çevirmek:

Lida, değişmeyen arkadaşım,
Neden hafif uyku yoluyla
sık sık, yorgun languor,
Ben senin sessiz inilti duyar?
neden, aşık mutlu
korkunç rüya görünce,
hareketsiz gözler, ürkek
karanlığa Rushes?
neden, ne zaman paylaşır
aşktan Hızlı geçiş,
Bazen fark
Sırrını Gözyaşı?
Sen belli belirsiz Kulak ver
Benim ateşli konuşma,
Soğuk eller požimaeš',
Hlada gözlerini bakışları ...
paha arkadaşı Hakkında!
İlelebet ha gözyaşları döken,
Eternally eh ölü eşi
vahim bir sebepten?
bana güven: Mahkumların mezarlar
Sonsuz bir uyku var kucaklayan;
Onlar güzel sesinin çok şirin,
Değil üzücü inilti üzüntü;
Değil onlar için - Bahar Rose,
Sabah tatlılığı, gürültü noder,
Frank dostluk gözyaşları
Ve çekingen metresleri diyoruz ...
Er arkadaşın unutulmaz
Siir ölüm vozdohnul
Ve mutluluk sarhoş
göğsündeki uykuda.
Uyur şanslı tepesinde;
aşkı inanın - biz masumuz.
hayır, razgnevannыy kıskanç
Sonsuz karanlıktan gelir;
gök alkış sessiz gece,
Ve kıskanç gölge
Yakın aşıklar olmaz,
Uyku gün mucip.

Puşkin'in en popüler şiirler:


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Cevap bırakın