перавесці на:

Не пугай нас, мілы сябар,
Труны блізкім наваселлем:
права, нам такім марным сядзеннем
займацца няма калі.
Хай астыў жыцця чашу
Цягне павольна іншы;
Мы ж згубім юнацтва нашу
Разам з жыццём дарагі;
Кожны каля сваёй грабніцы
Мы прысядзем на парог:
У пафосския царыцы
Свежы выпрасім вянок,
Лішні імгненне ў дакладнай ляноты,
Круговой нальем сосуд —
І натоўпам нашы цені
Да ціхай леце ўцякуць.
Смяротны імгненне наш будзе светлы;
І сяброўкі гарэз
Збяруць іх лёгкай попел
У урны бяздзейныя баляў.

Самыя папулярныя вершы Пушкіна:


усе вершы (змест па алфавіце)

пакінуць каментар