tərcümə:

Lida, dəyişməz dostum,
Niyə yüngül yuxu vasitəsilə
tez-tez, yorğun zəiflik,
Mən sizin sakit inilti eşitmək?
niyə, Sevgi xoşbəxt
dəhşətli yuxu görən,
hərəkətsiz eyes, utancaq
qaranlıq daxil rushes?
niyə, zaman iştirak
sevgi Quick pass,
Bəzən hiss
gizli Tears?
Siz yayğın qulaq asın!
Mənim alovlu nitq,
Cold əlləri požimaeš',
Hlada gözləri baxmaq ...
qiymətsiz dostuna haqqında!
Əbədi eh gözyaşı tökdü,
Əbədi eh ölü wife
ağır səbəb?
mənə etibar: məhbusların qəbirləri
əbədi yuxu var əhatə;
Onlar gözəl səs çox cute,
Not kədər inilti kədər;
Not onlar üçün - Spring Rose,
səhər şirinlik, səs noder,
Frank dostluq göz yaşları
Və utancaq mistresses zəng ...
Tez sizin dost unudulmaz
Ah ölüm vozdohnul
Və bliss sərxoş
Sizin sinə asleep.
Sleeps uğurlu keçdi;
sevgi Believe - biz günahsız var.
heç bir, razgnevannыy qısqanc
Bu əbədi qaranlıq gəlir;
ildırım clap sakit gecə,
Və paxıl kölgə
Yaxın həvəskarları deyil,
yuxu gün səbəb.

Puşkin ən məşhur şeirlər:


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın