traduire en:

Plusieurs jeunes, la plupart du temps militaire, perdu son domaine Pole Yasunskomu, qui tenait un petit pot pour passer le temps et il est important triché, carte de sous-cotation. Tuzi, troïka, rois brisés, prises coudés est tombé ventilateur, et un nuage d'effacement de la craie se mêlait à la fumée de tabac turc.
– Неужто два часа ночи? mon Dieu, Nous nous sommes assis, – сказал Виктор N молодым своим товарищам. – Не пора ли оставить игру?
Все бросили карты, rose de la table, chaque, Tube dokurivaya, J'ai commencé à considérer le gain de son ou quelqu'un d'autre; soutenu, convenu et partit.
– Не хочешь ли вместе отужинать, – спросил Виктора ветреный Вельверов, – я познакомлю тебя с очень милой девочкой, vous me remercierez.
Оба сели на дрожки и полетели по мертвым улицам Петербурга.

Les poèmes les plus populaires de Pouchkine:


Toute poésie (contenu par ordre alphabétique)

Laisser un commentaire