tarjima:

Tabriklar, cho'l maydoni,
osoyishtalikni Haven, ishlari va ilhom,
Bu kun mening ko'rinmas oqimini to'kilgan qayerda
baxt va istig'for bag'rida.
Men siznikiman - Men yomon hovli Circe almashildi,
hashamatli bayramlar, qiziqarli, delusions
tinch shovqin Dubrov, sukut sohalarida,
bekorchilik erkin to'g'risida, sevgilisi Ko'zgularni.

Men bu qorong'i bog'i sevgi - Men siznikiman
uning salqin va gullar bilan,
bu gap ketayotgan, xushbo'y haystacks bilan yukli,
Qaerda butalar nur oqimlarining gıdıklayan.
Hamma joyda oldimda harakatlanuvchi rasm:
Men bu erda ikki ko'llarini osmon tekisliklar ko'rish,
Qayerdan baliqchilar Yelkan ba'zan oq o'girsa,
Ular tepaliklar va sohalarda bir qator bula qilindi,
Yuz sochilgan kulba,
yuraveradilar podalar ho'l sohilida,
Smoky Barns va Mills krilaty;
Hamma joyda qanoat va mehnat izlari ...

Men shu yerdaman, dunyo zanjirlaridan ozod,
Uchusya haqiqiy saodatga topish,
Free jon Act ibodat,
Ming'irlaydi qilmasak, olomon quloq emas,
Ishtirok javob uyatchan so'zi
Va taqdirini zavidyvat emas
Jinoyatchi il ahmoq - noto'g'ri ulug'vorlik.

yoshdagi o'gitlari, Bu yerda sizdan so'rash uchun!
muhtasham yolg'izlik
Sizning ovozli daldali eshitish mumkin.
U bir tush dangasalik qorong'i ta'qib,
mehnat uchun menga issiqlik yaratadi,
Va siz ijodiy fikrlari
qalbning tub-tubida yetiladigan.

Lekin fikr dahshatli jon bulutlar emas:
Neve va tog'larni gullash orasida
Insoniyat afsuski, har qayd
Hamma joyda Jaholat qotil Shame.
U gulxayri ko'rdim, tomoq qirib amal emas,
vayrona Xalq favorites Taqdirimsan to'g'risida,
Bu erda nasli tozalik yovvoyi, sezmasdan, qonunsiz,
o'zlari zo'ravonlik tok uchun o'zini
va harakat, va mulk, va fermer vaqt.
begona omoch suyanib, pokorstvuya bicham,
Bu yerda, ozg'in qullik tizgin salkam
shafqatsiz egasi.
Barcha jalb qabr uchun shu yerni og'ir bo'yinturuq,
joni umid va mayli boqish uchun jur'at yo'q,
Bu yerda yosh qizlar gulga
injiqlik yovuz yomon odam uchun.
Ishonch shirin qarish, ota-bobolaringiz,
Mladen o'g'illari, yo'ldoshlari ishlari,
ona ko'paya bir kulbadan kelib
Yard olomon charchab qul.
Oh, mening ovozli qalbni bezovta mumkin!
Deyarli mening ko'kragimga steril nurlari yondiradi,
Va u taqdiri Vitiystva ulkan sovg'a tomonidan menga berilgan emas?
Men qarang a, do'stlari haqida! odamlar neugnetenny
va qullik, shohning amri tushib,
Va Ozodlik vatan ustidan ruhlantirdi
Bu nihoyat go'zal shafag'i ko'tarilmoq bo'ladi?

Pushkinning eng mashhur she'rlari:


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply