,
Candela - nella stufa!
Sono per il libro,
Ta - correre
E saltando
Sotto il letto!
Voglio bere il tè,
Corro al samovar,
Ma panciuto da parte mia
fuggì, come il fuoco.
Che cosa?
Quello che è successo?
Da cosa
Tutto intorno
Filato,
Filato
E si precipitò al volante?
Ferri da stiro dietro gli stivali,
Stivali a torta,
Torte di ferro,
Kočerga za kušakom -
Tutto gira,
E filatura,
E fa una capriola.
All'improvviso dalla camera da letto di mia madre,
A gambe arcuate e zoppo,
Il lavabo si esaurisce
E scuote la testa:
"Oh,, cattiva, Oh tu, sporco,
Maiale non lavato!
Sei più nero di uno spazzacamino,
Ammira te stesso:
Hai la cera sul collo,
C'è una macchia sotto il naso,
Hai queste mani,
Che anche i pantaloni sono scappati,
Anche i pantaloni, anche i pantaloni
Sono scappato da te.
La mattina presto all'alba
I topolini si stanno lavando,
E i gattini, e anatroccoli,
E insetti, e ragni.
Non ti sei lavato da solo
Ed è rimasto fangoso,
E scappò dallo sporco
E calze e scarpe.
Sono il Great Laver,
Famoso Moidodyr,
Lavabi Chief
E il comandante della luffa!
Se calpesto il piede,
Chiamerò i miei soldati,
In questa stanza in mezzo alla folla
I lavabi voleranno,
E abbaeranno, e ululerà,
E i loro piedi busseranno,
E ti lavi la testa,
Non lavato, darà -
Direttamente al Moika,
Direttamente al Moika
Con la testa abbassata!»
Ha colpito il bacino di rame
E gridò: “Kara-baras!»
E ora i pennelli, spazzole
Hanno sbattuto, come cricchetti,
E strofinami,
Condannare:
"Mio, il mio spazzacamino
Pulito, pulito, pulito, pulito!
Sarà, ci sarà uno spazzacamino
Pulito, pulito, pulito, pulito!»
E poi il sapone è saltato
E afferrò i capelli,
E yulilo, e insaponato,
E un po ', come una vespa.
E da un folle asciugamano
Mi sono precipitato, come un bastone,
E lei mi segue, Seguimi
Su Sadovaya, su Haymarket.
Sono al Giardino Tauride,
Saltato oltre la recinzione,
E lei si precipita dietro di me
E morde, come un lupo.
All'improvviso il mio bene,
Il mio coccodrillo preferito.
È con Totosha e Kokosha
Ho camminato lungo il vicolo
E una luffa, come una taccola,
Come una taccola, inghiottito.
E poi come ringhia
Su di me,
Come calcia
Su di me:
"Vai a casa,
Lui parla,
Lavati la faccia,
Lui parla,
O come lo otterrò,
Lui parla,
Calpestare e deglutire!»
Lui parla.
Come ho iniziato per strada
scappa,
Sono corso al lavabo
ancora.
Sapone, sapone
Sapone, sapone
Mi ha lavato la faccia all'infinito,
Lavato via e cera
E inchiostro
Da una faccia non lavata.
E ora i pantaloni, pantaloni
Così sono saltati tra le mie braccia.
E dietro di loro c'è una torta:
"Dai, Mangiami, fidanzato!»
E dopo di lui e un panino:
Saltato su - e dritto in bocca!
Quindi il libro è tornato,
Il taccuino è tornato,
E la grammatica è iniziata
Ballare con l'aritmetica.
Ecco il Great Laver,
Famoso Moidodyr,
Lavabi Chief
E il comandante della luffa,
È corso da me, ballare,
e, baciare, Ha detto:
“Adesso ti amo,
Adesso ti lodo!
Finalmente tu, sporco,
Moidodyr soddisfatto!»
must, bisogno di lavare
Mattina e sera,
E impuro
Spazzacamini -
Vergogna e disonore!
Vergogna e disonore!
Lunga vita al sapone profumato,
E l'asciugamano è soffice,
E dentifricio,
E una capesante spessa!
Facciamo una doccia, splash,
Farsi il bagno, tuffo, caduta
Nell'orecchio, nel trogolo, in una vasca,
In un fiume, nel ruscello, nell'oceano, -
E nel bagno, e nel bagno,
Sempre e ovunque -
Gloria eterna all'acqua!